"participation in all aspects" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في جميع جوانب
        
    • That policy makers should be encouraged to promote youth participation in all aspects of life; UN ● ضرورة حث مقرري السياسات على تشجيع الشباب على المشاركة في جميع جوانب الحياة؛
    20. Lowering legal barriers to participation in all aspects of life is a fundamental step towards the empowerment of people. UN 20 - ويشكل خفض الحواجز القانونية أمام المشاركة في جميع جوانب الحياة خطوة أساسية نحو تمكين الأفراد.
    Article 14 of the Convention affirms the importance of such participation in all aspects of policy development and implementation at the community, national and international levels. UN فالمادة 14 من الاتفاقية تؤكد على أهمية هذه المشاركة في جميع جوانب وضع السياسات وتنفيذها على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    Bahrain had also developed a media and communications strategy to raise public awareness and encourage participation in all aspects of the UPR process. UN كما وضعت البحرين أيضاً استراتيجية لوسائط الإعلام والاتصالات الغرض منها زيادة الوعي العام والتشجيع على المشاركة في جميع جوانب عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Bahrain had also developed a media and communications strategy to raise public awareness and encourage participation in all aspects of the UPR process. UN وكما وضعت البحرين أيضاً استراتيجية لوسائط الإعلام والاتصالات الغرض منها زيادة الوعي العام والتشجيع على المشاركة في جميع جوانب عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    However, an evaluation of the output of the educational system has revealed a need for greater functional literacy in individuals so as to ensure maximum participation in all aspects of national life. UN غير أن تقييم نواتج النظام التعليمي قد كشف عن الحاجة الى زيادة محو اﻷمية الوظيفي لدى اﻷفراد لضمان أقصى قدر من المشاركة في جميع جوانب الحياة الوطنية.
    57. During the eight years covered by this report, women have achieved increased participation in all aspects of national life, including the business, political and academic domains. UN 57 - وخلال السنوات الثماني المشمولة بهذا التقرير، حققت المرأة زيادة في المشاركة في جميع جوانب الحياة الوطنية، بما فيها الأعمال الحرة والمجالات السياسية والأكاديمية.
    Inclusion of minorities can be secured through for example: the promotion of multicultural and intercultural education; the promotion of participation in all aspects of public life; the inclusion of minorities' concerns in development and poverty-reduction processes; access to employment, health care and housing while paying special attention to the situation of women and children. UN ومن الممكن ضمان إشراك الأقليات بوسائل منها، على سبيل المثال، تشجيع التعليم المتعدد الثقافات والمازج بين الثقافات؛ وتشجيع المشاركة في جميع جوانب الحياة العامة؛ وإدراج شواغل الأقليات في عمليتي التنمية والحد من الفقر؛ وتوفير فرص العمل والرعاية الصحية والسكن مع إيلاء اهتمام خاص لحالة النساء والأطفال.
    417. The Government recognises the importance of access to telecommunications services for participation in all aspects of contemporary Maldivian life. UN ٤١٧- تعترف الحكومة بأهمية الحصول على خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية من أجل المشاركة في جميع جوانب الحياة الملديفية المعاصرة.
    38. While article 2.2 deals generally with the right to participation in all aspects of the public life of a society, article 2.3 deals specifically with the right of persons belonging to minorities to effective participation " in decisions ... concerning the minority to which they belong or the regions in which they live " . UN 38- وفي حين أن الفقرة 2 من المادة 2 تتناول حق المشاركة في جميع جوانب الحياة العامـة في المجتمع، تتعرض الفقرة 3 من المادة 2 بالتحديد لحق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات في المشاركة الفعالـة " في القرارات الخاصة بالأقلية التي ينتمون إليها أو بالمناطق التي يعيشون فيها " .
    38. While article 2.2 deals generally with the right to participation in all aspects of the public life of a society, article 2.3 deals specifically with the right of persons belonging to minorities to effective participation " in decisions ... concerning the minority to which they belong or the regions in which they live " . UN 38- وفي حين أن الفقرة 2 من المادة 2 تتناول بشكل عام حق المشاركة في جميع جوانب الحياة العامـة في المجتمع، تتعرض الفقرة 3 من المادة 2 بالتحديد لحق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات في المشاركة الفعالـة " في القرارات الخاصة بالأقلية التي ينتمون إليها أو بالمناطق التي يعيشون فيها " .
    She wondered if women could benefit from the poverty reduction strategy (page 4 of the report) in terms of job opportunities, or through participation in all aspects of development rather than merely as recipients of welfare benefits. UN وتساءلت عما إذا أمكن للنساء أن يستفدن من استراتيجية التخفيف من وطأة الفقر (الصفحة 4 من التقرير) من ناحية فرص العمالة، أو عن طريق المشاركة في جميع جوانب التنمية بدلا من أن يكن مجرد متلقيات لاستحقاقات الرعاية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more