"participation in the elections" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في الانتخابات
        
    • الاشتراك في الانتخابات
        
    • بالمشاركة في الانتخابات
        
    Through public pronouncements and direct contacts, the Interim Iraqi Government was engaged in outreach efforts to encourage participation in the elections. UN ومن خلال تصريحات عامة واتصالات مباشرة، بذلت الحكومة العراقية المؤقتة جهودا في نشر التوعية للتشجيع على المشاركة في الانتخابات.
    The Government met with representatives of the opposition coalition to discuss such concerns and to encourage their participation in the elections. UN والتقت الحكومة مع ممثلي ائتلاف المعارضة لمناقشة أوجه القلق المعرب عنها وتشجيعها على المشاركة في الانتخابات.
    The Bophuthatswana administration led by Lucas Mangope had repeatedly rejected participation in the elections. UN وكانت اﻹدارة في بوبوتتسوانا بزعامة لوكاس مانغوبي ترفض باستمرار المشاركة في الانتخابات.
    Noting recent progress in voter registration and stressing the importance that all registered voters be issued relevant credentials so as to enable broad participation in the elections, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرز مؤخرا في تسجيل الناخبين وإذ يؤكد أهمية اصدار وثائق التفويض ذات الصلة لجميع الناخبين المسجلين كيما يتسنى المشاركة في الانتخابات على نطاق واسع،
    II. participation in the elections UN ثانيا - الاشتراك في الانتخابات
    To turn this plan into reality requires good will and good faith on the part of all concerned, realizing that the plan starts with participation in the elections and continues with taking on responsibilities in a joint administration at all levels. UN ويتطلب تجسيد هذه الخطة على أرض الواقع الاستعداد الطيب وحسن النية من جانب الأطراف المعنية كافة، علما بأن تنفيذ الخطة يبدأ بالمشاركة في الانتخابات ثم بتحمل المسؤوليات داخل إدارة مشتركة على جميع الأصعدة.
    In the remaining weeks before the elections, Pristina and Belgrade should step up their positive outreach to the local communities in northern Kosovo, both to encourage their participation in the elections and address their questions and concerns. UN وفي الأسابيع المتبقية قبل الانتخابات، ينبغي أن تزيد بريشتينا وبلغراد جهود التوعية الإيجابية للمجتمعات المحلية في شمال كوسوفو، بهدف تشجيع أفرادها على المشاركة في الانتخابات ومعالجة ما يعنيهم من استفسارات وشواغل، على حد سواء.
    They did so fully convinced that participation in the elections is in the Serbs' best interest and that cooperation with the international community, particularly with UNMIK and KFOR, is the key to the solution of the situation in Kosovo and Metohija. UN ولقد فعلوا ذلك باقتناع كامل بأن المشاركة في الانتخابات تصب في صلب مصلحة الصرب وأن التعاون مع المجتمع الدولي، وخاصة مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو ومع قوة كوسوفو، هو المفتاح لحل الوضع في كوسوفو وميتوهيا.
    Furthermore, BINUB supported the communication campaign conducted by the Independent National Electoral Commission aimed at encouraging participation in the elections and promoting a peaceful atmosphere. UN وعلاوة على ذلك، دعم المكتب الحملة الإعلامية التي أطلقتها اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والرامية إلى تشجيع المشاركة في الانتخابات وتعزيز المناخ السلمي.
    The late stage at which this decision was made allowed for virtually no campaigning by Kosovo Serb politicians, and protests by groups of Kosovo Serbs against participation in the elections took place. UN وأدى اتخاذ هذا القرار في وقت متأخر إلى عدم تمكن ساسة صرب كوسوفو من تنظيم أية حملات انتخابية إلا فيما ندر، مما أثار احتجاجات في صفوف جماعات صرب كوسوفو ضد المشاركة في الانتخابات.
    Municipalities which had not yet established local election commissions had until 27 June to do so if they were not to be disqualified from participation in the elections. UN وأمام البلديات التي لم تُنشئ حتى اﻵن اللجان الانتخابية المحلية مهلة تنتهي في ٧٢ حزيران/يونيه لكي تفعل ذلك إن كانت تريد عدم تجريدها من أهلية المشاركة في الانتخابات.
    OSCE also acknowledged that the changes to the voter eligibility criteria established a more restrictive regime, which might discourage or complicate participation in the elections by non-majority voters. UN وأقرت منظمة الأمن والتعاون أيضا بأن التغييرات التي أُدخلت على معايير أهلية التصويت تؤسس نظاما أكثر تقييداً قد يؤدي إلى تنفير الناخبين من غير الأغلبية من المشاركة في الانتخابات أو إلى تعقيد تلك المشاركة.
    The statement proposed the formation of a new national government in the interim period before the elections, which would be responsible for reviewing the shortcomings of the electoral law, legislative changes to promote a free and fair environment, addressing outstanding issues related to the Comprehensive Peace Agreement, and concluding an agreement in Darfur to allow for increased participation in the elections. UN واقترح البيان تشكيل حكومة قومية جديدة في الفترة الانتقالية قبل الانتخابات، لتكون مسؤولة عن مراجعة نواحي القصور في قانون الانتخابات، وإدخال تغييرات على القوانين لتهيئة بيئة حرة وعادلة، ومعالجة المسائل المعلقة في اتفاق السلام الشامل، وإبرام اتفاق في دارفور للسماح بزيادة المشاركة في الانتخابات.
    143. The Act also ensures the participation in the elections of soldiers who are undergoing obligatory service in the armed forces, policemen quartered in barracks, hospital patients and patients in welfare homes, as well as persons in penal institutions and under arrest. UN ٣٤١- كما يؤمن القانون المشاركة في الانتخابات للجنود الذين يقضون الخدمة العسكرية اﻹجبارية في القوات المسلحة، ولرجال الشرطة في الثكنات، ولمرضى المستشفيات وللمرضى المقيمين في دور رعاية، وكذلك لﻷشخاص في المؤسسات العقابية وقيد الحبس.
    1.1.1 Amendment of existing or adoption of new legislation by the National Assembly, in conformity with provisions of the Interim National Constitution, and adoption by the National Electoral Commission of all necessary rules, regulations and procedures to enable the free exercise of political rights, including free and unhindered participation in the elections UN 1-1-1 تعديل التشريعات القائمة أو اعتماد تشريعات جديدة من جانب المجلس الوطني، وفقا لأحكام الدستور القومي الانتقالي، واعتماد المفوضية القومية للانتخابات كافة القواعد والأنظمة والإجراءات اللازمة لإتاحة حرية ممارسة الحقوق السياسية، بما فيها المشاركة في الانتخابات بحرية وبدون عراقيل
    1.1.1 Amendment of existing or adoption of new legislation by the National Assembly, in conformity with provisions of the Interim National Constitution, and adoption by the National Electoral Commission of all necessary rules, regulations and procedures to enable the free exercise of political rights, including free and unhindered participation in the elections UN 1-1-1 تعديل التشريعات القائمة أو اعتماد تشريعات جديدة من جانب المجلس الوطني، وفقا لأحكام الدستور القومي الانتقالي، واعتماد المفوضية القومية للانتخابات كافة القواعد والأنظمة والإجراءات اللازمة لإتاحة حرية ممارسة الحقوق السياسية، بما فيها المشاركة في الانتخابات بحرية وبدون عراقيل
    His country welcomed the steady progress on reform being made by the Government of Sierra Leone with the help of UNIPSIL, and in particular the establishment of an Independent Police Complaints Board, the signing on 18 May 2012 of the declaration on the 2012 elections, and initiatives to broaden participation in the elections, particularly by women. UN وأعرب عن ترحيب حكومته بالتقدُّم المطرد في مجال الإصلاحات الذي ما برحت تحرزه حكومة سيراليون بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وبالذات ما يتعلّق بإنشاء مجلس مستقل لشكاوى الشرطة إضافة إلى ما تم في 18 أيار/مايو 2012 من توقيع الإعلان المتعلّق بانتخابات عام 2012، والمبادرات المتخذة لتوسيع المشاركة في الانتخابات وخاصة من جانب النساء.
    " Noting recent progress in voter registration and stressing the importance that all registered voters be issued relevant credentials so as to enable broad participation in the elections, UN " وإذ يلاحظ التقدم المحرز مؤخرا في تسجيل الناخبين وإذ يؤكد أهمية اصدار أوراق اثبات الشخصية ذات الصلة لجميع الناخبين المسجلين كيما يتسنى الاشتراك في الانتخابات على نطاق واسع،
    " The Security Council welcomes the helpful role played by the President of the Federal Republic of Yugoslavia and the Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia in recommending Kosovo Serb participation in the elections. UN " ويرحب مجلس الأمن بالدور المفيد الذي قام به رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحكومتا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا المتمثل في توصية صرب كوسوفو بالمشاركة في الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more