"participation of ldcs" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة أقل البلدان نمواً
        
    • مشاركة أقل البلدان نموا
        
    • أقل البلدان نموا مشاركة
        
    • لمشاركة أقل البلدان نموا
        
    • لمشاركة أقل البلدان نمواً
        
    The need for financing the participation of LDCs in the preparatory process and in the Conference was emphasized. UN وتم التأكيد على الحاجة إلى تمويل مشاركة أقل البلدان نمواً في العملية التحضيرية وفي المؤتمر.
    Enhancing the participation of LDCs in new and dynamic sectors of world trade was another priority. UN وتعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية مسألة أخرى من المسائل ذات الأولوية.
    In particular, the panel discussed two types of measures to optimize the participation of LDCs in the system: UN وبحث فريق المشاركين في حلقة النقاش بوجه خاص نوعين من التدابير الرامية إلى ضمان مشاركة أقل البلدان نمواً في النظام على أمثل وجه:
    It would therefore contribute $25,000 to fund the participation of LDCs in the Mid-term Review in Bangkok. UN ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    It would therefore contribute $25,000 to fund the participation of LDCs in the Mid-term Review in Bangkok. UN ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    UNCTAD's work on the assessment of trade services had been particularly useful in terms of enhancing the participation of LDCs in global services trade and services negotiations. UN وأشارت إلى أن ما يقوم به الأونكتاد من عمل في تقييم الخدمات التجارية ما برح يشكل عاملاً مفيداً للغاية في تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في تجارة الخدمات العالمية والمفاوضات بشأن هذه الخدمات.
    At regional level, the increased participation of LDCs in capital markets was a potentially significant means of mobilizing investment resources. UN وعلى الصعيد الإقليمي، قد تكون زيادة مشاركة أقل البلدان نمواً في سوق رؤوس الأموال وسيلة هامة لتعبئة الموارد من أجل الاستثمار.
    Moreover, the reasons for the disappointing participation of LDCs in the GSTP might be examined in greater detail. UN وعلاوة على ذلك يمكن اجراء دراسة أكثر تفصيلاً ﻷسباب مشاركة أقل البلدان نمواً مشاركة مخيبة لﻵمال في النظام الشامل لﻷفضليات التجارية.
    8. In contrast, the participation of LDCs in the global tourism market is small and uneven. UN 8- وفي المقابل، فإن مشاركة أقل البلدان نمواً في سوق السياحة العالمية مشاركة ضئيلة وغير متساوية.
    They had discussed the participation of LDCs in global trade rule-making and ways to maximize the potential benefits to them of globalization while minimizing the risks. UN وناقشوا مشاركة أقل البلدان نمواً في وضع قواعد التجارة العالمية وسبل الانتفاع إلى أقصى حد بفوائد العولمة المحتملة لصالحها، مع التقليل إلى أدنى حد من مخاطرها.
    The participation of LDCs in the trading system is a matter of continued concern. UN 125- تعتبر مشاركة أقل البلدان نمواً في النظام التجاري مسألة تثير اهتماماً متواصلاً.
    In this connection, participation of LDCs in numerous regional integration schemes has to be consolidated and streamlined to reduce stress on government as well as on business people and entrepreneurs. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في العديد من مشاريع التكامل الإقليمي وتنسيق تلك المشاركة بهدف تخفيف الضغط على الحكومات وكذلك على رجال الأعمال وأصحاب المشاريع.
    In this connection, participation of LDCs in numerous regional integration schemes has to be consolidated and streamlined to reduce stress on government as well as on business people and entrepreneurs. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في العديد من مشاريع التكامل الإقليمي وتنسيق تلك المشاركة بهدف تخفيف الضغط على الحكومات وكذلك على رجال الأعمال وأصحاب المشاريع.
    Efforts are also underway, with financing from the Government of Sweden, to enhance the participation of LDCs and other developing countries in the WTO negotiations on trade facilitation. UN وبدأت جهود أيضاً، بتمويل من حكومة السويد، لتعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    32. During the discussions, the Meeting noted that several factors contribute to the poor participation of LDCs in international trade and hamper their beneficial integration into the global economy. UN 32- خلال المناقشات، لاحظ الاجتماع أن عوامل عديدة تسهم في ضعف مشاركة أقل البلدان نمواً في التجارة العالمية وتعوق اندماجها المفيد في الاقتصاد العالمي.
    In work on least developed, landlocked and island developing countries, not enough emphasis has been placed on the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development, and participation of LDCs in UNCTAD meetings has been inadequate. UN وفي العمل بصدد أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن مشاركة أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كانت مشاركة غير كافية.
    In work on least developed, landlocked and island developing countries, not enough emphasis has been placed on the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development, and participation of LDCs in UNCTAD meetings has been inadequate. UN وفي العمل بصدد أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن مشاركة أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كانت مشاركة غير كافية.
    It would therefore contribute $25,000 to fund the participation of LDCs in the Mid-term Review in Bangkok. UN ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    The draft resolution provided for the participation of LDCs in the international meetings, in particular of the Economic and Social Council (ECOSOC), and requested the Secretary-General to take appropriate measures to that effect. UN ومشروع القرار يصمم على مشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الدولية، وخاصة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما أنه يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة في هذا الصدد.
    Adequate external support is of particular significance since, without the cooperation of the international community, the prospects of greater participation of LDCs in the global international market-place will be highly uncertain. UN ويتسم الدعم الخارجي الكافي بأهمية خاصة ﻷنه بدون توفر تعاون المجتمع الدولي ستكون امكانيات زيادة مشاركة أقل البلدان نموا على المستوى الدولي الشامل غير مؤكدة إلى حد بعيد.
    [Encouraging more active participation of LDCs Facilitating an improved and effective participation of LDCs (US) in international dialogue and action on development, peace and security, as well as in decision and rule-making and standard-setting in all areas affecting their development; UN (أ) [تشجيع مشاركة أقل البلدان نموا مشاركة أنشط] تيسير مشاركة أقل البلدان نمواً مشاركة فعالة وأفضل (الولايات المتحدة) في الحوار الدولي والإجراءات الدولية بشأن التنمية والسلم والأمن وكذلك في عمليات اتخاذ القرارات ووضع القواعد والمعايير في جميع المجالات المؤثرة في تنميتها؛
    He thanked Switzerland and Norway for their announced contributions for the participation of LDCs in the Mid-term Review, and hoped that others would contribute too. UN وشكر لسويسرا والنرويج مساهمتهما المعلنة المخصّصة لمشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة، وأعرب عن الأمل في أن تحذو حذوهما جهات أخرى.
    Requests the UNCTAD secretariat to mobilize adequate extrabudgetary resources for the participation of LDCs in the preparatory process for UNCTAD XI and in the conference itself, and invites donors to earmark contributions for this purpose; UN 14- يطلب إلى أمانة الأونكتاد تعبئة موارد كافية من خارج الميزانية لمشاركة أقل البلدان نمواً في العملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر وفي المؤتمر نفسه، ويدعو الجهات المانحة إلى تخصيص مساهمات لهذا الغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more