"participation of all member states" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة جميع الدول الأعضاء
        
    • لمشاركة جميع الدول الأعضاء
        
    • بمشاركة جميع الدول الأعضاء
        
    • اشتراك جميع الدول اﻷعضاء
        
    • جميع الدول الأعضاء مشاركة
        
    • مشاركة كل الدول الأعضاء
        
    • تشارك فيه جميع الدول الأعضاء
        
    • تشارك فيها جميع الدول الأعضاء
        
    We support the adoption of rules of procedure that guarantee transparency and the possibility of the participation of all Member States in this organ. UN ونؤيد اعتماد نظام داخلي يضمن الشفافية وإمكانية مشاركة جميع الدول الأعضاء في هذا الجهاز.
    Arrangements for those negotiations should facilitate the full, transparent and adequate participation of all Member States. UN وطالب بأن تيسر الترتيبات الخاصة بتلك المفاوضات مشاركة جميع الدول الأعضاء بصورة كاملة تتسم بالشفافية.
    We look forward to the active and constructive participation of all Member States in that meeting. UN ونتطلع إلى مشاركة جميع الدول الأعضاء في ذلك الاجتماع على نحو نشط وبنّاء.
    41. In relation to the management of the Regular Process, Brazil noted that in addition to plenary meetings open to the participation of all Member States, IPCC relied on a bureau and thematic working groups, a secretariat and technical support for its working groups. UN 41 - أشارت البرازيل، فيما يتعلق بإدارة العملية المنتظمة، إلى أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يعتمد على مكتب وأفرقة عاملة مواضيعية وعلى أمانة وأفرقة دعم تقني تابعة للأفرقة العاملة، بالإضافة إلى جلسات عامة مفتوحة لمشاركة جميع الدول الأعضاء.
    Decides that the Commission for Social Development shall serve as the preparatory committee for the Second World Assembly on Ageing and, as such, will be open to the participation of all Member States of the United Nations, members of the specialized agencies and observers, in accordance with the established practice of the General Assembly; UN " 6 - تقرر أن تعمل لجنة التنمية الاجتماعية لجنة تحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، ومن ثم ستكون مفتوحة لمشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين، وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة؛
    The Council should ensure the inclusive participation of all Member States, which would help it to take balanced, appropriate decisions. UN ويتعين على المجلس أن يتكفل بمشاركة جميع الدول الأعضاء بصورة شاملة، مما يساعده على اتخاذ قرارات متوازنة وملائمة.
    Equal opportunities should be ensured to facilitate the widest possible participation of all Member States, particularly developing countries, in peace-keeping operations. UN وينبغي أن تكفل المساواة في الفرص لتيسير اشتراك جميع الدول اﻷعضاء على أوسع نطاق ممكن، ولا سيما البلدان النامية، في عمليات حفظ السلام.
    2. Encourages the full participation of all Member States in the United Nations human rights system, as well as in the regional human rights jurisdictional systems in their respective regions; UN 2- تشجع مشاركة جميع الدول الأعضاء مشاركة كاملة في منظومة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة وكذلك في نظم الاختصاص الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان والقائمة في منطقة كل منها؛
    They require the participation of all Member States if we are to confront them effectively. UN وهي تتطلب مشاركة جميع الدول الأعضاء لكي تتصدى لها بفعالية.
    She welcomed the commitment of the Government of Colombia to bear the extra costs of the event with a view to the adequate participation of all Member States. UN ورحّبت بالتزام حكومة كولومبيا تحمّل التكاليف الإضافية للمناسبة بغية تأمين مشاركة جميع الدول الأعضاء.
    The process must be inclusive, transparent and ensure the participation of all Member States and stakeholders. UN ويجب أن تكون تلك العملية شاملة وشفافة، وتكفل مشاركة جميع الدول الأعضاء والأطراف المؤثرة.
    There are suggestions that the participation of all Member States would make the reviews more credible. UN وطُرحت اقتراحات مفادها أن مشاركة جميع الدول الأعضاء من شأنها أن تمنح الاستعراضات مصداقية أكبر.
    We hope that, at its current session, the General Assembly will follow up on that recommendation and adopt a resolution that will enable discussions to continue in a multilateral setting with the benefit of the participation of all Member States. UN ونأمل في أن تتابع الجمعية العامة في دورتها الحالية تلك التوصية وأن تتخذ قرارا يمكِّن من مواصلة النقاش في جو متعدد الأطراف مع الاستفادة من مشاركة جميع الدول الأعضاء.
    The Group recalls that, to ensure State ownership of the Strategy, the participation of all Member States in the decision-making process for the implementation of the Strategy should be ensured. UN وتذكّر المجموعة بأنه من أجل ضمان ملكية الدول لهذه الاستراتيجية ينبغي ضمان مشاركة جميع الدول الأعضاء في عملية صنع القرار لتنفيذ الاستراتيجية.
    In order to ensure participation of all Member States in the sessions of UNCITRAL and its Working Groups, the Commission may wish to reiterate its appeal to relevant bodies in the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the Trust Fund established to provide travel assistance to developing countries that are members of the Commission. UN 54- وضمانا لمشاركة جميع الدول الأعضاء في دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة، لعل اللجنة تود أن تكرر مناشدتها الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات والمؤسسات والأفراد، لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة البلدان النامية الأعضاء في اللجنة على تغطية تكاليف السفر.
    In order to ensure participation of all Member States in the sessions of UNCITRAL and its Working Groups, the Commission may wish to reiterate its appeal to relevant bodies in the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the Trust Fund established to provide travel assistance to developing countries that are members of the Commission. UN 52- وضمانا لمشاركة جميع الدول الأعضاء في دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة. ربما تود اللجنة أن تكرر مناشدتها الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات والمؤسسات والأفراد، تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لمساعدة البلدان النامية الأعضاء في اللجنة على تغطية تكاليف السفر.
    The Commission on the Status of Women acted as the Preparatory Committee, which was open to the participation of all Member States, members of specialized agencies and observers, pursuant to General Assembly resolution 52/100; UN :: وقامت لجنة مركز المرأة بمهام اللجنة التحضيرية وكانت مفتوحة لمشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين (بموجب قرار الجمعية العامة 52/100)؛
    15. Decides, in order to ensure full participation of all Member States in the sessions of the Commission and its working groups, to continue, in the competent Main Committee during the sixty-seventh session of the General Assembly, its consideration of granting travel assistance to the least developed countries that are members of the Commission, at their request and in consultation with the Secretary-General; UN 15 - تقرر، ضمانا لمشاركة جميع الدول الأعضاء بصورة كاملة في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، أن تواصل النظر، في اللجنة الرئيسية المختصة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، في منح أقل البلدان نموا الأعضاء في اللجنة مساعدات تتعلق بالسفر، بناء على طلبها وبالتشاور مع الأمين العام؛
    In making the recommendation, the Panel considers that such an approach would enhance flexibility and facilitate consensus-building with the participation of all Member States. UN فقد وضع فريق الشخصيات البارزة هذه التوصية لأن هذا النهج من شأنه أن يعزز، في رأيه، المرونة وأن ييسر بناء التوافق في الآراء بمشاركة جميع الدول الأعضاء.
    3. Requests the Secretary-General to provide, if possible, in the week preceding the eleventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee, all necessary services to facilitate the adequate participation of all Member States in the consultation to be undertaken by the Chairman of the Committee during that week, as agreed by the Committee at its tenth session; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، إن أمكن، في اﻷسبوع السابق للدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، جميع الخدمات الضرورية لتيسير اشتراك جميع الدول اﻷعضاء على نحو ملائم في المشاورة التي سيجريها رئيس اللجنة أثناء ذلك الاسبوع، وذلك على النحو الذي وافقت عليه اللجنة في دورتها العاشرة؛
    In that regard, the plenary meeting referred to in paragraph 17 of the resolution will enable countries to begin discussions, with the full and meaningful participation of all Member States, to clarify any doubts they may have prior to the full establishment of the mechanism. UN وفي ذلك الصدد، ستمكن الجلسة العامة المشار إليها في الفقرة 17 من القرار البلدان من بدء المناقشات، بمشاركة جميع الدول الأعضاء مشاركة كاملة ومجدية، لتبديد أي شكوك ربما تساورها قبل الإنشاء الكامل للآلية.
    Identifying specific measures to achieve nuclear disarmament is not an easy task, and it requires the participation of all Member States. UN أن وضع تدابير معينة لتحقيق نزع السلاح النووي ليس مهمة سهلة، فهذا يتطلب مشاركة كل الدول الأعضاء.
    It is important that the reform process be carried out in a transparent manner, with the participation of all Member States. UN ومن المهم أن يجري تنفيذ عملية الإصلاح على نحو يتسم بالشفافية، وأن تشارك فيه جميع الدول الأعضاء.
    Taking note of the steps taken by the President of the General Assembly at its sixty-first session to initiate direct intergovernmental consultations of the whole, with the participation of all Member States and the major institutional stakeholders involved in the financing for development process, on all issues related to the review conference, UN وإذ تحيط علما بالخطوات التي اتخذتها رئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين لبدء مشاورات حكومية دولية جامعة ومباشرة تشارك فيها جميع الدول الأعضاء والجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة المشتركة في عملية تمويل التنمية، وتتناول جميع المسائل المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more