"participation of beneficiaries" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المستفيدين
        
    • لمشاركة المستفيدين
        
    • اشتراك المستفيدين
        
    • ومشاركة المستفيدين
        
    Others encouraged the participation of beneficiaries in this process. UN وشجعت وفود أخرى مشاركة المستفيدين في هذه العملية.
    The possibility of broadening the participation of beneficiaries in the FOGUAVI board is under consideration in the Follow-up Commission. UN ويجري داخل لجنة المتابعة مناقشة إمكانية توسيع نطاق مشاركة المستفيدين في مجلس إدارة الصندوق.
    63. Greater participation of beneficiaries at the programme design stage was also mentioned as a means of improving programme efficiency from the outset. UN ٣٦ - كما ذكرت أيضا الحاجة إلى زيادة مشاركة المستفيدين في مرحلة تصميم البرامج وذلك كوسيلة لتحسين فعالية البرامج منذ بدايتها.
    participation of beneficiaries at the stage of implementation can also help achieve effective implementation by mobilizing both the enthusiasm and the localized information of the beneficiaries. UN ويمكن لمشاركة المستفيدين في مرحلة التنفيذ أيضا أن تساعد على تحقيق التنفيذ الفعال بتحميـس المستفيدين وحشد معلوماتهم المحليــة.
    Fourthly, the participation of beneficiaries in the design and implementation of programmes can improve their effectiveness. UN رابعاً، يمكن أن يؤدي اشتراك المستفيدين في تصميم وتنفيذ البرامج إلى زيادة فعاليتها.
    It was suggested to strengthen the collection and use of disaggregated data and promote the meaningful participation of beneficiaries in all phases of programmes to strengthen results-based management. UN واقتُرح تعزيز جمع البيانات المصنفة واستخدامها ومشاركة المستفيدين مشاركة هادفة في جميع مراحل البرامج لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    63. Greater participation of beneficiaries at the programme design stage was also mentioned as a means of improving programme efficiency from the outset. UN ٦٣ - كما أشير إلى الحاجة إلى زيادة مشاركة المستفيدين في مرحلة تصميم البرامج كوسيلة لتحسين كفاءة البرامج منذ البداية.
    Develop guidelines that orient programmes along evidence-based intentionality and objectives established further to identified needs, ensuring local ownership and capacity-building, as well as participation of beneficiaries in planning and implementation. UN ووضع مبادئ توجيهية للبرامج وفق القصد القائم على الأدلة والأهداف المقررة تبعا للاحتياجات المحددة، وكفالة تولي السلطات المحلية لزمام الأمور وبناء قدراتها، وكذلك مشاركة المستفيدين في التخطيط والتنفيذ.
    Second principle: The participation of beneficiaries contributes to the delivery of services adapted to their needs. UN 18 - المبدأ الثاني: تساهم مشاركة المستفيدين في توفير خدمات ملائمة لاحتياجاتهم.
    46. The participation of beneficiaries in the planning and implementation of relief programmes remains largely insufficient. UN 46 - وما زالت مشاركة المستفيدين في تخطيط وتنفيذ البرامج الغوثية غير كافية إلى حد بعيد.
    80. All providers of relief assistance should take concrete steps to maximize the participation of beneficiaries in the planning and implementation of relief programmes. UN 80 - ينبغي لجميع مقدّمي المساعدة الغوثية اتخاذ خطوات ملموسة لتعظيم مشاركة المستفيدين في تخطيط وتنفيذ البرامج الغوثية.
    49. Providers of recovery assistance should take concrete steps to maximize the participation of beneficiaries in the planning and implementation of recovery programmes. UN 49 - ينبغي أن تتخذ الجهات المقدمة للمساعدات في إطار الإنعاش خطوات ملموسة لتعظيم مشاركة المستفيدين في تخطيط برامج الإنعاش وتنفيذها.
    " Learning " is broader than " training " , since it implies a " two-way process " combining training and participation of beneficiaries, the use of best practices and self-preparation. UN و " التعلم " أوسع نطاقا من " التدريب " باعتبار أنه ينطوي على " عملية ثنائية المسار " إذ يجمع بين التدريب وبين مشاركة المستفيدين فضلا عن استخدام أفضل الممارسات وتوافر الاستعداد الذاتي.
    The participation of beneficiaries contributes to the delivery of services adapted to their needs. UN (ب) إن مشاركة المستفيدين تساهم في إيصال الخدمات مكيفة حسب حاجاتهم.
    Assessments of risks and vulnerabilities of those receiving benefits is essential information in the establishment of social protection systems, but it must not replace mechanisms to promote meaningful participation of beneficiaries throughout the design and implementation of the programmes. UN وتعدّ التقييمات التي تجرى للمخاطر ومكامن الضعف لدى أولئك الذين يحصلون على الاستحقاقات معلومات ضرورية لإقامة نظم الحماية الاجتماعية، غير أنه لا ينبغي لها أن تحل محل الآليات التي تساعد على مشاركة المستفيدين مشاركة ذات مغزى في جميع مراحل تصميم وتنفيذ البرامج.
    In conclusion, we wish to reiterate the need for humanitarian agencies to increase their use of local resources and capacities as much as possible in order to encourage the participation of beneficiaries and for emergency response to reduce future vulnerabilities. UN وفي الختام، نود أن نؤكد مجددا على ضرورة أن تزيد الوكالات الإنسانية من استخدامها للموارد والقدرات المحلية إلى أقصى حد ممكن من أجل تشجيع مشاركة المستفيدين ومن أجل أن تتمكن الاستجابة لحالات الطوارئ من الحد من أوجه الضعف مستقبلا.
    A. participation of beneficiaries UN ألف - مشاركة المستفيدين
    The present report on the financial status and activities of the Fund includes information on the participation of beneficiaries of grants from the Fund in the twenty-sixth session of the Working Group, held in Geneva from 11 to 15 June 2001, and on the consideration by the Working Group of its relevant agenda item on the Fund. UN ويتضمن هذا التقرير الذي يتعلق بالحالة المالية للصندوق وأنشطته معلومات بشأن مشاركة المستفيدين من المنح المقدمة من الصندوق في الدورة السادسة والعشرين للفريق العامل التي عقدت في الفترة من 11 إلى 15 حزيران/يونيه 2001، وأيضا بشأن نظر الفريق العامل في بند جدول أعماله ذي الصلة الذي يتعلق بالصندوق.
    This deadline has been changed over the years in the light of changes in the mandate and in order to meet the technical and practical requirements of the participation of beneficiaries, and it would possibly need to be revisited again should the mandate of the Fund be extended further. UN وقد عُدل هذا الموعد النهائي على مدى السنين في ضوء التغييرات التي طرأت على الولاية وقصد استيفاء المتطلبات التقنية والعملية لمشاركة المستفيدين وربما لزم إعادة النظر فيه إن مُددت ولاية الصندوق مجددا.
    Lending for health increasingly emphasizes strengthening capacity to formulate health policies, programme planning, and management, and includes the participation of beneficiaries and non-governmental organizations in project preparation. UN ويركز اﻹقراض ﻷغراض الصحة، بصورة متزايدة، على تعزيز القدرة على صياغة سياسات الصحة وعلى تخطيط البرامج واﻹدارة، ويشمل اشتراك المستفيدين والمنظمات غير الحكومية في إعداد البرامج.
    It was suggested to strengthen the collection and use of disaggregated data and promote the meaningful participation of beneficiaries in all phases of programmes to strengthen results-based management. UN واقتُرح تعزيز جمع البيانات المصنفة واستخدامها ومشاركة المستفيدين مشاركة هادفة في جميع مراحل البرامج لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more