"participation in hostilities" - Translation from English to Arabic

    • الاشتراك في اﻷعمال الحربية
        
    • الاشتراك في العمليات الحربية
        
    • المشاركة في الأعمال العدائية
        
    • المشاركة في اﻷعمال الحربية
        
    • الاشتراك في المنازعات
        
    • والمشاركة في الأعمال العدائية
        
    • وفي العمليات الحربية
        
    • واشتراكهم في اﻷعمال الحربية
        
    • والاشتراك في العمليات القتالية
        
    MINIMUM AGE FOR participation in hostilities UN الحد اﻷدنى لسن الاشتراك في اﻷعمال الحربية
    To explain the difference between the terms and understand why it is participation in hostilities that must be prohibited, we must first of all define what an armed conflict is. UN ولتوضيح هذه الفروق توضيحا أفضل، يتعين تعريف ما هو النزاع المسلح من أجل فهم السبب في كون منعه ينطبق فعلا على الاشتراك في اﻷعمال الحربية.
    This should apply both to participation in hostilities, whether direct or indirect, as it is impossible to distinguish between the two in practice, and to entry into the armed forces, whether voluntary or compulsory, as a way of preventing participation in hostilities and because of the nature of the work, which is inherently dangerous. UN وذلك، سواء فيما يتعلق بالاشتراك في اﻷعمال الحربية، المباشر منها وغير المباشر، نظراً لكونه يتعذّر التمييز بينهما، أو بالالتحاق بالقوات المسلحة، سواء بصفة طوعية أو اجبارية، كوسيلة لمنع الاشتراك في اﻷعمال الحربية وبسبب نوع هذا العمل، الذي هو خطير في حد ذاته.
    Sweden was in favour of an 18—year age limit for participation in hostilities. UN وقال إن السويد تؤيد تثبيت الحد اﻷدنى لسن الاشتراك في العمليات الحربية عنـــــد ٨١ سنة.
    16. During the latest session of the working group, differences remained among States on the question of the minimum age for participation in hostilities. UN 16- وخلال الدورة الأخيرة للفريق العامل ظلت هناك خلافات بين الدول بشأن مسألة الحد الأدنى لسن المشاركة في الأعمال العدائية.
    UNHCR is of the firm view that participation in hostilities is a brutalizing experience, on all accounts, which children should be spared. UN ورأيها الثابت هو أن المشاركة في اﻷعمال الحربية تمثل تجربة يتعرض الطفل فيها ﻷعمال وحشية في جميع الحالات، ينبغي تجنيب اﻷطفال إياها.
    70. Raising the age for participation in hostilities from 15 to 18 years would bring a number of advantages for the children concerned. UN ٠٧- وينطوي رفع الحد اﻷدنى لسن الاشتراك في اﻷعمال الحربية من الخامسة عشرة إلى الثامنة عشرة على مزايا عدة بالنسبة إلى اﻷطفال المعنيين.
    81. The fact is that the reference to “direct participation” considerably weakens the protection conferred on children, because it is not participation in hostilities in general which is covered but just a certain type of participation. UN ١٨- وبالفعل تضعف عبارة " الاشتراك المباشر " كثيراً حماية الطفل. فالمقصود هنا ليس الاشتراك في اﻷعمال الحربية بمفهومه الشامل بل نوع محدد من الاشتراك فيها فقط.
    93. From these definitions, it is evident that it is “participation in hostilities” which must be prohibited, without any intention to signify thereby in non-legal terms that children may participate in armed conflicts. UN ٣٩- يستخلص من هذه التعاريف أن " الاشتراك في اﻷعمال الحربية " هو الذي يجب أن يحظر دون أن يعني ذلك، من الناحية غير القانونية، أنه يمكن للطفل الاشتراك في المنازعات المسلحة.
    UNHCR and UNICEF strongly support the adoption of a proposed optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflict, raising the minimum age of any kind of recruitment into armed forces or armed groups and for any kind of participation in hostilities to 18 years. UN وتؤيد المفوضية واليونيسيف بشدة اعتماد البروتوكول المقترح وهو البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، وهو يرفع السن اﻷدنى بالنسبة ﻷي نوع من أنواع التجنيد في القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة وﻷي نوع من الاشتراك في اﻷعمال الحربية إلى سن اﻟ ١٨.
    Australia would also prefer that the prohibition on participation in hostilities take the widest possible form, by deletion of the word “direct”, so as to encompass the possibility that children who do not take a direct role but who are nonetheless inevitably caught up in conflict are protected by the protocol. UN وتفضل استراليا أيضا أن يتخذ منع الاشتراك في اﻷعمال الحربية أوسع صيغة ممكنة بحذف عبارة " اشتراكاً مباشراً " ، بحيث تشمل المادة إمكانية حماية البروتوكول لﻷطفال الذين لا يقومون بدور مباشر ومع ذلك لا يكون هناك مفر من وقوعهم في شرك النزاع.
    72. The remarks relating to the tendency of the international community to fix the age of majority at 18 years are equally relevant to the issue of participation in hostilities. UN ٢٧- وعلاوة على هذا، تنطبق الملاحظات التي أبديت سلفاً بخصوص ميل المجتمع الدولي إلى تحديد الثامنة عشرة سناً للرشد على الاشتراك في اﻷعمال الحربية)٦١(.
    They believed that participation in hostilities was harsh and brutalizing and something to which those who had not reached legal majority ought not to be exposed. UN وهم يعتقدون أن الاشتراك في العمليات الحربية هو أمر يتسم بالقسوة والوحشية وينبغي ألا يتعرض له أولئك الذين لم يبلغوا سن الرشد القانوني.
    (x) participation in hostilities UN `10` الاشتراك في العمليات الحربية
    The High Commissioner noted the growing consensus for setting the minimum age for all forms of participation in hostilities at 18 and welcomed the fact that some delegations had indicated their readiness to adjust their positions. UN وأشارت المفوضة السامية إلى توافق اﻵراء المطﱠرد حول تثبيت الحد اﻷدنى بالنسبة لجميع أشكال الاشتراك في العمليات الحربية عند سن ٨١ سنة ورحﱠبت بما أبدته بعض الوفود من استعداد لتعديل مواقفها.
    15. The main topics discussed by the working group during the general discussion on questions relating to the draft optional protocol included the minimum age for participation in hostilities, the issue of direct or indirect involvement in hostilities, the age of recruitment, be it voluntary or compulsory, into armed forces, and the possibility of including a clause to prevent child recruitment by non-governmental armed groups. UN 15- وشملت المواضيع الرئيسية التي ناقشها الفريق العامل خلال المناقشة العامة للمسائل المتصلة بمشروع البروتوكول الاختياري الحد الأدنى لسن المشاركة في الأعمال العدائية ومسألة الاشتراك المباشر أو غير المباشر في الأعمال العدائية وسن التجنيد في القوات المسلحة سواء كان طوعياً أو إجبارياً وإمكانية إدراج حكم يمنع تجنيد الأطفال من جانب الجماعات المسلحة غير الحكومية.
    Since the primary objective of the protocol is to protect children from involvement in armed conflicts, the importance of a strong article 1 governing participation in hostilities cannot be overstated. UN وبما أن هدف البروتوكول اﻷول هو حماية اﻷطفال من الاشتراك في المنازعات المسلحة فإن أهمية وجود مادة أولى متشددة تحكم المشاركة في اﻷعمال الحربية مسألة لا يمكن أن تكون فيها مغالاة.
    5. Age of voluntary enlistment in the armed forces, conscription into the armed forces and participation in hostilities UN 5- سن التطوع في القوات المسلحة والتجنيد الإلزامي والمشاركة في الأعمال العدائية
    2. The recruitment of children and their participation in hostilities are without doubt one of the major problems in current conflicts. UN ٢- وإن تجنيد اﻷطفال واشتراكهم في اﻷعمال الحربية هما بلا شك إحدى المشاكل الرئيسية في النزاعات الحالية.
    In the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict the minimum age for compulsory recruitment and participation in hostilities was set at 18 years, and the minimum age for voluntary recruitment at 16 years. UN وفي البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة حُدد السن الأدنى للتجنيد الإلزامي والاشتراك في العمليات القتالية بــ18 سنة، وللتجنيد الطوعي بـ16 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more