"participation in various" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في مختلف
        
    • والمشاركة في مختلف
        
    • المشاركة في شتى
        
    • ومشاركته في مختلف
        
    • مشاركته في مختلف
        
    • واشتراكها في مختلف
        
    The cooperation was also intensified through the participation in various activities organized by NPOs. UN وجرى تكثيف التعاون أيضا من خلال المشاركة في مختلف الأنشطة التي نظمتها المنظمات التي لا تستهدف الربح.
    In addition to its participation in various governance and consultation mechanisms, UNIDO also contributed to the development of funds allocation criteria. UN وإضافة إلى المشاركة في مختلف آليات الحوكمة والتشاور، تسهم اليونيدو كذلك في وضع معايير تخصيص الأموال.
    participation in various forums concerning police and prison reform to advise on mainstreaming of child protection concerns UN المشاركة في مختلف المنتديات المتصلة بإصلاح الشرطة والسجون من أجل إسداء المشورة بشأن تعميم منظور مراعاة حماية الأطفال
    It also strives to increase public awareness of and participation in various activities to end poverty and has organized many action campaigns and events in the Republic of Korea, expressing solidarity with national NGOs. UN ويسعى الائتلاف أيضا إلى زيادة الوعي العام والمشاركة في مختلف الأنشطة لإنهاء الفقر، ونظم كثيراً من الحملات والمناسبات العملية في جمهورية كوريا، تعبيراً عن التضامن مع المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    At a recent conference, a speaker from Brazil noted that participation in various peer review processes as donors had also been found to be very thought provoking and helpful. UN ولاحظ متحدث من البرازيل في مؤتمر عُقد مؤخراً أنه تبين أيضاً أن المشاركة في شتى عمليات استعراض النظراء كمانحين كانت محفِّزة للأفكار ومفيدة إلى حد كبير().
    C. participation in various events 5 - 6 3 UN جيم - المشاركة في مختلف الفعاليات 5-6 4
    The Secretariat has promoted the use and adoption of insolvency texts, particularly the Model Law on Cross-Border Insolvency and the Legislative Guide on Insolvency Law, through participation in various international fora. UN 42- شجّعت الأمانة على استخدام النصوص المتعلقة بالإعسار واعتمادها، وخصوصا قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود والدليل التشريعي لقانون الإعسار، من خلال المشاركة في مختلف المحافل الدولية.
    Through participation in various international conferences, seminars, workshops and the signature of memorandums of understanding with international institutions and governmental organizations, the Institute improved its areas of research and academic activities; UN ومن خلال المشاركة في مختلف المؤتمرات والندوات وحلقات العمل الدولية وتوقيع مذكرات تفاهم مع المؤسسات الدولية والمنظمات الحكومية، حسَّن المعهد مجالات بحوثه وأنشطته الأكاديمية؛
    They have also advocated for the Convention through participation in various subregional and regional meetings relating to combating desertification. UN كما قامت هذه الوحدات بترويج إلى الاتفاقية عن طريق المشاركة في مختلف الاجتماعات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة بمكافحة التصحر.
    participation in various meetings and conferences UN جيم - المشاركة في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات
    - Ensuring that a gender-oriented approach is maintained in plans, programmes and projects through participation in various commissions: UN - كفالة إدماج نهج يركز على المنظور الجنساني في الخطط والبرامج والمشاريع من خلال المشاركة في مختلف اللجان:
    Coordination with other programmes, as well as at the inter-agency level, through participation in various inter-secretariat working groups on statistical issues. UN التنسيق مع البرامج اﻷخرى فضلا عن التنسيق على الصعيد المشترك بين الوكالات، من خلال المشاركة في مختلف اﻷفرقة العاملة المشتركة بين اﻷمانات المعنية بالمسائل اﻹحصائية.
    Coordination with other programmes, as well as at the inter-agency level, through participation in various inter-secretariat working groups on statistical issues. UN التنسيق مع البرامج اﻷخرى فضلا عن التنسيق على الصعيد المشترك بين الوكالات، من خلال المشاركة في مختلف اﻷفرقة العاملة المشتركة بين اﻷمانات المعنية بالمسائل اﻹحصائية.
    Promotion of adequate understanding of the nature and meaning of the international gender equality standards through participation in various meetings, round tables and seminars at national, regional and international level UN :: تعزيز الفهم الملائم لطبيعة المعايير الدولية للمساواة بين الجنسين ومغزاها من خلال المشاركة في مختلف الاجتماعات والموائد المستديرة والحلقات الدراسية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية
    It has organized conferences and meetings to inform the public about its work and shed light on the plight of women through participation in various conferences of the United Nations. UN ونظمت مؤتمرات واجتماعات لإطلاع الناس على أعمالها، وسلطت الضوء على محنة المرأة من خلال المشاركة في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة.
    participation in various meetings and conferences UN جيـم - المشاركة في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات
    C. participation in various meetings and conferences UN جيم - المشاركة في مختلف الاجتماعات والمؤتمرات
    Remain ready to use our membership in various international and regional organizations and participation in various processes in fulfilment of our shared vision and principles as set out above; UN ونظل على استعداد لاستخدام عضويتنا في مختلف المنظمات الدولية والإقليمية والمشاركة في مختلف العمليات تحقيقا لرؤيتنا ومبادئنا المشتركة على النحو المبين أعلاه؛
    Coordination with other human rights mechanisms and participation in various meetings UN بــاء - التنسيق مع آليات حقوق الإنسان الأخرى والمشاركة في مختلف الاجتماعات
    10. The Government has also promoted the participation of the private sector in the water and sanitation sector in accordance with overall government policy aimed at promote this type of participation in various governmental functions. UN 10- وقد شجعت الحكومة أيضاً مشاركة القطاع الخاص في قطاع المياه والصرف الصحي وفقاً لسياستها العامة الرامية إلى تعزيز هذا النوع من المشاركة في شتى المهام المنوطة بها.
    Its determination to achieve those objectives was reflected in its accession to the NPT, to the Treaty of Pelindaba and its participation in various international forums aimed at achieving progress in that domain. UN وذكر أن تصميم بلده على تحقيق هذه الأهداف ينعكس في انضمامه إلى معاهدة عدم الانتشار، وإلى معاهدة بليندابا ومشاركته في مختلف المحافل الدولية الرامية إلى تحقيق تقدم في هذا الميدان.
    The Special Rapporteur used the opportunity of his participation in various meetings to advocate for the justiciability of economic, social and cultural rights, with a special mention for the right to education. UN واغتنم المقرر الخاص فرصة مشاركته في مختلف الاجتماعات للدعوة إلى إمكانية المقاضاة على أساس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع الإشارة بخاصة إلى الحق في التعليم.
    Another major challenge facing government measures to advance women's equality and participation in various sectors of the Kenyan society has been that of mechanisms for monitoring and evaluation of progress made. UN ويتمثل تحد رئيسي آخر يقف في سبيل التدابير التي تتخذها الحكومة لتعزيز مساواة المرأة واشتراكها في مختلف قطاعات المجتمع الكيني في آليات رصد التقدم المحرز وتقييمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more