"participation of local communities" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المجتمعات المحلية
        
    • ومشاركة المجتمعات المحلية
        
    • المجتمعات المحلية مشاركة
        
    • بمشاركة المجتمعات المحلية
        
    • لمشاركة المجتمعات المحلية
        
    • من جانب المجتمعات المحلية
        
    The participation of local communities and the involvement of citizens should be strengthened in land-planning procedures. UN وينبغي تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية وإسهام المواطنين في إجراءات تخطيط الأراضي.
    participation of local communities in combating desertification is essential. UN إن مشاركة المجتمعات المحلية في مكافحة التصحر أمر مهم.
    In line with the CCD, a range of consultative processes will ensure participation of local communities. UN وتماشيا مع اتفاقية مكافحة التصحر، ستكفل مجموعة من العمليات الاستشارية مشاركة المجتمعات المحلية.
    The participation of local communities and society at large is essential for the success of the establishment and management of protected forest areas. UN ومشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع اﻷوسع أمر جوهري بالنسبة إلى نجاح إنشاء وإدارة المناطق الحرجية المحمية.
    Increase the participation of local communities in the decision making process related to water management. UN :: زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في عملية صنع القرارات ذات الصلة بإدارة المياه.
    One country reports the participation of local communities in the selection and use of indicators for the preparation of environmental diagnosis. UN وتشير إحدى البلدان في تقريرها إلى مشاركة المجتمعات المحلية في اختيار واستخدام مؤشرات استعداداً لتشخيص البيئة.
    :: Increase the participation of local communities and school management committees in primary school management UN زيادة مشاركة المجتمعات المحلية ولجان إدارة المدارس في إدارة المدارس الابتدائية
    Ensuring the participation of local communities in the formulation and implementation of population policies and programmes. UN تأمين مشاركة المجتمعات المحلية في إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية.
    6.b Support and strengthen the participation of local communities in improving water and sanitation management UN ٦-ب دعم وتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في تحسين إدارة المياه والصرف الصحي
    In the Gambia, the participation of local communities was strengthened with the establishment of site management committees in all protected areas, while Myanmar and Somalia are integrating tourism into national plans or formulating sustainable tourism master plans. UN وفي غامبيا، عُززت مشاركة المجتمعات المحلية بإنشاء لجان لإدارة الموقع في جميع المناطق المحمية، مع قيام ميانمار والصومال بإدماج السياحة في الخطط الوطنية أو بوضع خطط رئيسية للسياحة المستدامة.
    :: Encouraging multi-stakeholder fora at local, national and regional levels to promote broad participation of local communities and the most vulnerable groups, as well as the private sector, in decision-making processes; UN :: تشجيع إقامة منتديات تضمّ أصحاب مصلحة متعددين على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية تشجيعاً لتوسيع مشاركة المجتمعات المحلية والمجموعات الأضعف، وكذلك القطاع الخاص، في عمليات صنع القرارات؛
    However, most partnerships, including those with global and regional scope, engage in activities at the national and local levels and hence have helped to increase the participation of local communities. UN بيد أن معظم الشراكات بما فيها الشراكات ذات النطاق العالمي والإقليمي لديها أنشطة على المستويين الوطني والمحلي وبالتالي فقد ساعدت على زيادة مشاركة المجتمعات المحلية.
    These include endeavours requiring the participation of local communities and aimed at providing direct peace dividends in areas that are yet to see development. UN وتشمل هذه الأنشطة التي تقتضي مشاركة المجتمعات المحلية وتستهدف توفير مكاسب مباشرة من السلام في مناطق تنتظر أن تحظى بالتنمية.
    Not only do these operations place no burden on public budgets, but they may also foster the participation of local communities in tourism flows and their benefits. UN لا تشكل هذه العمليات أي عبء على الموازنات العامة؛ ولا يقتصر اﻷمر على ذلك بل انها قد تعزز أيضا مشاركة المجتمعات المحلية في التدفقات السياحية وفوائدها.
    Moreover, the increasing participation of local communities in tourism development has encouraged modern structures of public administration as well as the sharing of joint responsibilities between public institutions and the private sector. UN وعلاوة على ذلك، شجعت زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في التنمية السياحية الهياكل الحديثة لﻹدارة العامة وكذلك تقاسم المسؤوليات المشتركة بين المؤسسات العامة والقطاع الخاص.
    :: Limited participation of local communities UN :: قلة مشاركة المجتمعات المحلية
    Among the other constraints are the weak participation of local communities and non-governmental organizations in conservation programmes established in most countries of the region. UN ومن بين المعوقات الأخرى ضعف مشاركة المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية في برامج المحافظة التي أنشئت في معظم بلدان المنطقة.
    44. participation of local communities and stakeholders in decision-making on the protection and management of natural resources helps ensure that they are exploited in a sustainable manner. UN 44 - ومشاركة المجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة في عملية صنع القرار المتعلقة بحماية وإدارة الموارد الطبيعية تساعد في كفالة استغلال تلك الموارد بصورة مستدامة.
    We are firmly convinced that a democracy can be effective only when it is based on certain republican concepts, primarily justice, the primacy of human rights and the participation of local communities in the management of their own affairs. UN إننا مقتنعون اقتناعا راسخا بأنه ليس من الممكن أن تكون الديمقراطية فعالة ما لم تستند إلى مفاهيم جماهيرية معينة، وبخاصة إقامة العدل وسيادة حقوق اﻹنسان ومشاركة المجتمعات المحلية في إدارة شؤونها.
    Their main aim is to ensure that negotiations leading to land acquisitions and leases comply with a number of procedural requirements, including the informed participation of local communities. UN ويتمثل هدفها الأساسي في ضمان أن تمتثل المفاوضات المؤدية إلى حيازة واستئجار الأراضي لعدد من الشروط الإجرائية، بما فيها مشاركة المجتمعات المحلية مشاركة مستنيرة.
    (c) Manage water resource development and use in ways that provide for the participation of local communities and women in particular; UN )ج( إدارة تنمية واستخدام موارد المياه بطرق تسمح بمشاركة المجتمعات المحلية والنساء بوجه خاص؛
    The potential for participation of local communities is large but needs encouragement. UN والاحتمالات المتاحة لمشاركة المجتمعات المحلية كبيرة ولكن يلزم تشجيعها.
    45. Some participants stressed that the future of small island developing States was threatened by climate change and other environmental threats, underlining the need for more rapid development of their human resources and institutional capacities across a wide range of skills and disciplines, undertaken with the full participation of local communities. UN ٤٥ - أكد بعض المشاركين أن مستقبل الدول الجزرية الصغيرة النامية مهدد بتغير المناخ وغيره من التهديدات البيئية، مع التأكيد على ضرورة زيادة اﻹسراع بتنمية مواردها البشرية وقدراتها المؤسسية عبر مجال واسع من المهارات والتخصصات، وأن يتم ذلك بالمشاركة التامة من جانب المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more