"particular attention will be paid to" - Translation from English to Arabic

    • وسيولى اهتمام خاص
        
    • سيولى اهتمام خاص
        
    • وستولى عناية خاصة
        
    • سيُولى اهتمام خاص إلى
        
    • سيكون هناك اهتمام خاص
        
    • يولى اهتمام خاص
        
    • وستعطى عناية خاصة
        
    • وسيتم إيلاء عناية خاصة
        
    • وسيتم إيلاء اهتمام خاص
        
    • وسيُولى اهتمام خاص
        
    particular attention will be paid to the executive directive and to addressing audit-observed weaknesses around the assignment of duties, including monitoring and evaluation in performance reviews, and accessing technical expertise. UN وسيولى اهتمام خاص للتوجيه التنفيذي ومعالجة نقاط الضعف الملحوظ أثناء المراجعة حول إسناد المهام، بما في ذلك الرصد والتقييم في عمليات استعراض الأداء، والحصول على الخبرة التقنية.
    particular attention will be paid to initiatives that will promote the emancipation and integration of women of foreign origin, within a spirit of inter-cultural dialogue. UN وسيولى اهتمام خاص لدعم المبادرات الهادفة إلى تحرير المرأة ذات اﻷصل اﻷجنبي وإدماجها، بروح تحترم الحوار الثقافي.
    particular attention will be paid to the identification of sources of women candidates in Member States that are unrepresented or under-represented in the Secretariat. UN وسيولى اهتمام خاص بتحديد مصادر المرشحات داخل البلدان الأعضاء غير الممثلة أو ذات التمثيل الضئيل في الأمانة العامة.
    Thirdly, particular attention will be paid to TCDC initiatives that have the potential to support wider economic cooperation schemes among developing countries. UN وثالثا، سيولى اهتمام خاص لمبادرات التعاون التقني التي تنطوي على إمكانية دعم مخططات أوسع للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    particular attention will be paid to the effective and timely dissemination of information to troop and police contributors, which need to make informed decisions on their participation in peacekeeping operations. UN وستولى عناية خاصة لتقديم المعلومات للدول المساهمة بالقوات وبالشرطة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب وذلك لتمكينها من اتخاذ قرارات عن علم بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    In doing so, particular attention will be paid to enhancing skills aimed at developing an analytical framework for strategic economic planning and management; and formulating policies to deepen understanding of trade, regional integration and globalization issues. UN وفي هذا السياق، سيُولى اهتمام خاص إلى تعزيز المهارات الرامية إلى استحداث إطار تحليلي للتخطيط الاقتصادي الاستراتيجي والإدارة؛ وصياغة سياسات لتعميق فهم قضايا التجارة، والتكامل الإقليمي، والعولمة.
    particular attention will be paid to the special needs of women. UN وسيولى اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للمرأة.
    particular attention will be paid to the identification of violators of human rights, including issues related to sexual violence and child protection. UN وسيولى اهتمام خاص لتحديد هوية منتهكي حقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل المتصلة بالعنف الجنسي وحماية الطفل.
    particular attention will be paid to the implementation of Security Council resolutions. UN وسيولى اهتمام خاص بتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    particular attention will be paid to coordinating the work with the Statistical Division and its working groups to ensure global consultation. UN وسيولى اهتمام خاص لتنسيق العمل مع الشعبة الإحصائية وفرق العمل التابعة لها لضمان التشاور على الصعيد العالمي.
    particular attention will be paid to gender equity and to ensuring equity regardless of place of residence and household income. UN وسيولى اهتمام خاص للمساواة بين الجنسين، والمناطق السكنية، والأسر ذات الدخل المنخفض.
    particular attention will be paid to the maintenance of the Register of Conventional Arms and its possible regional variants, as important confidence-building measures. UN وسيولى اهتمام خاص للاحتفاظ بسجل اﻷسلحة التقليدية وتنويعاتها اﻹقليمية الممكنة، بوصف ذلك من التدابير الهامة لبناء الثقة.
    particular attention will be paid to the practical aspects associated with SNA implementation. UN وسيولى اهتمام خاص للجوانب العملية المرتبطة بتنفيذ نظام الحسابات القومية.
    particular attention will be paid to activities designed to monitor and promote understanding of the United Nations role in the field of humanitarian assistance. UN وسيولى اهتمام خاص لﻷنشطة التي تستهدف رصد وتعزيز فهم دور اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدات اﻹنسانية.
    In this context, particular attention will be paid to practical recommendations concerning technical assistance needs, including human resource development, and to establishing a basis for regular exchange of experiences among countries. UN وفي هذا السياق، سيولى اهتمام خاص للتوصيات العملية المتعلقة باحتياجات المساعدة التقنية، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية، وﻹرساء أساس للتبادل المنتظم للخبرات فيما بين البلدان.
    In doing so, particular attention will be paid to enhancing skills aimed at developing an analytical framework for strategic economic planning and management; and formulating policies to deepen understanding of trade, regional integration and globalization issues. UN وعند القيام بذلك، سيولى اهتمام خاص لتعزيز المهارات التي تهدف إلى وضع إطار تحليلي للتخطيط الاقتصادي الاستراتيجي والإدارة؛ وصياغة سياسات لتعميق فهم مسائل التجارة والتكامل الإقليمي والعولمة.
    In terms of cross-sectoral issues, particular attention will be paid to improving gender mainstreaming in ECE subprogrammes; and information and communications technologies will be a new concern to be taken up. UN وفيما يتعلق بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات، سيولى اهتمام خاص لزيادة إدماج مسألة نوع الجنس في التيار الرئيسي للبرامج الفرعية للجنة؛ كما ستمثل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات مجال جديد يتعين الاهتمام به.
    particular attention will be paid to a more effective use of technological innovations in order to improve the quality of services rendered and to obtain savings. UN وستولى عناية خاصة لاستعمال الابتكارات التكنولوجية استعمالا أكثر فعالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة ولتحقيق وفورات.
    19.38 During the biennium 2014-2015, particular attention will be paid to promoting social development through a rights-based approach to social policy and protection; social integration; special focus on key socio-demographic groups, such as youth, older persons and migrants; employment generation; and participatory development. UN 19-38 خلال فترة السنتين 2014-2015، سيُولى اهتمام خاص إلى تعزيز التنمية الاجتماعية من خلال اتباع نهج قائم على الحقوق إزاء السياسات الاجتماعية والحماية الاجتماعية؛ والإدماج الاجتماعي؛ والتركيز بشكل خاص على الفئات الاجتماعية - الديمغرافية الرئيسية، من قبيل الشباب وكبار السن والمهاجرين، وتوليد فرص العمل؛ والتنمية القائمة على المشاركة.
    In this context, particular attention will be paid to similar interaction between HDI-E project staff and staff contracted from civil society organizations. UN وفي هذا الصدد سيكون هناك اهتمام خاص بالتفاعل المماثل بين موظفي مشاريع تمديد مبادرة التنمية البشرية والموظفين المنتدبين من منظمات المجتمع المدني.
    In this context, particular attention will be paid to the implementation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN وفي هذا السياق، يولى اهتمام خاص بتنفيذ المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة ﻷفريقيا.
    particular attention will be paid to two basic subject areas: budgetary policies and public-sector management; and subnational development policies. UN وستعطى عناية خاصة لمجالين موضوعيين أساسيين هما: السياسات المتعلقة بالميزانية وإدارة القطاع العام؛ وسياسات التنمية على الصعيد دون الوطني.
    particular attention will be paid to the pursuit of strategies to prevent recruitment and the effects of doing so on women and girls. UN وسيتم إيلاء عناية خاصة للنساء والأطفال أثناء وضع الاستراتيجيات الرامية إلى منع التجنيد وآثاره على النساء والفتيات.
    particular attention will be paid to problems of international trade, the transfer of resources between developed and developing countries, stabilization, structural adjustment and transformation of economies and the issues of social integration, poverty and employment. UN وسيتم إيلاء اهتمام خاص لمشاكل التجارة الدولية ونقل الموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، والاستقرار، والتكيف الهيكلي وتحول الاقتصادات وقضايا اﻹدماج الاجتماعي والفقر والعمالة.
    particular attention will be paid to building regional and cross-border synergies and developing action plans for dealing with mixed migratory movements, including through the Söderköping Process. UN وسيُولى اهتمام خاص بتحقيق التآزر الإقليمي والتآزر عبر الحدود وتطوير خطط عمل لمعالجة حركات الهجرة المختلطة، بما في ذلك من خلال عملية سودركوبنغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more