"particular attention will be given" - Translation from English to Arabic

    • وسيولى اهتمام خاص
        
    • سيولى اهتمام خاص
        
    • وستولى عناية خاصة
        
    • وسوف يولى اهتمام خاص
        
    • وسيوجه اهتمام خاص
        
    • وسيتم إيلاء اهتمام خاص
        
    • وسوف تولى عناية خاصة
        
    • وسيولى اهتمام كبير
        
    • سينصبّ الاهتمام بصفة خاصة
        
    • سيولى اهتمام كبير
        
    • وسيمنح اهتمام خاص
        
    • وسيوجﱠه اهتمام خاص
        
    • وسوف يولى انتباه خاص
        
    particular attention will be given to the firearms, toxicology and fingerprint capabilities. UN وسيولى اهتمام خاص للكفاءات في مجال الأسلحة النارية وعلم السموم والبصمات.
    In that process, particular attention will be given to addressing the needs of landlocked countries in the context of the Almaty Programme of Action. UN وسيولى اهتمام خاص في تلك العملية لتلبية احتياجات البلدان غير الساحلية في سياق برنامج عمل ألماتي.
    particular attention will be given to public information activities promoting the repatriation of refugees to Croatia and Bosnia and Herzegovina. UN وسيولى اهتمام خاص للأنشطة الإعلامية التي تحض على عودة اللاجئين إلى وطنهم في كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    At the same time, particular attention will be given to the level of the vocational training centres themselves. UN وفي الوقت ذاته، سيولى اهتمام خاص لمستوى مراكز التدريب المهني نفسها.
    particular attention will be given to assisting Member States in the implementation of the New Partnership for Africa's Development. UN وستولى عناية خاصة إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    particular attention will be given to tailoring the news disseminated to different regions, bearing in mind their technological capacity. UN وسيولى اهتمام خاص لنشر الأنباء حسب مختلف المناطق الموجهة إليها، مع مراعاة قدرتها التكنولوجية.
    particular attention will be given to poverty and gender issues. UN وسيولى اهتمام خاص لمسألتي الفقر ونوع الجنس.
    particular attention will be given to the participation of civil society, and especially of children themselves. UN وسيولى اهتمام خاص لمشاركة المجتمع المدني، لا سيما اﻷطفال أنفسهم.
    particular attention will be given to enhancing the safety and security of peacekeepers in the field. UN وسيولى اهتمام خاص إلى تعزيز سلامة وأمن أفراد حفظ السلام في الميدان.
    particular attention will be given to tailoring the news disseminated to different regions, bearing in mind their technological capacity. UN وسيولى اهتمام خاص لنشر الأنباء حسب مختلف المناطق الموجهة إليها، مع مراعاة قدرتها التكنولوجية.
    particular attention will be given to the needs of women, children and vulnerable groups. UN وسيولى اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال والمجموعات الضعيفة.
    In that process, particular attention will be given to addressing the needs of landlocked countries in the context of the Almaty Programme of Action. UN وسيولى اهتمام خاص في تلك العملية لتلبية احتياجات البلدان غير الساحلية في سياق برنامج عمل ألماتي.
    particular attention will be given to improving geographical representation and gender balance; UN وسيولى اهتمام خاص لتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين؛
    In the process, particular attention will be given to assisting member States in transition to develop transport systems and infrastructures that are compatible with those of neighbouring parts of the ECE region; UN وفي سياق ذلك، سيولى اهتمام خاص لمساعدة الدول اﻷعضاء التي تمر بمرحلة انتقال لتطوير نظم وهياكل النقل الرئيسية المتوائمة مع تلك الموجودة في المناطق المجاورة لمنطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    In the process, particular attention will be given to assisting member States in transition to develop transport systems and infrastructures that are compatible with those of neighbouring parts of the ECE region; UN وفي سياق ذلك، سيولى اهتمام خاص لمساعدة الدول اﻷعضاء التي تمر بمرحلة انتقال لتطوير نظم وهياكل النقل الرئيسية المتوائمة مع تلك الموجودة في المناطق المجاورة لمنطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    11.4 In implementing the programme, particular attention will be given to addressing the needs of the least developed countries, the majority of which are in Africa. UN 11-4 وفي إطار تنفيذ البرنامج، سيولى اهتمام خاص لمعالجة احتياجات أقل البلدان نموا، التي يوجد معظمها في أفريقيا.
    particular attention will be given to assisting member States in the implementation of the New Partnership for Africa's Development. UN وستولى عناية خاصة إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    particular attention will be given to the Sahelian band and fragile States. UN وسوف يولى اهتمام خاص لبلدان شريط السهل للدول الضعيفة.
    particular attention will be given to the problems of the least developed countries. UN وسيوجه اهتمام خاص لمشاكل أقل البلدان نموا.
    particular attention will be given to supporting the establishment of the Office of the Provedor for Human Rights and Justice. UN وسيتم إيلاء اهتمام خاص لدعم إنشاء مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    particular attention will be given to the measurement of poverty and progress made towards the achievement of the millennial goals and the promotion of and use of improved data for better policy coordination in the eradication of poverty. UN وسوف تولى عناية خاصة لتحديد نطاق الفقر والتقدم المحرز من أجل بلوغ أهداف الألفية، وتشجيع واستخدام بيانات أفضل من أجل تنسيق أفضل في ميدان القضاء على الفقر.
    particular attention will be given to the needs of least developed, landlocked and island developing countries, as well as countries with economies in transition, to support their national efforts in mainstreaming into a globalized world. UN وسيولى اهتمام كبير لاحتياجات أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لدعم جهودها الوطنية للاندماج في الأنشطة الرئيسية لعالم يتجه نحو العولمة.
    In this regard, particular attention will be given to the assessment of net aggregate financial flows to Africa, the external debt situation and trade facilitation. UN وفي هذا الخصوص سيولى اهتمام كبير لتقييم صافي التدفقات المالية اﻹجمالية إلى أفريقيا، وحالة الديون الخارجية، وتسهيل التجارة.
    particular attention will be given to the possibilities of unaccompanied minors returning. UN وسيمنح اهتمام خاص لإمكانيات عودة القاصرين غير المصحوبين بمرافق.
    particular attention will be given to the integration of activities affecting recruitment, placement and staff administration so as to reduce the time and resources needed to fill vacancies and to recruit new staff. UN وسيوجﱠه اهتمام خاص إلى إدماج اﻷنشطة التي تتصل بالتوظيف والتنسيب وإدارة شؤون الموظفين، بغية تقليل الوقت والموارد المطلوبين لملء الشواغر وتعيين موظفين جدد.
    particular attention will be given to the implementation of efficient and fair asylum and refugee status determination procedures by the federal and regional authorities. UN وسوف يولى انتباه خاص لتطبيق إجراءات فعالة ونزيهة لتحديد اللجوء ومركز اللاجئ من جانب السلطات الاتحادية والاقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more