"particular among children" - Translation from English to Arabic

    • سيما الأطفال
        
    • سيما بين الأطفال
        
    According to the WHO office in Gaza, there are indications of chronic micronutrient deficiencies among the population, in particular among children. UN ويفيد مكتب منظمة الصحة العالمية في غزة بأن هناك مؤشرات على وجود نقص مزمن في المغذيات الدقيقة بين السكان، ولا سيما الأطفال.
    72. Malaria is one of the main causes of illness and death among displaced people in Africa, in particular among children. UN 72 - وتعد الملاريا من الأسباب الرئيسية للمرض والوفاة بين المشردين في أفريقيا، ولا سيما الأطفال.
    3. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction in their respective national, regional and international actions and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their population, in particular among children and youth; UN 3 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات فيما تتخذه من إجراءات خاصة بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات غير المشروعة من جانب سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    However, it is concerned at the high drop-out rates, in particular among children from the scheduled castes and scheduled tribes and girls. UN إلا أنه يساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة، ولا سيما بين الأطفال من الطبقات المصنفة والقبائل المصنفة والفتيات.
    10. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population, in particular among children and young people; UN 10 - تـحـث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها، ولا سيما بين الأطفال والشباب؛
    3. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction in their respective national, regional and international actions and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their population, in particular among children and young people; UN 3 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات فيما تتخذه من إجراءات خاصة بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة من جانب سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    The Committee recommends, in light of article 6, paragraph 2, of the Protocol, that the State party ensure that the principles and provisions of the Protocol are widely disseminated to the general public and in particular among children. UN 8- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل، في ضوء الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول، نشر مبادئ وأحكام البروتوكول على نطاق واسع في صفوف الجمهور عامةً، لا سيما الأطفال.
    The Committee recommends that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated among the general public, in particular among children and their families. UN 11- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل نشر مبادئ البروتوكول الاختياري وأحكامه على نطاق واسع بين الناس عامة، لا سيما الأطفال وأسرهم.
    " 8. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population, in particular among children and young people; UN " 8 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    In section II of its resolution 57/174, the General Assembly urged all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their population, in particular among children and young people. UN وحثت الجمعية العامة في الجزء الثاني من قرارها 57/174 جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة اساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب.
    4. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction in their respective national, regional and international actions and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their population, in particular among children and young people; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات فيما تتخذه كل دولة من إجراءات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    " 5. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their population, in particular among children and young people; UN " 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل التي تضع موضع التنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    10. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population, in particular among children and young people; UN 10 - تـحـث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    The Committee reiterates its recommendation (CRC/C/VEN/CO/2, para. 23) that the State party step up its efforts to disseminate the Convention throughout the country and to raise public awareness, in particular among children themselves, parents, teachers and authorities about its principles and provisions. UN 22- تكرر اللجنة توصيتها (CRC/C/VEN/CO/2، الفقرة 23) الداعية إلى أن تعزز الدولة الطرف جهودها من أجل نشر الاتفاقية في جميع أنحاء البلد وأن تذكي وعي الجمهور، ولا سيما الأطفال أنفسهم والوالدين والمدرسين والسلطات، بمبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    8. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population, in particular among children and young people; UN 8 - تـحـث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل(5) لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات(6) وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    8. Urges all Member States to implement the Action Plan5 for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction6 and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population, in particular among children and young people; UN 8 - تـحـث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل(5) لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات(6) وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    4. Urges all Member States to implement the Action Plan4 for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction5 and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their population, in particular among children and young people, noting with concern the increasing levels of drug abuse among them; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل(4) التي تضع موضع التنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب، حيث تلاحظ مع القلق ارتفاع تعاطي المخدرات فيما بين صفوفهم؛
    187. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention and to undertake systematic education and training for all professional groups working for and with children, and also strengthen its efforts to raise public awareness about the Convention, in particular among children themselves and among parents. Nondiscrimination UN 187- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها، وأن تنظم دورات تثقيفية وتدريبية منتظمة لجميع فئات المهنيين العاملين من أجل الأطفال ومعهم ، وأن تعزز جهودها أيضا لإذكاء وعي الجمهور بالاتفاقية، ولا سيما بين الأطفال أنفسهم وبين الآباء.
    12. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration of the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs in their population, in particular among children and young people; UN 12 - تـحـث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها، ولا سيما بين الأطفال والشباب؛
    270. The Committee reiterates its recommendation that the State party develop a comprehensive nutritional programme in order to prevent and combat malnutrition, in particular among children under five (ibid., para. 36), and assess the impact of the programme on those affected, with a view eventually to improving its effectiveness. UN 270- وتؤكد اللجنة من جديد توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تضع برنامجا غذائياً شاملاً لمنع ومكافحة سوء التغذية ولا سيما بين الأطفال دون الخامسة (نفس المرجع، الفقرة 36)، وتقيم أثر هذا البرنامج على المتضررين، بما يتيح في الأخير تحسين فعاليته.
    (a) The high rates of chronic malnutrition (stunting) and wasting (acute malnutrition) among children, in particular among children under 5 years of age, which are the second highest rates worldwide, and at the lack of an effective mechanism to assess the effectiveness of the campaigns being conducted to raise awareness of the risks of malnutrition and steps taken to promote good practices in feeding infants and young children; UN (أ) ارتفاع معدلات سوء التغذية المُزمن (التقزُّم) والهزال (سوء التغذية الحاد)، لا سيما بين الأطفال دون سن الخامسة، وهو ثاني أعلى معدَّل في العالم، وإزاء عدم وجود آلية فعالة لتقييم فعالية الحملات التي يجري تنفيذها لإذكاء الوعي بمخاطر سوء التغذية والخطوات المتخذة لتشجيع الممارسات الجيدة في تغذية الرُّضع والأطفال الصِغار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more