"participation in society" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في المجتمع
        
    • في المجتمع مشاركة
        
    • والمشاركة في المجتمع
        
    • للمشاركة في المجتمع
        
    • في المجتمع ومشاركتهم فيه
        
    • الاشتراك في المجتمع
        
    • أكبر في المجتمع
        
    • مشاركتها الكاملة في المجتمع
        
    • مشاركتهن في المجتمع
        
    For that to happen there is a need for open, inclusive, accountable structures for participation in society. UN وبغية أن يحدث ذلك، ثمة حاجة إلى هياكل منفتحة وشاملة وخاضعة للمساءلة من أجل المشاركة في المجتمع.
    In this scenario lifelong learning becomes increasingly important to secure long-term opportunities for participation in society and employment. UN وفي هذا السياق، تتزايد أهمية التعليم المستمر مدى الحياة لضمان فرص المشاركة في المجتمع وسوق العمل على المدى البعيد.
    They are nevertheless important forms of participation in society and must be regarded as equally valuable. UN ومع ذلك فهي أشكال هامة من المشاركة في المجتمع ويجب أن تعتبر قيﱠمة بنفس القدر.
    The Committee encourages the State party to take all necessary steps with a view to avoiding negative consequences for individual asylumseekers and to adopt measures promoting their full participation in society. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ كل الخطوات اللازمة لتفادي ما يترتب على ذلك من آثار سلبية في فرادى طالبي اللجوء، وأن تعتمد التدابير اللازمة للتشجيع على مشاركتهم في المجتمع مشاركة تامة.
    to call on the media to cover problems of the elderly, their coping and participation in society. UN دعوة وسائل الإعلام إلى تغطية مشاكل المسنين بما في ذلك مواجهتهم لظروف الحياة، والمشاركة في المجتمع.
    They are nevertheless important forms of participation in society. UN ورغما عن ذلك فإنها أشكال هامة للمشاركة في المجتمع.
    A balanced policy will enable and support their contribution to and participation in society. UN ومن شأن السياسة المتوازنة أن تمكنهم من المشاركة في المجتمع والإسهام فيه وأن تقدم لهم الدعم في هذا الصدد.
    Ms. Friman also mentioned that volunteer work was an important part of participation in society. UN وذكرت السيدة فريمان أيضاً أن العمل الطوعي يشكل جزءاً هاماً من المشاركة في المجتمع.
    Social problems associated with poverty result in a lack of participation in society. UN فالمشاكل الاجتماعية المرتبطة بالفقر تؤدي إلى قلة المشاركة في المجتمع.
    4. People with disabilities often encounter attitudinal and environmental barriers that prevent their full, equal and active participation in society. UN ٤ - وكثيرا ما يصادف المعوقون حواجز من حيث المواقف والبيئة تمنعهم من المشاركة في المجتمع على نحو كامل ومتكافئ ونشط.
    Persons with disabilities continue to face barriers to participation in society, including access to development programmes and funds, education, employment, health care, communication and transportation services. UN وما برح الأشخاص ذوو الإعاقات يواجهون حواجز تحول دون المشاركة في المجتمع بما في ذلك فُرص الوصول إلى البرامج الإنمائية وإتاحة الأموال وسُبل التعليم وفرص العمل والرعاية الصحية وخدمات الاتصالات والنقل.
    The main goal of these provincial laws is to ensure that people with disabilities have -- as far as possible -- equal rights to participation in society, and to enable them to live independent lives. UN والهدف الرئيسي لهذه القوانين الإقليمية هو ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة - قدر الإمكان - بحق المشاركة في المجتمع على قدم المساواة مع غيرهم وتمكين هؤلاء الأشخاص من أن يعيشوا حياة مستقلة.
    Women and girls who experience such violations may also suffer from physical and psychological damage, which is difficult to overcome and can lead to reduced participation in society as well as lower socioeconomic status. UN وقد تعاني النساء والفتيات اللاتي تعرضن لهذه الانتهاكات أيضا من ضرر بدني ونفسي من الصعب التغلب عليه، ومن الممكن أن يؤدي إلى نقص المشاركة في المجتمع فضلا عن تدني الحالة الاجتماعية الاقتصادية.
    She understood that Congo was facing serious problems in development, security and peacekeeping. The country could not, however, emerge from such problems if women were not accorded equal participation in society. UN وهي تفهم أن الكونغو تواجه مشكلة خطيرة من حيث التنمية والأمن وحفظ السلام؛ ومع ذلك لن يستطيع البلد الخروج من هذه المشاكل إن لم تستطع المرأة المشاركة في المجتمع على قدم المساواة مع الرجل.
    However, she pointed out that the economic and political crisis of the 1980s and part of the 1990s had forced women to demand greater participation in society and the State. UN بيد أنها أشارت إلى أن اﻷزمة الاقتصادية والسياسية في الثمانينات وجزء من التسعينات قد اضطرت المرأة إلى المطالبة بقسط أكبر من المشاركة في المجتمع والدولة.
    201. They point out that for people with learning disabilities and mental impairments, opportunities for self-determination or full and effective participation in society are not ensured. UN 201- وتشير منظمات المجتمع المدني إلى أنه لا يجري ضمان الفرص للأشخاص ذوي الإعاقات المتعلقة بالتعلّم وذوي الاعتلالات العقلية في أن يقرروا شؤونهم بأنفسهم وفي أن يشاركوا في المجتمع مشاركة كاملة وفعالة.
    24. Urges Governments to continue actively to seek comprehensive solutions to tackle the problems of street children and to take measures to restore their full participation in society and to provide, inter alia, adequate nutrition, shelter, health care and education; UN ٤٢ - تحث الحكومات على الاستمرار بنشاط في التماس حلول شاملة لمعالجة مشاكل أطفال الشوارع واتخاذ التدابير لاستعادة مشاركتهم في المجتمع مشاركة كاملة، وتوفير ما يكفي من التغذية والمأوى والرعاية الصحية والتعليم، في جملة أمور؛
    A new Directorate for Integration and Diversity had been established to promote equality in living conditions and encourage diversity through employment, integration and participation in society. UN وأنشئت مديرية جديدة لشؤون الإدماج واحترام التنوع وذلك لتحقيق المساواة في الأوضاع المعيشية وتشجيع التنوع عبر توفير فرص العمل والإدماج والمشاركة في المجتمع.
    Without sufficient income, older people face multiple disadvantages and are denied some of the fundamental forms of participation in society. UN فبدون دخل كاف، يصادف كبار السن معوقات متعددة، ويحرمون من بعض الأشكال الأساسية للمشاركة في المجتمع.
    Rehabilitation for victims should aim to restore, as far as possible, their independence, physical, mental, social and vocational ability; and full inclusion and participation in society. UN وينبغي أن تهدف إعادة تأهيل الضحايا إلى استعادتهم، قدر الإمكان، لاستقلاليتهم البدنية والعقلية والاجتماعية والمهنية، وإدماجهم في المجتمع ومشاركتهم فيه على نحو كامل.
    77. Investment in public health services was of great importance to social development, as it increased the chances of obtaining decent work and enabled wider participation in society. UN 77 - واختتم قائلا إن الاستثمار في خدمات الصحة العامة يتسم بأهمية كبيرة للتنمية الاجتماعية، إذ أنه يزيد فرص الحصول على العمل الكريم ويساعد في الاشتراك في المجتمع على نطاق أوسع.
    As normal a life as possible welfare, improved quality of life and participation in society through independence, selfreliance and the ability to cope with one's own life. UN :: العيش حياة طبيعية قدر المستطاع - توفير الرعاية الاجتماعية، وأوضاع معيشية أفضل والمساهمة بقدر أكبر في المجتمع عن طريق الاستقلال والاعتماد على الذات وإمكانية تَوَلّي الفرد مسؤوليات حياته الشخصية.
    13. Violence against women constituted a grave violation of their fundamental rights and hindered their full participation in society. UN 13 - إن العنف ضد المرأة يشكل انتهاكا جسيما لحقوقها الأساسية ويحول دون مشاركتها الكاملة في المجتمع.
    Women were also making progress in education; in fact, 57 per cent of graduates were women, which guaranteed their increased participation in society and the labour market. UN وقالت إن النساء تحققن أيضاً تقدماً في التعليم؛ وأن نسبة النساء في الخريجين تصل في الواقع إلى 57 في المائة، وهو ما يضمن تزايد مشاركتهن في المجتمع وفي سوق اليد العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more