"participation of the public" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الجمهور
        
    • مشاركة القطاعين العام
        
    • ومشاركة الجمهور
        
    • بمشاركة القطاعين العام
        
    • اشتراك الجمهور
        
    This would lead to greater participation of the public in promoting sustainable development, especially at local levels. UN وسينجم عن ذلك زيادة مشاركة الجمهور في تعزيز التنمية المستدامة، لا سيما على الصعد المحلية.
    Similarly, it is important that the mass media be responsive to concerns of peoples and individuals, thus promoting the participation of the public in the elaboration of information. UN وكذلك ينبغي أن تستجيب وسائل الإعلام لاهتمامات الشعوب والأفراد، مهيئة بذلك مشاركة الجمهور في تشكيل الإعلام.
    However, success depended on the participation of the public in the decision-making process. UN وأضاف أن النجاح يعتمد، مع ذلك، على مشاركة الجمهور في عملية اتخاذ القرارات.
    Partnerships based on the participation of the public and private sector and civil society are important to efforts to increase ownership of development planning, initiatives and goals. UN والشراكات القائمة على مشاركة القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني مهمة لجهود زيادة ملكية تخطيط التنمية ومبادراتها وأهدافها.
    His delegation believed that environmental education and information and the participation of the public in decision making were key long-term tools for redressing environmental problems. UN وقال إن وفد بلده يرى أن الثقافة البيئية واﻹعلام ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات وسائل أساسية في اﻷجل الطويل لمعالجة المشاكل البيئية.
    Argentina supported the TCDC programming exercises carried out by groups of countries at the sectoral level with the participation of the public and private sectors. UN وتؤيد اﻷرجنتين عمليات برمجة هذا التعاون التي تضطلع بها مجموعات من البلدان على المستوى القطاعي بمشاركة القطاعين العام والخاص.
    (h) participation of the public UN )ح( اشتراك الجمهور
    The participation of the public in the establishment of standards and regulations for POPs is essential. UN وتعتبر مشاركة الجمهور في وضع المعايير واللوائح التنظيمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة مسألة ضرورية.
    In response, it was said that participation of the public via public hearings was a meaningful opportunity, in particular with regard to certain groups that could not easily make use of transcripts. UN وردًّا على ذلك، قيل إنَّ مشاركة الجمهور من خلال الجلسات العلنية يمثل فرصة مفيدة، وخصوصاً لمجموعات معيَّنة لا يتيسر لها الاستفادة من المحاضر.
    2. participation of the public in the prevention and control of crime and delinquency. UN 2- مشاركة الجمهور في منع الجريمة والجنوح ومكافحتهما.
    Just as important is seeking the participation of the public in crime prevention by informing it of the need for action, the necessary means and the public's role in this context. UN فمما يتسم بنفس القدر من الأهمية التماس مشاركة الجمهور في منع الجريمة، وذلك بإعلامه بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات وبالوسائل اللازمة وبالدور الذي يمكن أن يؤديه في هذا المجال.
    (a) Organization of six workshops on the benefits of environmental management with the participation of the public and private sectors (30 participants per workshop); UN (أ) تنظيم ست حلقات عمل بشأن فوائد الإدارة البيئية إلى جانب مشاركة الجمهور والقطاع الخاص (ثلاثون مشاركا في كل حلقة عمل)؛
    (e) Seeking the participation of the public in crime prevention. UN (هـ) التماس مشاركة الجمهور في منع الجريمة.
    These initiatives will enhance education and promotion of higher electoral standards through wider participation of the public. (Recommendation 57) UN ومن شأن هذه المبادرات أن تحسن التثقيف وأن تشجع المعايير الانتخابية العالية عن طريق توسيع مشاركة الجمهور. (التوصية 57)
    Others considered that it concerned the participation of the public in the development of plans, programmes and policies relating to climate change issues (Australia, New Zealand). UN بينما رأى البعض الآخر أنها تعني مشاركة الجمهور في تطوير الخطط والبرامج والسياسات المتعلقة بمسائل تغير المناخ (أستراليا، نيوزيلندا).
    (c) participation of the public in decision-making with a potentially significant environmental impact; and ... " . UN (ج) مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات التي يُحتمل أن يكون لها أثر بيئي مهم ... "
    Considering that the participation of the public and private sectors of the countries within and outside the subregion, as also the participation of international financial organizations, is of crucial importance because of the contributions they can make in the form of technical, scientific, financial and technological assistance; UN وإذ ترى أن مشاركة القطاعين العام والخاص للبلدان الواقعة داخل المنطقة دون الإقليمية وخارجها، وكذلك مشاركة المنظمات المالية الدولية، أمرٌ في غاية الأهمية بالنظر إلى المساهمات التي يمكن أن تقدمها في شكل مساعدات تقنية وعلمية ومالية وتكنولوجية؛
    " 6. Recognizes the importance of the Trans-Eurasian Information Super Highway project in diversifying and improving telecommunications transit routes between Asia and Europe, and in this regard invites Member States to further support the project by encouraging, as appropriate, the participation of the public and private sectors; UN " 6 - تقر بأهمية مشروع طريق المعلومات الفائق السرعة العابر للبلدان الأوروبية الآسيوية في تنويع وتحسين طرق مرور خطوط الاتصالات السلكية واللاسلكية بين آسيا وأوروبا، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء إلى مواصلة دعم المشروع من خلال تشجيع مشاركة القطاعين العام والخاص، حسب الاقتضاء؛
    6. Also recognizes the importance and potential of the Trans-Eurasian Information Super Highway project in supporting the improvement and diversification of telecommunications transit routes between Asia and Europe, and in this regard invites Member States to further support the project by encouraging, as appropriate, the participation of the public and private sectors; UN 6 - تسلم أيضاً بما لمشروع طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا من أهمية وإمكانات في تحسين وتنويع طرق المرور الخاصة بخطوط الاتصالات السلكية واللاسلكية بين آسيا وأوروبا، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء إلى مواصلة دعم المشروع من خلال تشجيع مشاركة القطاعين العام والخاص، حسب الاقتضاء؛
    Scientific illiteracy remains a major impediment in developed and developing countries alike for a better understanding of environment and sustainable development problems and for ensuring a full participation of the public at large in finding and supporting solutions to these problems. UN ولا تزال اﻷمية العلمية تشكل عائقا رئيسيا في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء بما يحول دون زيادة فهم مشاكل البيئة والتنمية المستدامة ومشاركة الجمهور بكافة فئاته مشاركة كاملة في إيجاد حلول لتلك المشاكل ودعم تلك الحلول.
    The participation of the public in the establishment of standards and regulations for POPs is essential. UN 306- ومشاركة الجمهور في إنشاء المعايير واللوائح التنظيمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة مسألة ضرورية.
    The outcome reaffirmed Ukraine's position on the need to develop the information security system further with the participation of the public and private sectors and using the lessons learned in other States. UN وأكدت نتيجة المحادثات من جديد موقف أوكرانيا من ضرورة زيادة تطوير نظام أمن المعلومات بمشاركة القطاعين العام والخاص، وباستخدام الدروس المستفادة من الدول الأخرى.
    55. At the country level, advocacy is seen as playing three interrelated roles: (a) to foster a favourable public policy climate for the implementation of population and reproductive health programmes; (b) to mobilize support from national partners, including the media and community leaders, to create national consensus; and (c) to foster the participation of the public and communities in the implementation of policies and programmes. UN 55 - وعلى الصعيد القطري، يُنظر إلى الدعوة باعتبارها تقوم بثلاثة أدوار مترابطة هي: (أ) تهيئة مناخ للسياســـة العامــــة مُوات لتنفيذ برامج الســــكان والصحة الإنجابية؛ (ب) تعبئة الدعم من الشركاء الوطنيين، بمن فيهم قادة وسائط الإعلام والقادة المجتمعيين، بغية تكوين توافق في الآراء على الصعيد الوطني؛ (ج) تعزيز اشتراك الجمهور والمجتمعات المحلية في تنفيذ السياسات والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more