"participation in the development" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في وضع
        
    • المشاركة في تطوير
        
    • والمشاركة في وضع
        
    • المشاركة في تنمية
        
    • المشاركة في إقامة
        
    • الاشتراك في وضع
        
    • مشاركتها في وضع
        
    • مشاركتهم في وضع
        
    • والمشاركة في إعداد
        
    • المشاركة في استحداث
        
    • المشاركة في عملية التنمية
        
    Through participation in the development of the $26 million Ituri Short-Term Stabilization Plan UN من خلال المشاركة في وضع خطة إحلال الاستقرار القصيرة الأجل في إيتوري بتكلفة 26 مليون دولار
    participation in the development of a Palestinian strategy on waste water treatment and reuse is also a high priority for UNDP. UN ومن أولويات البرنامج اﻹنمائي العليا أيضا المشاركة في وضع استراتيجية فلسطينية لمعالجة مياه الفضلات وإعادة استعمالها.
    2. States should establish ongoing communication with organizations of persons with disabilities and ensure their participation in the development of government policies. UN ٢ - ينبغي للدول أن تقيم اتصالات مستمرة مع منظمات المعوقين وأن تكفل لها المشاركة في وضع السياسات الحكومية.
    participation in the development and maintenance of the UNCCD knowledge-management system, including UN المشاركة في تطوير وتعهد نظم إدارة معارف اتفاقية مكافحة التصحر، بما في ذلك:
    (iii) Contribution to and participation in the development of guidelines for integrating human rights into the strategies and programmes of agencies and programmes of the United Nations system. UN ' ٣` المساهمة والمشاركة في وضع مبادئ توجيهية لدمج حقوق اﻹنسان في استراتيجيات وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Prevention also includes effectively supporting young people to prepare them for their responsibilities, protect them from the risks they face and channel their energies towards participation in the development of their countries. UN وتتضمن الوقاية من الصراع أيضا الدعم الفعال للشباب من أجل إعدادهم لتحمل مسؤولياتهم، وحمايتهم من الأخطار التي يواجهونها، وتوجيه طاقاتهم نحو المشاركة في تنمية بلدانهم.
    (iii) participation in the development of training programmes for humanitarian workers and others involved in response to complex crises and natural disasters; UN ' ٣` المشاركة في إقامة برامج تدريبية للعاملين في المجال اﻹنساني وغيرهم من المشاركين في الاستجابة ﻷزمات وكوارث طبيعية معقدة؛
    participation in the development of a draft code on individuals and the family in Guinea (1993 to 1994). UN - الاشتراك في وضع مشروع قانون اﻷحوال الشخصية واﻷسرة في غينيا )٣٩٩١ - ٤٩٩١(
    2. States should establish ongoing communication with organizations of persons with disabilities and ensure their participation in the development of government policies. UN ٢ - ينبغي للدول أن تقيم اتصالات مستمرة مع منظمات المعوقين وأن تكفل لها المشاركة في وضع السياسات الحكومية.
    This has implications for participation in the development and implementation of the work programme, and the mechanisms by which contributions to the platform's activities might be made. UN وتنعكس آثار ذلك على حجم المشاركة في وضع برنامج العمل وتنفيذه، وعلى الآليات التي يمكن بواسطتها تقديم المساهمات في أنشطة المنبر.
    The Consultative Committee recommends that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its working groups encourage broader participation in the development of new standards that enable interoperability, but only by organizations that have technical skills in the technology area. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأفرقتها العاملة بتشجيع توسيع المشاركة في وضع معايير جديدة تيسر التشغيل المتبادل، على أن يقتصر وضعها على المنظمات التي تتمتع بمهارات تقنية في المجال التكنولوجي.
    To support individual country efforts in these areas, it will be important to enhance international cooperation in tax matters and broaden participation in the development of international tax norms and rules. UN ولدعم الجهود التي يبذلها كل بلد في هذه المجالات سيكون من المهم تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية وزيادة المشاركة في وضع المعايير والقواعد الدولية المتعلقة بالضرائب.
    1. participation in the development of environmental profiles in cities under the Sustainable Cities programme. UN 1 - المشاركة في وضع لمحات مختصرة بيئية عن المدن في إطار برنامج المدن المستدامة.
    The participation in the development and implementation of export controls should be broadened, and multilaterally-agreed export controls should be developed in a transparent manner, engaging all States. UN وينبغي توسيع نطاق المشاركة في وضع وتنفيذ ضوابط للتصدير، كما يتعين أن توضع ضوابط التصدير المتفق عليها بين جهات متعددة الأطراف على نحو شفاف، في ظل مشاركة جميع الدول.
    Therefore, the participation in the development and implementation of export controls should be broadened, and multilaterally-agreed export controls should be developed in a transparent manner, engaging all States. UN ولذلك ينبغي توسيع المشاركة في وضع وتنفيذ ضوابط الصادرات، كما ينبغي أن توضع ضوابط الصادرات المتفق عليها من جهات متعددة الأطراف على نحو شفاف، بمشاركة جميع الدول.
    Facilitating the conclusion of bilateral, regional and multiregional agreements providing, on a mutually advantageous, equal and non-discriminatory basis, for their participation in the development and application of biotechnology; UN `5` تسهيل عقد اتفاقات ثنائية وإقليمية وأقاليمية تكفل المشاركة في تطوير وتطبيق التكنولوجيا الحيوية على أساس المنفعة المتبادلة والمساواة وعدم التمييز؛
    The Commission appealed to all States to assist the Secretariat in identifying sources of available funding in their States or organizations that might partner with UNCITRAL to support technical cooperation and assistance activities to promote the use and adoption of UNCITRAL texts, as well as wider participation in the development of such activities. UN 259- وناشدت اللجنة جميع الدول أن تساعد الأمانة على تحديد مصادر التمويل المتاح في كل دولة منها أو لدى المنظمات التي يمكن أن تقيم شراكة مع الأونسيترال لدعم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية الرامية إلى ترويج استخدام نصوص الأونسيترال واعتمادها، وكذلك توسيع نطاق المشاركة في تطوير تلك الأنشطة.
    (iii) Contribution to and participation in the development of guidelines for integrating human rights into the strategies and programmes of agencies and programmes of the United Nations system. UN ' ٣ ' المساهمة والمشاركة في وضع مبادئ توجيهية لدمج حقوق اﻹنسان في استراتيجيات وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة.
    " The Bridge: Connecting Mobility and Disability, " organized in 2004 and 2005, addressed the mobility and integration of young people with disabilities in the work of NGOs in order to enable their participation in the development of civil society. UN ومشروع " الجسر الموصل بين الحركة والإعاقة " الذي نظم في عامي 2004 و 2005 تناول حركة الشباب المعوقين وإدماجهم في أعمال المنظمات غير الحكومية لكي يتمكنوا من المشاركة في تنمية المجتمع المدني.
    (iii) participation in the development of training programmes for humanitarian workers and others involved in response to complex crises and natural disasters; UN ' ٣ ' المشاركة في إقامة برامج تدريبية للعاملين في المجال اﻹنساني وغيرهم من المشاركين في الاستجابة ﻷزمات وكوارث طبيعية معقدة؛
    participation in the development of a draft decree on the establishment of the Guinean follow-up Committee on the protection and defence of the rights of the child (October to November 1994). UN - الاشتراك في وضع مشروع مرسوم يتصل بإنشاء اللجنة الغينية لمتابعة حماية حقوق الطفل والدفاع عنها )تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١(
    Indigenous peoples have expressed concerns at the lack of adequate participation in the development of the Nagoya Protocol, although these will not be addressed in detail here. UN وقد أعربت الشعوب الأصلية عن بعض الشواغل بشأن عدم كفاية مشاركتها في وضع بروتوكول ناغويا، وإن كانت هذه الشواغل لن تُتناول هنا بالتفصيل.
    They reaffirmed the importance of their own participation in the development and implementation of the programme of action for the third decade. UN وأكدوا من جديد أهمية مشاركتهم في وضع وتنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث.
    The mandate of the ministry focal points should include promoting awareness of the Convention within the ministry, participation in the development of an action plan on the Convention and monitoring and reporting on its implementation within functional lines. UN وينبغي أن تشمل الولاية المسندة إلى جهات التنسيق الوزارية تعزيز الوعي بالاتفاقية داخل الوزارة، والمشاركة في إعداد خطة عمل بشأن الاتفاقية، وأنشطة الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذها في إطار المهام الوظيفية.
    4. Development of indigenous capacity through participation in the development, design and production of small satellites. UN ٤ - تطوير القدرة المحلية عن طريق المشاركة في استحداث وتصميم وانتاج السواتل الصغيرة .
    Through such institutional arrangements, it would leverage women in their best endeavor for increased participation in the development process. UN ومن خلال هذه الترتيبات المؤسسية، سيكون المكتب عونا للمرأة في أفضل مساعيها من أجل زيادة المشاركة في عملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more