"participation in development" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في التنمية
        
    • حقها في الاشتراك في التنمية
        
    • المشاركة في عملية التنمية
        
    • والمشاركة في التنمية
        
    • مشاركتها في التنمية
        
    • اشتراكها في التنمية
        
    • ومشاركتهم في التنمية
        
    • للمشاركة في التنمية
        
    participation in development should be a vehicle of identification of the individual with the community in which he or she lives. UN ويجب أن تكون المشاركة في التنمية أداة لتحديد هوية الفرد داخل المجتمع الذي يعيش فيه.
    participation in development should also be a way for the individual to participate in the community in which he or she lives. UN وفضلا عن ذلك، فمن شأن المشاركة في التنمية أن تكون أداة للانتماء للمجتمع الذي يعيش فيه الفرد.
    participation in development and the adoption of human rights approaches raise issues of empowerment and of environmental factors which facilitate or impede participation by all. UN وتثير المشاركة في التنمية واعتماد نهج حقوق اﻹنسان مسائل التمكين والعوامل البيئية التي تيسر مشاركة الجميع أو تعوقها.
    Indigenous peoples and their right to development, including participation in development affecting them UN 2- الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في الاشتراك في التنمية التي تؤثر عليها
    Such monitoring would consider key questions, including participation in development, distribution of its benefits, rights and freedoms and collection and distribution of public funds. UN وينبغي أن تشمل هذا الرصد مسائل أساسية، مثل المشاركة في عملية التنمية وتوزيع فوائدها والحقوق والحريات وجمع الأموال العامة وتوزيعها.
    participation in development and democracy UN المشاركة في التنمية والديمقراطية
    The seminar focused on cultural diversity and participation in development with a view to providing inputs for an indepth discussion on minorities and development issues of the Working Group. UN وقد ركّزت الحلقة الدراسية على التنوع الثقافي وعلى المشاركة في التنمية بغية الإسهام في مناقشة مستفيضة متعمقة يجريها الفريق العامل حول قضايا الأقليات والتنمية.
    Convention No.105: participation in development. UN الاتفاقية رقم 105: المشاركة في التنمية.
    60. Her final comment concerned the measures listed under participation in development. UN 60 - وأعربت في تعليقها الختامي عن قلقها بشأن التدابير المذكورة في إطار المشاركة في التنمية.
    Therefore, the ability to maintain successful economic conditions and to create new opportunities within developing countries and economies in transition is greatly hampered, with the sum effect of impeding participation in development. UN وبذلك فإن القدرة على الحفاظ علــى أحـــوال اقتصادية ناجحة وعلى إيجــاد فـــرص جديــدة ضمن البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمراحل الانتقال، تعرقل الى حد كبير. ومحصلة ذلك هي إعاقـة المشاركة في التنمية.
    UNDP will continue to focus on the capacity-building of non-governmental organizations (NGOs), through the NGO Division's Africa 2000 programme, encouraging them to execute UNDP programmes and generally stimulating their participation in development. UN وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي التركيز على بناء القدرات لدى المنظمات غير الحكومية وذلك من خلال برنامج افريقيا في عام ٢٠٠٠ التابع لشعبة المنظمات غير الحكومية مما يشجعها على تنفيذ البرامج التي أعدها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ويحفزها بوجه عام على المشاركة في التنمية.
    Expressing appreciation for the efforts being made at the inter-Arab and regional levels to achieve sustainable agricultural development such as will ensure a life of dignity for Arab citizens and promote the principle of participation in development, UN - ونقدر الجهود المبذولة عربيا وإقليميا لتحقيق تنمية زراعية مستدامة تضمن العيش الكريم للمواطن العربي، ونكرس مبدأ المشاركة في التنمية.
    UNCTAD and its member Governments must recognize that respect for and implementation of fundamental labour rights have a strongly beneficial impact for sustainable development because they address critical development questions by improving equality, distributing income and increasing participation in development. UN وينبغي للأونكتاد والحكومات الأعضاء فيه أن يسلموا بأن احترام وتنفيذ حقوق العمال الأساسية وإعمالها يؤثران تأثيراً قوياً لصالح التنمية المستدامة لأن هذه الحقوق تتناول مسائل إنمائية حاسمة بمساهمتها في زيادة المساواة وتوزيع الدخل وزيادة المشاركة في التنمية.
    UNCTAD and its member Governments must recognize that respect for and implementation of fundamental labour rights have a strongly beneficial impact for sustainable development because they address critical development questions by improving equality, distributing income and increasing participation in development. UN وينبغي للأونكتاد والحكومات الأعضاء فيه أن يسلموا بأن احترام وتنفيذ حقوق العمال الأساسية وإعمالها يؤثران تأثيراً قوياً لصالح التنمية المستدامة لأن هذه الحقوق تتناول مسائل إنمائية حاسمة بمساهمتها في زيادة المساواة وتوزيع الدخل وزيادة المشاركة في التنمية.
    9. We call on Member States to act urgently to ensure that women and men have fair and equal access to natural, economic and political resources so as to ensure equal participation in decision-making in the various areas of public and private life, including participation in development. UN 9 - وندعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير عاجلة تكفل أن يصل النساء والرجال إلى الموارد الطبيعية والاقتصادية والسياسية بطريقة عادلة ومتساوية بهدف كفالة المشاركة المتساوية في عملية صنع القرار في مختلف مجالات الحياة العامة والخاصة، بما في ذلك المشاركة في التنمية.
    2. Indigenous peoples and their right to development, including participation in development affecting them UN 2 - الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في الاشتراك في التنمية التي تؤثر عليها
    (b) " Indigenous peoples and their right to development including participation in development affecting them " ; UN (ب) " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في الاشتراك في التنمية التي تؤثر عليها " ؛
    The need for consistent use of the gender mainstreaming strategy for the creation of an enabling environment for women's participation in development was also underlined. UN وجرى التشديد كذلك على وجوب تطبيق استراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل متسّق من أجل تهيئة بيئة مواتية تمكن المرأة من المشاركة في عملية التنمية.
    As long as those people suffered from starvation, illiteracy and disease, talk of other rights, such as democracy and freedom, not to mention participation in development, would be meaningless. UN وطالما ظل هؤلاء البشر يعانون من الجوع واﻷمية والمرض، فإن الحقوق اﻷخرى مثل الديمقراطية والحرية، والمشاركة في التنمية ستظل بعيدة المنال بالنسبة لهم.
    Through its related activities, the Commission sought to enhance the status of women, improve their living conditions, widen their social and economic role and promote their participation in development on an equal footing with men. UN وتسعى اللجنة، عن طريق أنشطتها المتصلة باﻷمر، الى النهوض بمركز المرأة، وتحسين أحوال معيشتها، وتوسيع دورها الاجتماعي والاقتصادي، وتشجيع مشاركتها في التنمية على قدم المساواة مع الرجل.
    Over the past decade violence against women has been recognized as an obstacle to their full and equal participation in development. UN وجرى، خلال العقد الماضي، الاعتراف بالعنف ضد المرأة كعقبة حائلة دون اشتراكها في التنمية اشتراكا كاملا على قدم المساواة.
    The report provides a comprehensive overview of the current status of the social situation, well-being, participation in development and rights of older persons worldwide. UN ويتضمن التقرير استعراضا شاملا للوضع الراهن فيما يتعلق بالحالة الاجتماعية لكبار السن ورفاههم ومشاركتهم في التنمية وحقوقهم على الصعيد العالمي.
    A certain level of culture and patriotic spirit is needed to fully exercise the role of citizen; this was the reason behind the establishment of the Cameroonian National Civic Service Agency for participation in development. UN ويعدّ امتلاك المرء قدرا من الثقافة والحس بالانتماء الوطني مطلبا لكي يتسنى له أداء دوره كمواطن على أكمل وجه، وذلك ما جعل الكاميرون تعمد إلى إنشاء وكالة الخدمة المدنية الوطنية للمشاركة في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more