"participation of society" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المجتمع
        
    • بمشاركة المجتمع
        
    The popularization of science, including the increasing participation of society in science-related work, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع نشر المعارف العلمية بين الجمهور، بما في ذلك زيادة مشاركة المجتمع في النشاط المتصل بالعلوم.
    The protection and promotion of human rights called for the participation of society as a whole and of every individual. UN وأضاف أن حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان يتطلبان مشاركة المجتمع كله ومشاركة كل فرد.
    It may also improve the monitoring and evaluation of social services and increase participation of society in all areas of public life. UN وقد تُحسِّن أيضا رصد وتقييم الخدمات الاجتماعية وزيادة مشاركة المجتمع في جميع مجالات الحياة العامة.
    In addition, it recommended that data on the participation of society in deliberative structures should be more carefully examined. UN وكذلك أوصت اللجنة بأن يتم النظر بدقة أكبر في البيانات عن مشاركة المجتمع في الهيئات التداولية.
    The authorities of Tajikistan have established measures to improve the participation of society and the media in preventing terrorist propaganda and public frustration. UN وقد وضعت سلطات طاجيكستان تدابيـر لتعزيز مشاركة المجتمع ووسائط الإعلام في منع الدعاية الإرهابية وإثارة الإحباط العام.
    Lastly, his delegation felt that the formulation of national plans in that area demanded the participation of society as a whole. UN ولذلك فإن وفد أوروغواي يرى أن وضع برامج وطنية في هذا المجال يقتضي مشاركة المجتمع بأسره.
    Speakers emphasized the promotion of the participation of society in efforts to prevent and fight corruption. UN 52- وأكَّد المتكلمون أهمية تشجيع مشاركة المجتمع في الجهود الرامية إلى منع الفساد ومكافحته.
    Speakers emphasized the promotion of the participation of society in efforts to prevent and fight corruption. UN 17- وأكَّد المتكلمون أهمية تشجيع مشاركة المجتمع في الجهود الرامية إلى منع الفساد ومكافحته.
    States had further acknowledged the important role of mass media and open government data to support the participation of society in the prevention of corruption. UN وأقرَّت الدول الأعضاء أيضاً بالدور الهام لوسائط الإعلام والبيانات الحكومية المفتوحة في تعزيز مشاركة المجتمع في منع الفساد.
    The Government of Cuba also highlights a significant role that education plays in combating corruption by promoting broad participation of society in the war against corruption. UN 15- وتشدد حكومة كوبا أيضا على الدور الهام الذي تؤديه التوعية في مكافحة الفساد بحفز مشاركة المجتمع الواسعة النطاق في الحرب على الفساد.
    The Working Group emphasized that the participation of society was key to the prevention of corruption and States' implementation of article 13 of the Convention. UN 45- وشدّد الفريق العامل على أن مشاركة المجتمع أمر أساسي في منع الفساد وتنفيذ الدول للمادة 13 من الاتفاقية.
    86. Some States emphasized the particular importance of raising public awareness and promoting the participation of society in dealing with specific forms of criminality such as corruption and human trafficking and delineated some of their initiatives in those areas. UN 86- وشدّدت بعض الدول على الأهمية الخاصة التي يكتسيها إذكاء وعي الناس وتعزيز مشاركة المجتمع في معالجة أشكال معيّنة من الإجرام، مثل الفساد والاتجار بالبشر، وحدّدت ملامح بعض مبادراتها في هذه المجالات.
    Those policies shall promote the participation of society and reflect the principles of the rule of law, [good governance,] [good management of the public service,] integrity, transparency and [accountability]. UN ويتعين أن تعزز تلك السياسات مشاركة المجتمع وأن تجسد مبادئ سيادة القانون [والادارة الرشيدة] [وحسن ادارة الخدمات العمومية] والنـزاهة والشفافية [والمساءلة].
    participation of society (article 13 of UNCAC) UN حاء- مشاركة المجتمع (المادة 13 من الاتفاقية)
    RECALLING article 13 of the United Nations Convention against Corruption, whereby States parties shall promote the active participation of society in the prevention and fight of corruption, including by ensuring that the public has effective access to information, respecting, promoting and protecting the freedom to seek, receive, publish and disseminate information concerning corruption; UN وإذ نستذكر المادة 13 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي تقضي بأن تشجّع الدول الأطراف مشاركة المجتمع النشطة في منع الفساد ومكافحته، بوسائل منها ضمان تيسّر حصول الناس فعليا على المعلومات واحترام وتعزيز وحماية حرية التماس المعلومات المتعلقة بالفساد وتلقيها ونشرها وتعميمها؛
    Some States emphasized the particular importance of raising public awareness and promoting the participation of society in dealing with specific forms of criminality such as corruption and human trafficking and delineated some of their initiatives in those areas. UN 79- وشدّدت بعض الدول على الأهمية الخاصة التي يكتسيها إذكاء وعي الجمهور وتعزيز مشاركة المجتمع في معالجة أشكال معيّنة من الإجرام، مثل الفساد والاتجار بالبشر، وحدّدت ملامح بعض مبادراتها في هذه المجالات.
    The implementation of article 13 of the Convention, regarding the promotion of the participation of society in efforts to prevent and fight corruption, would assist in ensuring long-term results in the areas of the enhancement of national integrity, transparency and professionalism and the development and implementation of anti-corruption strategies. UN وذُكر أنَّ تنفيذ المادة 13 من الاتفاقية، فيما يتعلّق بالتشجيع على مشاركة المجتمع في جهود منع الفساد ومكافحته، سيُساعد على ضمان تحقيق نتائج طويلة الأجل في مجال تعزيز النـزاهة والشفافية والروح المهنية على الصعيد الوطني، وكذلك على وضع استراتيجيات لمكافحة الفساد وتنفيذها.
    participation of society in the prevention of corruption (article 13 of UNCAC) UN مشاركة المجتمع في منع الفساد (المادة 13 من الاتفاقية)
    V. participation of society in the prevention of corruption (article 13 of UNCAC) UN خامسا- مشاركة المجتمع في منع الفساد (المادة 13 من الاتفاقية)
    22. Calls upon States to develop and implement or maintain effective, coordinated anti-corruption policies that promote the participation of society and reflect the principles of the rule of law, proper management of public affairs and public property, integrity, transparency and accountability; UN 22 - تهيب بالدول أن تضع وتنفذ أو ترسخ سياسات فعالة منسقة لمكافحة الفساد، تعزز مشاركة المجتمع وتجسد مبادئ سيادة القانون وحسن إدارة الشؤون والممتلكات العمومية والنـزاهة والشفافية والمساءلة؛
    There is no point in establishing a national institution that does not enjoy the participation of society at large. UN لا فائدة من إنشاء مؤسسة وطنية لا تتمتع بمشاركة المجتمع ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more