"participation rights" - Translation from English to Arabic

    • حقوق المشاركة
        
    • بحقوق المشاركة
        
    • لحقوق المشاركة
        
    In particular, the project seeks solutions for the various challenges related to the practical implementation of participation rights. UN ويسعى المشروع بوجه خاص إلى إيجاد حلول لمختلف التحديات المتصلة بإعمال حقوق المشاركة على المستوى العملي.
    The children express their views on issues of their concern and are encouraged to exercise their participation rights. UN ويعرب الأطفال عن آراءهم بشأن قضايا تهمهم ويتم تشجيعهم على ممارسة حقوق المشاركة الخاصة بهم.
    participation rights intersect with all other rights, especially in the realization of economic and social rights. UN وتتداخل حقوق المشاركة مع كافة الحقوق الأخرى، ولا سيما في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعيـة.
    III. Restrictions on political participation rights 31 - 40 8 UN ثالثاً - القيود المفروضة على حقوق المشاركة السياسية 31-40 10
    25. The right to development is an important guiding principle for international cooperation and addresses questions of participation rights, the right to self-determination, and the recognition and implementation of related group rights. UN 25- والحق في التنمية مبدأ توجيهي مهم للتعاون الدولي، وهو يعالج قضايا تتعلق بحقوق المشاركة والحق في تقرير المصير والاعتراف بالحقوق الجماعية ذات الصلة وإعمالها.
    To varying degrees these clauses introduce the sanction of suspension of participation rights for Governments that attack the democratic system. UN وتنص هذه البنود، بدرجات متفاوتة، على فرض جزاء التعليق المؤقت لحقوق المشاركة على الحكومات التي تخل بالنظام الديمقراطي.
    A. Unreasonable and discriminatory restrictions on participation rights 32 - 33 9 UN ألف - القيود المفرطة والتمييزية المفروضة على حقوق المشاركة السياسية 32-33 10
    IV. Equality in the exercise of participation rights 41 - 87 10 UN رابعاً - المساواة في ممارسة حقوق المشاركة السياسية 41-87 12
    participation rights are inextricably linked to other human rights such as the rights to peaceful assembly and association, freedom of expression and opinion and the rights to education and to information. UN وترتبط حقوق المشاركة ارتباطاً وثيقاً بحقوق الإنسان الأخرى مثل الحق في التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات، وحرية التعبير والرأي، والحق في التعليم والحق في الحصول على المعلومات.
    The present study will begin with an overview of the scope of participation rights in international law. UN 5- وستبدأ هذه الدارسة بتقديم لمحة عامة عن نطاق حقوق المشاركة في القانون الدولي.
    It will then look at restrictions on political and public participation rights and at discrimination as major barriers to equal participation. UN ثم ستنظر في القيود المفروضة على حقوق المشاركة السياسية والعامة وفي التمييز كعائق أساسي أمام المشاركة على قدم المساواة بين الجميع.
    Discrimination and other barriers to the full realization of these supporting rights will, therefore, undermine efforts to ensure the equal enjoyment of other political and public participation rights. UN وهكذا فإن التمييز وباقي عوائق إعمال هذه الحقوق الداعمة إعمالاً كاملاً ستقوض الجهود الرامية إلى ضمان التمتع بغيرها من حقوق المشاركة السياسية والعامة على قدم المساواة بين الجميع.
    III. Restrictions on political participation rights UN ثالثاً- القيود المفروضة على حقوق المشاركة السياسية
    A. Unreasonable and discriminatory restrictions on political participation rights UN ألف- القيود المفرطة والتمييزية المفروضة على حقوق المشاركة السياسية
    IV. Equality in the exercise of political participation rights UN رابعاً- المساواة في ممارسة حقوق المشاركة السياسية
    Specific strategies for the promotion and protection of political and public participation rights should be developed within the framework of international cooperation and assistance programmes, particularly in connection with States in transition. UN 101- وينبغي وضع استراتيجيات محددة لتعزيز واحترام حقوق المشاركة السياسية والعامة على قدم المساواة في إطار البرامج الدولية للتعاون والمساعدة، ولا سيما بالنسبة إلى الدول التي تمر بمرحلة انتقالية.
    On the other hand, the lack of autonomy rules and failure to accept participation rights and specific aspects of, for instance, the right to education and freedom of expression could add weight to the alleged violation of a specific right. UN ومن جهة أخرى، فإن عدم وجود قواعد الاستقلال الذاتي وعدم قبول حقوق المشاركة والجوانب المحددة على سبيل المثال للحق في التعليم وفي حرية التعبير يمكن أن ترجح كفّة الانتهاك المزعوم لحق في حد ذاته.
    30. Representatives of non-governmental organizations were accorded full participation rights in the intergovernmental meeting and were able to contribute directly to the discussions. UN ٠٣- ومنح ممثلو المنظمات غير الحكومية حقوق المشاركة الكاملة في الاجتماع الحكومي الدولي وسمح لهم بالمشاركة المباشرة في المناقشات.
    The effectiveness of participation rights critically depends, first, on appropriate access to relevant information, which is often permitted through a right to request relevant data, primarily where environmental matters are concerned. UN وتعتمد فعالية حقوق المشاركة أولا اعتمادا بالغ اﻷهمية على كفاية فرص الوصول الى المعلومات ذات الصلة، التي كثيرا ما تكون متاحة من خلال حق طلب البيانات ذات الصلة، فيما يتعلق بالمسائل البيئية في المقام اﻷول.
    66. In many countries public participation rights are granted through environmental impact assessment procedures with broad public participation or in various sectoral laws adapted to the special circumstances of each sector. UN ٦٦ - وفي كثير من البلدان، تمنح حقوق المشاركة العامة من خلال اجراءات تقييم اﻷثر البيئي ذات المشاركة العامة الواسعة، أو في مختلف القوانين القطاعية التي يجري تكييفها مع الظروف الخاصة لكل قطاع.
    Administrative requirements related to the registration and financing of civil society organizations, the conduct of peaceful assemblies and other activities connected to the exercise of political and public participation rights should be reviewed to ensure that they are not discriminatory and that they do not unduly limit the enjoyment of rights to participate in public affairs. UN وينبغي مراجعة المتطلبات الإدارية المتصلة بتسجيل منظمات المجتمع المدني وتمويلها وتنظيم التجمعات السلمية وغير ذلك من الأنشطة المرتبطة بممارسة حقوق المشاركة السياسية والعامة، لضمان خلو تلك المتطلبات من التمييز وعدم فرضها قيوداً مفرطة على التمتع بحقوق المشاركة في الشؤون العامة.
    Even when there is no formal discrimination in connection with political or public participation, inequalities in access to other human rights may impede the effective exercise of political participation rights. UN وحتى في حالة عدم وجود تمييز رسمي فيما يتعلق بالمشاركة في الحياة السياسية أو العامة، فإن عدم المساواة في الوصول إلى حقوق الإنسان الأخرى من شأنه أن يعوق الممارسة الفعلية لحقوق المشاركة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more