"particular consideration" - Translation from English to Arabic

    • اعتبار خاص
        
    • اهتمام خاص
        
    • عناية خاصة
        
    • اعتبارا خاصا
        
    • الاعتبار بوجه خاص
        
    • الاعتبار الخاص
        
    • الاعتبار بصفة خاصة
        
    • النظر بشكل خاص
        
    • ويولى اعتبار
        
    One delegation requested that countries in special circumstances be given particular consideration. UN وطلب أحد الوفود إعطاء اعتبار خاص للبلدان التي تمر بظروف خاصة.
    Projects will be considered taking into account gender balance; particular consideration will be given to projects from underdeveloped areas in different regions; UN سيجري النظر في المشاريع مع مراعاة التوازن بين الجنسين؛ وسيعطى اعتبار خاص للمشاريع الواردة من المناطق المتخلفة من مختلف اﻷقاليم؛
    :: particular consideration must be given to conference and language services needs. UN يجب إبلاء اهتمام خاص باحتياجات خدمات المؤتمرات واللغات.
    particular consideration should also be given to the specific needs of small island and land-locked developing countries. UN ولا بد أيضا من إيلاء اهتمام خاص إلى الاحتياجات المحددة للدول الجزرية النامية الصغيرة والدول النامية غير الساحلية.
    particular consideration will be given to proposals focusing on field activities at the local level. UN وستولى عناية خاصة للاقتراحات التي تركز على الأنشطة الميدانية على الصعيد المحلي؛
    A further issue that deserves particular consideration is the problem of the relation between the individual whose rights are protected and the State exercising the right to diplomatic protection. UN ثمة مسألة أخرى جديرة بأن تولى اعتبارا خاصا هي مشكلة العلاقة بين الفرد المشمولة حقوقه بالحماية والدولة التي تمارس الحق في الحماية الدبلوماسية.
    Remote sensing activities shall be carried out for the benefit and in the interests of all countries, irrespective of their degree of economic, social or scientific and technological development, and taking into particular consideration the needs of the developing countries. UN يُضطلع بأنشطة الاستشعار عن بعد لفائدة جميع البلدان وخدمة مصالحها، بغضّ النظر عن مستوى نموها الاقتصادي أو الاجتماعي أو العلمي والتكنولوجي، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    particular consideration was given to the development of microbusinesses. UN وأعطى اعتبار خاص لتنمية اﻷعمال التجارية الصغيرة.
    In this area of work, particular consideration should be given to the needs of LDCs. UN وفي مجال العمل هذا، ينبغي إيلاء اعتبار خاص باحتياجات أقل البلدان نمواً.
    In this area of work, particular consideration should be given to the needs of LDCs. UN وفي مجال العمل هذا، ينبغي إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً.
    In this area of work, particular consideration should be given to the needs of LDCs. UN وفي مجال العمل هذا، ينبغي إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً.
    In this area of work, particular consideration should be given to the needs of LDCs. UN وفي مجال العمل هذا، ينبغي إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً.
    Indeed, the Almaty Programme of Action called for particular consideration to be given to the special needs of landlocked developing countries. UN والواقع أن برنامج عمل ألماتي يدعو إلى إيلاء اعتبار خاص للحاجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    In all these areas of work, particular consideration should be given to the needs of least developed countries (LDCs). UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً في جميع مجالات العمل هذه.
    In this context, particular consideration could be given to the authority and responsibility of presiding officers for the conduct of meetings, including issues of participation. UN وفي هذا السياق، يمكن إيلاء اهتمام خاص لسلطة ومسؤولية رؤساء الهيئات عن الاجتماعات, بما فيها مسائل المشاركة.
    These programmes would respond to the needs and reflect the rights of indigenous peoples, with particular consideration to their cultures and languages; UN ومن شأن هذه البرامج أن تلبي احتياجات السكان الأصليين وتبرز حقوقهم، مع إيلاء اهتمام خاص لثقافاتهم ولغاتهم؛
    In all these areas of work, particular consideration should be given to the needs of least developed countries (LDCs). UN وفي جميع مجالات العمل هذه، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً.
    In this area of work, particular consideration should be given to the needs of LDCs. UN وفي مجال العمل هذا، لا بد من إيلاء عناية خاصة لاحتياجات أقل البلدان نمواً.
    Issues concerning land rights and the protection of indigenous peoples' cultures warrant particular consideration. UN وتحتاج المسائل المتعلقة بالحقوق في الأراضي وحماية ثقافات الشعوب الأصلية إلى عناية خاصة.
    45. The following points were identified by ministers and heads of delegation for particular consideration by officials in finalizing Commission outcomes: UN ٤٥ - حدد الوزراء ورؤساء الوفود النقاط التالية لكي يوليها المسؤولين اعتبارا خاصا لدى وضع الصيغة النهائية لنتائج أعمال اللجنة.
    “4. The Joint Commission gave particular consideration to proposed standards for the protection of the marine environment of the South-West Atlantic, recommendations for standards for environmental health and safety monitoring in off-shore activities. UN " ٤ - وأولت اللجنة المشتركة اعتبارا خاصا للمعايير المقترحة لحماية البيئة البحرية لجنوب غرب المحيط اﻷطلسي والتوصيات الخاصة بمعايير رصد الصحة والسلامة البيئيتين في اﻷنشطة البحرية.
    Remote sensing activities shall be carried out for the benefit and in the interests of all countries, irrespective of their degree of economic, social or scientific and technological development, and taking into particular consideration the needs of the developing countries. UN يُضطلع بأنشطة الاستشعار عن بعد لفائدة جميع البلدان وخدمة مصالحها، بغضّ النظر عن مستوى نموها الاقتصادي أو الاجتماعي أو العلمي والتكنولوجي، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    His country was confident that the Organization's leadership would outline future areas for attention, taking particular consideration of the needs of the Commonwealth of Independent States region. UN وقال إنَّ بلده على ثقة من أنَّ قيادة المنظمة سوف تحدد مجالات الاهتمام في المستقبل، آخذة بعين الاعتبار الخاص احتياجات منطقة كومنولث الدول المستقلة.
    In that connection, it has taken into particular consideration the various sensitivities and perspectives that lead us to believe that the resulting formulation now enjoys universal consensus. UN وهـو فـي هـذا الصدد يأخـذ فـي الاعتبار بصفة خاصة شتى الحساسيات والمناظير مما يؤدي بنا إلى الاعتقاد بأن صياغته الحالية تحظى اﻵن بتوافق آراء عالمي.
    A particular consideration would be regulation of the informal sector. UN وينبغي النظر بشكل خاص في تنظيم القطاع غير الرسمي.
    particular consideration and support is extended to the needs of the most vulnerable communities, mostly in the developing world. UN ويولى اعتبار ودعم خاصين، لاحتياجات أكثر المجتمعات المحلية ضعفا، التي يوجد معظمها في العالم النامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more