"participation of indigenous women in" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة نساء الشعوب الأصلية في
        
    • مشاركة النساء من الشعوب الأصلية في
        
    • مشاركة النساء المنتميات الى السكان اﻷصليين في
        
    • مشاركة النساء من السكان اﻷصليين في
        
    Increased and effective participation of indigenous women in global, regional and national processes UN زيادة وفعالية مشاركة نساء الشعوب الأصلية في العمليات على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني
    Measures to ensure the participation of indigenous women in the formal and informal labour markets UN تدابير لكفالة مشاركة نساء الشعوب الأصلية في سوق العمل الرسمي وسوق العمل غير الرسمي
    Statistical data on participation of indigenous women in the workforce UN البيانات الإحصائية المتعلقة بمدى مشاركة نساء الشعوب الأصلية في القوة العاملة
    (i) Increasing the participation of indigenous women in local power and decision-making structures; UN ' 1` زيادة مشاركة نساء الشعوب الأصلية في هياكل السلطة المحلية وصنع القرار؛
    This can be seen as a consequence of increasing participation of indigenous women in Mayan social movements, " but also of demands within indigenous communities that women's dignity and physical integrity be respected. " UN ويمكن اعتبار هذا الأمر نتيجة لزيادة مشاركة النساء من الشعوب الأصلية في الحركات المجتمعية للمايا، " ولكنه أيضاً نتيجة المطالبات داخل المجتمعات المحلية الأصلية بصون كرامة المرأة واحترام سلامتها الجسدية " ().
    (n) Recognize and support the right of indigenous women and girls to education and promote a multicultural approach to education that is responsive to the needs, aspirations and cultures of indigenous women, including by developing appropriate education programmes, curricula and teaching aids, to the extent possible in the languages of indigenous people, and by providing for the participation of indigenous women in these processes; UN )ن( الاعتراف بحق النساء والفتيات، المنتميات إلى السكان اﻷصليين، في التعليم؛ وتشجيع اتباع نهج تعليمي متعدد الثقافات يستجيب لاحتياجات وتطلعات وثقافات النساء من السكان اﻷصليين، بواسطة أمور من بينها بذل جهود في سبيل وضع برامج تعليمية ومناهج دراسية ملائمة وتهيئة معينات تدريس ملائمة، قدر اﻹمكان، بلغات السكان اﻷصليين؛ وبواسطة كفالة مشاركة النساء المنتميات الى السكان اﻷصليين في هذه العمليات؛
    (i) Increasing the participation of indigenous women in local power and decision-making structures; UN ' 1` زيادة مشاركة نساء الشعوب الأصلية في هياكل السلطة المحلية وصنع القرار؛
    93. The information on the increased participation of indigenous women in the Chilean economy is as follows: UN 93- ترد فيما يلي المعلومات التي تبيّن ارتفاع مشاركة نساء الشعوب الأصلية في الاقتصاد الشيلي:
    Measures needed to be taken to strengthen indigenous forms of governance, promote the participation of indigenous women in decision-making and the political participation of youth, and improve the access of women, youth and children to information and communication technologies and promote youth employment. UN ويلزم اتخاذ تدابير لتعزيز أشكال حكم الشعوب الأصلية، وتعزيز مشاركة نساء الشعوب الأصلية في صنع القرار، ومشاركة الشباب في الحياة السياسية، وتحسين إمكانية حصول النساء والشباب والأطفال على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتعزيز فرص الشباب في الحصول على عمل.
    Also provide information on any initiatives being taken to ensure the participation of indigenous women in the formal labour market and their current engagement in the informal labour market. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات بشأن أية مبادرات اتخذت لكفالة مشاركة نساء الشعوب الأصلية في سوق العمل الرسمي ومشاركتهن الحالية في سوق العمل غير الرسمي.
    Also provide information on any initiatives being taken to ensure the participation of indigenous women in the formal labour market and their current engagement in the informal labour market. UN ويرجى كذلك توفير معلومات بشأن جميع المبادرات التي اتخذت لكفالة مشاركة نساء الشعوب الأصلية في سوق العمل الرسمي ومشاركتهن الحالية في سوق العمل غير الرسمي.
    7. These recommendations focus on enhancing the participation of indigenous women in processes and mechanisms of the United Nations, regional bodies and States. UN 7 - تركز تلك التوصيات على تعزيز مشاركة نساء الشعوب الأصلية في عمليات وآليات الأمم المتحدة والأجهزة الإقليمية والدول.
    59. The Permanent Forum commends UNFPA for its emphasis on the participation of indigenous women in its programmes. UN 59 - ويثني المنتدى الدائم على صندوق الأمم المتحدة للسكان لتشديده على مشاركة نساء الشعوب الأصلية في برامجه.
    It also supported the participation of indigenous women in international events: the fourth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Latin American and Caribbean Encounter of Rural Women. UN كما دعم الصندوق مشاركة نساء الشعوب الأصلية في المناسبات الدولية: الدورة الرابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، واجتماع الريفيات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    33. The reports submitted to this 10-year review reveal some of the factors which, over and over in the different countries, are cited as obstacles to the participation of indigenous women in the political system: UN 33 - ومن تقارير مؤتمر بيجين بعد مضي 10 سنوات، يمكن تحديد بعض العوامل التي تتواجد في بلدان شتى وتزيد من صعوبة مشاركة نساء الشعوب الأصلية في الحياة السياسية:
    21. United Nations agencies have reported on efforts to increase the participation of indigenous women in both governmental processes and United Nations meetings and activities. UN 21 - وأفادت وكالات الأمم المتحدة بجهود تُبذل من أجل زيادة مشاركة نساء الشعوب الأصلية في العمليات الحكومية وفي الاجتماعات والأنشطة التي تنظمها الأمم المتحدة.
    (a) To take concrete steps to increase the participation of indigenous women in governance and decision-making structures at all levels; UN (أ) اتخاذ خطوات ملموسة لزيادة مشاركة نساء الشعوب الأصلية في هياكل الحكم واتخاذ القرار على الأصعدة كافة؛
    For example, the World Bank has promoted the participation of indigenous women in communal land management organizations in Guatemala and in capacity-building workshops on land administration and property rights in Honduras. UN وعلى سبيل المثال فقد عمل البنك الدولي على تعزيز مشاركة نساء الشعوب الأصلية في منظمات إدارة الأراضي على المستوى المحلي في غواتيمالا، وفي المشاركة بحلقات العمل لبناء القدرات بشأن إدارة الأراضي وحقوق التملك في هندوراس.
    57. He emphasized the importance of encouraging the participation of indigenous women in decision-making at the national, regional and international levels, including the work of the Permanent Forum on Indigenous Issues, in order that they might express their views on all matters concerning them. UN 57 - وشدد ممثل المكسيك على أهمية تشجيع مشاركة النساء من الشعوب الأصلية في صنع القرارات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك أعمال المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، لكي يستطعن الإعراب عن آرائهن بشأن جميع المسائل التي تهمهن.
    (n) Recognize and support the right of indigenous women and girls to education and promote a multicultural approach to education that is responsive to the needs, aspirations and cultures of indigenous women, including by developing appropriate education programmes, curricula and teaching aids, to the extent possible in the languages of indigenous people, and by providing for the participation of indigenous women in these processes; UN )ن( الاعتراف بحق النساء والفتيات، المنتميات إلى السكان اﻷصليين، في التعليم؛ وتشجيع اتباع نهج تعليمي متعدد الثقافات يستجيب لاحتياجات وتطلعات وثقافات النساء من السكان اﻷصليين، بواسطة أمور من بينها بذل جهود في سبيل وضع برامج تعليمية ومناهج دراسية ملائمة وتهيئة معينات تدريس ملائمة، قدر اﻹمكان، بلغات السكان اﻷصليين؛ وبواسطة كفالة مشاركة النساء المنتميات الى السكان اﻷصليين في هذه العمليات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more