"participation of unido in" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة اليونيدو في
        
    • بمشاركة اليونيدو في
        
    The participation of UNIDO in the Global Compact is aimed at meeting the specific needs of SMEs. UN وتهدف مشاركة اليونيدو في مبادرة الاتفاق العالمي إلى الاستجابة للاحتياجات الخاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    His country fully supported the participation of UNIDO in the agenda-setting process, and expected the Organization to align its activities with the outcome of that process. UN وقال إنَّ بلده يؤيد تماما مشاركة اليونيدو في عملية وضع هذه الخطة ويتوقَّع أن توفق المنظمة أنشطتها مع نتائج تلك العملية.
    The United Kingdom endorsed the participation of UNIDO in the pilot projects because of the benefits to be achieved through efficiency gains. UN وأضافت تقول إن المملكة المتحدة توافق على مشاركة اليونيدو في المشاريع التجريبية بسبب الفوائد التي سوف تتحقق من خلال مكاسب الكفاءة.
    The participation of UNIDO in the World Summit on Sustainable Development had enhanced its profile and strengthened its mandate for promoting sustainable development, including such important areas as environmental accountability. UN وقال ان مشاركة اليونيدو في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة قد رفع مكانتها وعزز ولايتها في ترويج التنمية المستدامة، بما في ذلك في مجالات هامة مثل المساءلة البيئية.
    Her delegation commended the participation of UNIDO in various international events, including the recent World Summit on Sustainable Development, as described in document IDB.26/12. UN 53- وقالت إن وفد بلدها يشيد بمشاركة اليونيدو في مختلف الأحداث الدولية الكبرى، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وفقا لما يرد شرحه في الوثيقة IDB.26/12.
    " (c) Supports the participation of UNIDO in the implementation of the Strategic Approach. " UN " (ج) يؤيّد مشاركة اليونيدو في تنفيذ النهج الاستراتيجي. "
    (d) Supported the participation of UNIDO in the implementation of the Strategic Approach. UN (د) أيّد مشاركة اليونيدو في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    " (c) Supports the participation of UNIDO in the implementation of the Strategic Approach. " UN " (ج) يؤيّد مشاركة اليونيدو في تنفيذ النهج الاستراتيجي. "
    “(a) To mobilize available UNIDO resources to increase the participation of UNIDO in identifying, preparing and executing Global Environment Facility projects; UN " )أ( أن يحشد موارد اليونيدو المتاحة لزيادة مشاركة اليونيدو في استبانة مشاريع مرفق البيئة العالمية واعدادها وتنفيذها؛
    (a) To mobilize available resources to increase the participation of UNIDO in identifying, preparing and executing Global Environment Facility projects; UN )أ( أن يحشد الموارد المتاحة لزيادة مشاركة اليونيدو في استبانة مشاريع مرفق البيئة العالمية واعدادها وتنفيذها؛
    21. To facilitate the participation of UNIDO in supporting science and technology for development, a review of the integrated programmes and country frameworks should be carried out to introduce or strengthen its activities in this field. UN 21- ولتيسير مشاركة اليونيدو في دعم العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية، ينبغي اجراء استعراض للبرامج المتكاملة وللأطر القطرية لإدخال أو دعم أنشطتها في هذا الميدان.
    The EU appreciated the participation of UNIDO in the Joint Evaluation of the GEF Activity Cycle and Modalities, and welcomed a more effective GEF activity cycle and more direct access of UNIDO to GEF. UN 78- ويقدر الاتحاد الأوروبي مشاركة اليونيدو في التقييم المشترك لدورة نشاط مرفق البيئة العالمية وأساليبه، ويرحب بزيادة فعالية دورة أنشطة المرفق وإمكانية وصول اليونيدو بطريقة أقصر إلى موارد المرفق.
    48. The participation of UNIDO in the Global Compact is geared towards meeting the specific requirements of SMEs within the framework of the Compact. UN 48 - إن مشاركة اليونيدو في الاتفاق العالمي موجهة نحو تلبية المتطلبات المحددة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ضمن إطار الاتفاق.
    Mr. KANGAI (Observer for Zimbabwe) welcomed the Organization's efforts to promote industrialization in developing countries and said that the financing of such efforts should not be negatively affected by the participation of UNIDO in global forum activities. UN 100- السيد كانغاي (المراقب عن زمبابوي): رحب بجهود المنظمة الرامية إلى تشجيع التصنيع في البلدان النامية، وقال إن تمويل هذه الجهود لا ينبغي أن يؤثر سلبا على مشاركة اليونيدو في أنشطة المحفل العالمي.
    Ms. QUINCY (France) thanked the Director-General for the information he had provided on the preparations for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries (LDC III) and said that her country hoped to be involved in a sustained dialogue with the Secretariat to assist the participation of UNIDO in the Conference. UN 35- السيدة كوينسي (فرنسا): أعربت عن شكرها للمدير العام على المعلومات التي قدمها بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا وقالت إن بلدها يأمل أن يشترك في حوار متواصل مع الأمانة للمساعدة في عملية مشاركة اليونيدو في هذا المؤتمر.
    The Group also commended the concept of " triangular " cooperation, particularly in the context of South-South cooperation, and reiterated its support for the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) and the participation of UNIDO in its activities. UN وهي تشيد كذلك بمفهوم التعاون " الثلاثي الأضلاع " ، وخصوصا في سياق التعاون بين بلدان الجنوب، وتعيد التأكيد على دعمها لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) وعلى مشاركة اليونيدو في أنشطته.
    Mr. MOTTAGHI NEJAD (Islamic Republic of Iran) welcomed the participation of UNIDO in major international events such as the Monterrey Conference and WSSD, as a means of upgrading UNIDO's international image. UN 11- السيد متقي نجاد (جمهورية إيران الإسلامية): رحب بمشاركة اليونيدو في الأحداث الدولية الكبرى مثل مؤتمر مونتيري ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بوصف ذلك وسيلة لتحسين صورة اليونيدو الدولية.
    Mr. CHAVEZ PAREJA (Ecuador) commended the participation of UNIDO in relevant international forums, such as the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, where the Organization had been able to increase its visibility and present initiatives illustrating its capacity to contribute to development. UN 58- السيد شافيز باريخا (إكوادور): نوّه بمشاركة اليونيدو في المحافل الدولية ذات الصلة، مثل المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، حيث تمكّنت المنظمة، على حد قولـه، من تعزيز حضورها وتقديم مبادرات تُظهر قدرتها على المساهمة في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more