"participation of unctad" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الأونكتاد
        
    • بمشاركة اﻷونكتاد
        
    • ومشاركة الأونكتاد
        
    The participation of UNCTAD in the existing academic networks on trade and development issues should be increased. UN وينبغي زيادة مشاركة الأونكتاد في الشبكات الأكاديمية القائمة الخاصة بقضايا التجارة والتنمية.
    1. participation of UNCTAD and the Inter-Agency Cluster in " Delivering as one " UN 1- مشاركة الأونكتاد والمجموعة المشتركة بين الوكالات في مبادرة " توحيد الأداء "
    1. Increased participation of UNCTAD and the Inter-Agency Cluster at the country level UN 1- زيادة مشاركة الأونكتاد والمجموعة المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري
    For example, workshops have already been organized and a project document is currently being finalized with the participation of UNCTAD and Trade Points in the countries concerned on the establishment of an Intra-CIS/Baltic States Trade Information Network (ICTIN). UN فقد تم مثلاً تنظيم حلقات عمل، ويجري اﻵن وضع اللمسات اﻷخيرة من وثيقة مشروع بمشاركة اﻷونكتاد والنقاط التجارية في البلدان المعنية بشأن إنشاء شبكة المعلومات التجارية المشتركة بين كومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق.
    Measures could include an emphasis on commodities in the aid for trade initiative; participation of UNCTAD in implementing the decision on commodities taken by the Sixth WTO Ministerial Conference; and financial support from donors for the International task Force on Commodities. UN ورأت أنه يمكن أن تشمل التدابير التركيز على السلع الأساسية في مبادرة المعونة من أجل التجارة؛ ومشاركة الأونكتاد في تطبيق قرار المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية بشأن السلع الأساسية؛ وتقديم الجهات المانحة الدعم المالي لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    Several delegates said that the participation of UNCTAD as an impartial third party would add value to the mechanism and help to legitimize the participation of the States in the consultations before the stakeholders in their own country. UN وذكر بعض المندوبين أن مشاركة الأونكتاد كطرف ثالث محايد سيضيف قيمة للآلية ويساعد على إضفاء المشروعية على مشاركة الدول في المشاورات قبل الجهات صاحبة المصلحة في بلدها.
    Economic and social development were the key components of peace and conflict prevention, and the United Nations Millennium Goals could be better achieved through a more active participation of UNCTAD as a forum for intergovernmental discussions and consensus building. UN وبيّن أن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية هما المكوِّنان الأساسيان للسلم والحيلولة دون نشوب المنازعات، ويمكن تحقيق أهداف الأمم المتحدة للألفية تحقيقاً أفضل من خلال مشاركة الأونكتاد مشاركة أنشط بوصفه محفلاً للمباحثات الحكومية الدولية وتحقيق التوافق.
    Box 3. participation of UNCTAD within the CEB cluster on trade and productive capacity in the eight " One United Nations " pilot countries UN الإطار 3- مشاركة الأونكتاد ضمن مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية في البلدان الثمانية المشمولة على أساس تجريبي ببرنامج " أمم متحدة واحدة "
    participation of UNCTAD and the United Nations CEB Inter-agency Cluster on Trade and Productive Capacity * in the Delivering as One process UN مشاركة الأونكتاد ومجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية* في عملية " الأداء الموحد "
    (a) Notes with interest the information provided on the participation of UNCTAD in the ongoing discussions on the United Nations system-wide coherence process and asks the secretariat to continue efforts and initiatives to strengthen UNCTAD's presence and role in this context; UN (أ) يلاحظ باهتمام المعلومات المقدمة بشأن مشاركة الأونكتاد في المناقشات الجارية بشأن عملية الإصلاح من أجل تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ويطلب من الأمانة أن تواصل الجهود والمبادرات المتخذة لتعزيز حضور الأونكتاد ودوره في هذا السياق؛
    (a) Notes with interest the information provided on the participation of UNCTAD on the ongoing discussions on UN system-wide coherence process and asks the secretariat to continue efforts and initiatives taken to strengthen UNCTAD's presence and role in this context; UN (أ) يلاحظ باهتمام المعلومات المقدمة بشأن مشاركة الأونكتاد في المناقشات الجارية بشأن عملية الإصلاح من أجل تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ويطلب من الأمانة أن تواصل الجهود والمبادرات المتخذة لتعزيز حضور الأونكتاد ودوره في هذا السياق؛
    The Mid-term Review process should be viewed within the wider context of UN reform, in particular to ensure the effective participation of UNCTAD in that process, as stated in paragraph 10 of the São Paulo Consensus. UN 22- وأضاف أنه ينبغي النظر إلى عملية استعراض منتصف المدة ضمن السياق الأوسع لإصلاح الأمم المتحدة، وخاصة لضمان مشاركة الأونكتاد الفعالة في تلك العملية، على نحو ما ورد في الفقرة 10 من توافق آراء ساو باولو.
    (a) Notes with interest the information provided on the participation of UNCTAD in the ongoing discussions on the United Nations system-wide coherence process and asks the secretariat to continue efforts and initiatives to strengthen UNCTAD's presence and role in this context; UN (أ) يلاحظ باهتمام المعلومات المقدمة بشأن مشاركة الأونكتاد في المناقشات الجارية بشأن عملية الإصلاح من أجل تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ويطلب من الأمانة أن تواصل الجهود والمبادرات المتخذة لتعزيز حضور الأونكتاد ودوره في هذا السياق؛
    This will enhance the participation of UNCTAD in United Nations development country assistance plans (including the One United Nations Programme) and a simplification of UNCTAD's financial structure. UN وسيعزز ذلك مشاركة الأونكتاد في خطط المساعدة الإنمائية القطرية التابعة للأمم المتحدة (ومنها برنامج " الأمم المتحدة الواحدة " ) كما سيؤدي إلى تبسيط الهيكل المالي للأونكتاد.
    Establish a closer link between the establishment of multi-year, multi-donor thematic trust funds and the enhanced participation of UNCTAD in the United Nations development country assistance plans (including the One United Nations Programme). UN إقامة صلة متينة بين إنشاء الصناديق الاستئمانية المواضيعية المتعددة السنوات والمتعددة المانحين وتعزيز مشاركة الأونكتاد في خطط الأمم المتحدة للمساعدة القطرية الإنمائية (بما في ذلك في برنامج مبادرة " أمم متحدة واحدة " ).
    Recommendation 18, with the understanding that the aim is to ensure the effective participation of UNCTAD at the country level by providing analytical inputs to UN Country Teams and by improving cooperation with UNDP and UN Resident Coordinators, and not by creating a permanent physical presence in the field, and that UNCTAD's technical assistance remains committed to, and also goes beyond the framework of, the Millennium Development Goals. UN التوصية 18، على أن يكون مفهوماً أن الهدف هو ضمان مشاركة الأونكتاد بفعالية على المستوى القطري بتوفير مدخلات تحليلية لفرق الأمم المتحدة القطرية، وبتحسين التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنسقي الأمم المتحدة المقيمين، وليس بإقامة وجود مادي دائم في الميدان، وأن تظل المساعدة التقنية للأونكتاد ملتزِمة بالأهداف الإنمائية للألفية وأن تتجاوز أيضاً إطار هذه الأهداف.
    Recommendation 18, with the understanding that the aim is to ensure the effective participation of UNCTAD at the country level by providing analytical inputs to UN Country Teams and by improving cooperation with UNDP and UN Resident Coordinators, and not by creating a permanent physical presence in the field, and that UNCTAD's technical assistance remains committed to, and also goes beyond the framework of, the Millennium Development Goals. UN التوصية 18، على أن يكون مفهوماً أن الهدف هو ضمان مشاركة الأونكتاد بفعالية على المستوى القطري بتوفير مدخلات تحليلية لفرق الأمم المتحدة القطرية، وبتحسين التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنسقي الأمم المتحدة المقيمين، وليس بإقامة وجود مادي دائم في الميدان، وأن تظل المساعدة التقنية للأونكتاد ملتزِمة بالأهداف الإنمائية للألفية وأن تتجاوز أيضاً إطار هذه الأهداف.
    As mentioned in section II, the number of joint UNDP/UNCTAD projects has been drastically reduced in recent years because of UNDP's shifting role as a provider of funds: this shift has important implications for the participation of UNCTAD in inter-agency national assistance plans such as the United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs). UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفرع الثاني، فإن عدد المشاريع المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد قد تراجع تراجعاً كبيراً خلال السنوات الماضية بسبب تحوّل دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته موفراً للأموال: ولهذا التحول آثار هامة في مشاركة الأونكتاد في خطط المساعدة الوطنية المشتركة بين الوكالات مثل أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The Committee attached great importance to the issue of fostering sustainable development in the commodity field and agreed on areas requiring special attention in this respect It welcomed the participation of UNCTAD in the organization of the international conference on development, environment and mining and requested the secretariat to prepare a report on this conference for submission to the third session of the Committee. UN وأولت اللجنة أهمية فائقة لمسألة تدعيم التنمية المستدامة في ميدان السلع اﻷساسية ووافقت على المجالات التي تتطلب اهتماماً خاصاً في هذا الصدد. ورحبت بمشاركة اﻷونكتاد في تنظيم المؤتمر الدولي المعني بالتنمية والبيئة والتعدين وطلبت من اﻷمانة إعداد تقرير عن هذا المؤتمر لعرضه على الدورة الثالثة للجنة.
    Trust funds for activities in support of civil society and the participation of UNCTAD in support of activities carried out under the framework of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity are grouped under an additional cluster 18, which represents about 6 per cent of total annual expenditures. UN أما الصناديق الاستئمانية للأنشطة التي تدعم المجتمع المدني ومشاركة الأونكتاد في دعم الأنشطة المنفذة في إطار المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية فتُصنف في إطار مجموعة إضافية، هي المجموعة 18، التي تمثل نحو 6 في المائة من مجموع النفقات السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more