"participation of stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة أصحاب المصلحة
        
    • مشاركة الجهات المعنية
        
    • مشاركة أصحاب المصالح
        
    • مشاركة أصحاب الشأن
        
    • اشتراك أصحاب المصلحة
        
    • ومشاركة أصحاب المصلحة
        
    • يشارك فيه أصحاب المصلحة
        
    The working group should also recommend ways to enhance the participation of stakeholders from developing countries in all Forum activities. UN وينبغي أن يوصي الفريق العامل أيضاً بطرق لتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة من البلدان النامية في جميع أنشطة المنتدى.
    :: Ensure the participation of stakeholders in forest policy decisions UN :: كفالة مشاركة أصحاب المصلحة في القرارات المتعلقة بالسياسات المتعلقة بالغابات
    Inclusion is promoted by developing mechanisms that foster the participation of stakeholders at the margins of governmental decision-making processes. UN ويتم تشجيع الاندماج بواسطة آليات إنمائية تعزز مشاركة أصحاب المصلحة على هامش عمليات صُنع القرارات الحكومية.
    Another representative said in response that the participation of stakeholders and civil society was of crucial importance. UN وقال ممثل آخر في معرض ردّه إن مشاركة الجهات المعنية والمجتمع المدني تكتسي أهمية قصوى.
    To improve the implementation of the Convention, the Netherlands strongly encourages the participation of stakeholders at all levels. UN ولتحسين تنفيذ الاتفاقية تشجع هولندا بقوة مشاركة أصحاب المصالح على جميع المستويات.
    :: Ensure the participation of stakeholders in forest policy decisions UN :: كفالة مشاركة أصحاب المصلحة في القرارات المتعلقة بالسياسات الخاصة بالغابات
    :: Ensure the participation of stakeholders in forest policy decisions UN :: كفالة مشاركة أصحاب المصلحة في القرارات المتعلقة بالسياسات الخاصة بالغابات
    The existing supportive tools should be used more efficiently to facilitate the participation of stakeholders in the process. UN وينبغي أن يستفاد من الأدوات الداعمة الحالية بفعالية لتيسير مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات البرامج الوطنية للغابات.
    Specific criterion (iii): The extent to which participation of stakeholders in those programmes and processes has been enhanced UN المعيار المحدد ' 3`: مدى التعزيز الذي تلقاه مشاركة أصحاب المصلحة في تلك البرامج والعمليات
    Broad participation of stakeholders should be ensured in the preparation, implementation and follow-up; UN وينبغي أن تكفل مشاركة أصحاب المصلحة على نطاق واسع في عمليات الإعداد والتنفيذ والمتابعة.
    participation of stakeholders in project implementation is also relatively weak. UN كما أن مشاركة أصحاب المصلحة في تنفيذ المشاريع ضعيفة نسبيا.
    IGF should focus on policy dialogue and create mechanisms to ensure greater participation of stakeholders from developing countries. UN وينبغي أن يركز المنتدى على الحوار بشأن السياسات وأن يوجد آليات تكفل زيادة مشاركة أصحاب المصلحة من البلدان النامية.
    However, it was not followed by a broader consultation with participation of stakeholders, such as civil society. UN لكن لم تلها مشاورة أوسع نطاقاً مع مشاركة أصحاب المصلحة كالمجتمع المدني.
    Facilitate participation of stakeholders in the emergence of requests, inputs and suggestions to be submitted to the Platform, by: UN تيسير مشاركة أصحاب المصلحة في عملية إبداء الطلبات وتقديم المدخلات والمقترحات التي تُعرض على المنبر، وذلك عن طريق:
    The use of modern information and communications technology will enhance the effective participation of stakeholders in a cost-effective manner. UN 23 - إن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة سيعزز من مشاركة أصحاب المصلحة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    In addition, UNEP will work towards facilitating the increased participation of stakeholders in environmental decision-making processes and access to justice in conformity with principle 10 and other relevant principles of the Rio Declaration on Environment and Development. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل برنامج البيئة صوب تيسير زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات صنع القرار البيئي والوصول إلى العدالة امتثالاً للمبدأ 10 وغيره من المبادئ ذات الصلة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    UNEP aims to boost the participation of stakeholders in environmental decision-making processes, including the generation, analysis, packaging, availability and dissemination of integrative environmental information. UN ويهدف البرنامج إلى زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات اتخاذ القرارات البيئية، بما في ذلك توليد المعلومات البيئية المتكاملة وتحليلها وتصنيفها وإتاحتها ونشرها.
    UNEP aims to increase participation of stakeholders in environmental decision-making processes, including the generation, analysis, packaging, availability and dissemination of integrative environmental information. UN ويهدف البرنامج إلى زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات اتخاذ القرارات البيئية، بما في ذلك توليد المعلومات البيئية المتكاملة وتحليلها وتصنيفها وإتاحتها ونشرها.
    6.2 Project formulation process to be adjusted to ensure stronger participation of stakeholders during conceptual and design phase UN 6-2 تعديل عملية صياغة المشاريع بما يكفل مشاركة الجهات المعنية بشكل أوسع خلال مرحة وضع المفاهيم والتصاميم.
    At the approach of the General Assembly’s special session in 2001, it had become clear that strong political commitment, widespread participation of stakeholders and the provision of adequate resources were necessary. UN ثم قال إنه أصبح واضحا في الوقت الذي يقترب فيه موعد انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية في عام ٢٠٠١، أن من الضروري أن يكون هناك التزام سياسي قوي وتزداد مشاركة أصحاب المصالح وتتوفر اﻷموال الكافية.
    68. Enhancing the participation of stakeholders in poverty-reduction processes was a characteristic feature of UNDP cooperation in 25 countries. UN 68 - إن تعزيز مشاركة أصحاب الشأن في عمليات الحد من الفقر سمة يتميز بها تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 25 بلدا.
    35. In addition to emphasizing the participation of stakeholders at the country level, it was highlighted that the details of the contractual relationship between donors and recipients are often negotiated in closed environments. UN 35 - وإضافة إلى التشديد على اشتراك أصحاب المصلحة على الصعيد القطري، قيل إن تفاصيل الصلة التعاقدية بين الجهات المانحة والجهات المتلقية غالباً ما يجري التفاوض بشأنها وراء أبواب مغلقة.
    Country ownership principles should be reaffirmed, the use of country systems promoted, and the participation of stakeholders reinforced. UN وينبغي إعادة التأكيد على مبادئ الملكية القطرية وتعزيز استخدام النظم القطرية ومشاركة أصحاب المصلحة.
    Agencies agree that the Economic and Social Council is the existing forum with wide participation of stakeholders, but note that the recommendation is limited to the UNDP Executive Board, which does not have wide participation of all stakeholders. UN وتوافق الوكالات على أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو المحفل الحالي الذي يشارك فيه أصحاب المصلحة على نطاق واسع، ولكنها تلاحظ أن التوصية مقصورة على المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي، الذي لا يشارك فيه أصحاب المصلحة على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more