"particular least developed countries and" - Translation from English to Arabic

    • سيما أقل البلدان نموا
        
    • سيما أقل البلدان نمواً والبلدان
        
    Many delegations recalled the importance of also providing technical and financial assistance to developing States, in particular least developed countries and small islands developing States, in the preparation of their submissions to the Commission. UN وأشار العديد من الوفود إلى أهمية تقديم المساعدة التقنية والمالية للدول النامية أيضا، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في إعداد تقاريرها للجنة.
    We call upon all donors and the United Nations system to increase their assistance to developing countries, in particular least developed countries and those that are most negatively affected by high food prices. UN ونناشد جميع المانحين ومنظومة الأمم المتحدة زيادة مساعدتها للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا وتلك البلدان التي تأثرت بصورة سلبية بدرجة أكبر بسبب أسعار الأغذية المرتفع.
    We call upon all donors and the United Nations system to increase their assistance to developing countries, in particular least developed countries and those that are most negatively affected by high food prices. UN ونناشد جميع المانحين ومنظومة الأمم المتحدة زيادة مساعدتها للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا وتلك البلدان التي تأثرت بصورة سلبية بدرجة أكبر بسبب أسعار الأغذية المرتفع.
    As early as possible, mechanisms should be introduced that would better tailor debt relief efforts to the needs of commodity-exporting developing countries, in particular least developed countries and heavily indebted poor countries. UN وينبغي في أقرب وقت ممكن استحداث آليات قادرة على تكييف جهود تخفيف عبء الدين تكييفاً أفضل مع احتياجات البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    They reiterated their call upon all donors of the United Nation system to increase their assistance for developing countries, in particular least developed countries and those that are most negatively affected by high food prices. UN وكرروا دعوتهم إلى جميع الجهات المانحة من منظومة الأمم المتحدة إلى زيادة مساعداتها للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأشد تضرراً من ارتفاع أسعار الأغذية.
    34. Several delegations emphasized that capacity-building activities in ocean affairs and the law of the sea were of paramount importance to the development process of many developing States, in particular least developed countries and small islands developing States. UN 34 - أكدت عدة وفود أن أنشطة بناء القدرات في شؤون المحيطات وقانون البحار تكتسي أهمية قصوى في عملية تنمية العديد من الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Noting also that the challenges faced by cities and peri-urban communities in developing countries, in particular least developed countries and small island States, differ widely from those of developed countries and require special analysis in the context of science, technology and innovation interventions, UN وإذ يلاحظ أيضا أن التحديات التي تواجهها المدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة، تختلف كثيرا عما هي عليه في البلدان المتقدمة النمو وتتطلب تحليلا خاصا في سياق الأنشطة المضطلع بها في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار،
    Noting also that the challenges faced by cities and peri-urban communities in developing countries, in particular least developed countries and small island States, differ widely from those of developed countries and require special analysis in the context of science, technology and innovation interventions, UN وإذ يلاحظ أيضا أن التحديات التي تواجهها المدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة، تختلف كثيرا عما هي عليه في البلدان المتقدمة النمو وتتطلب تحليلا خاصا في سياق الأنشطة المضطلع بها في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار،
    Noting also that the challenges faced by cities and peri-urban communities in developing countries, in particular least developed countries and small island States, differ widely from those of developed countries and require special analysis in the context of science, technology and innovation interventions, UN وإذ يلاحظ أيضا أن التحديات التي تواجه المدن والمجتمعات المحلية شبه الحضرية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة، تختلف كثيرا عن مثيلاتها في البلدان المتقدمة النمو وتتطلب تحليلا خاصا في سياق تدخلات العلم والتكنولوجيا والابتكار،
    Objective of the Organization: To strengthen the capacities of Member States in South, South-West and Central Asia, in particular least developed countries and landlocked countries, to plan and implement measures to enhance intraregional and interregional connectivity, and to harness their economic potential for inclusive and sustainable development Consultants 133.0 UN : تعزيز قدرات الدول الأعضاء في جنوب آسيا وجنوب غرب آسيا ووسط آسيا، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية، على تخطيط وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز الترابط داخل الأقاليم وفيما بينها وتسخير إمكاناتها الاقتصادية من أجل تنمية شاملة ومستدامة
    20. Recognize that the role of development cooperation varies for different groups of countries. For countries that depend on aid, in particular least developed countries and countries emerging from conflict, development cooperation will continue to play an important role, in terms of both closing financing gaps and providing incentives for specific actions to promote development progress. UN 20 - الإقرار بأن دور التعاون الإنمائي يختلف باختلاف مجموعات البلدان - بالنسبة للبلدان المعتمدة على المعونة - لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من الصراع - سيظل التعاون الإنمائي يقوم بدور هام فيما يتعلق بسدّ الفجوات المالية والحفز على اتخاذ اجراءات محددة لتعزيز التقدم الإنمائي.
    (a) Strengthened understanding and capacity of developing countries, in particular least developed countries, and countries with economies in transition, to integrate beneficially into the global economy and the international trading system UN (أ) تعزيز فهم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، للاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي، وقدراتها على الاستفادة من الاندماج فيهما
    19. The voluntary fund for financial and technical assistance, established by the Council in its resolution 6/17, should be strengthened and operationalized in order to provide a source of financial and technical assistance to help countries, in particular least developed countries and small island developing States, to implement the recommendations emanating from their review. UN 19 - ينبغي تعزيز وتفعيل صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية الذي أنشأه المجلس بموجب قراره 6/17، من أجل إتاحة مصدر لتقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان، لا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض المتعلق بها.
    19. The voluntary fund for financial and technical assistance, established by the Council in its resolution 6/17, should be strengthened and operationalized in order to provide a source of financial and technical assistance to help countries, in particular least developed countries and small island developing States, to implement the recommendations emanating from their review. UN 19 - ينبغي تعزيز وتفعيل صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية الذي أنشأه المجلس بموجب قراره 6/17، من أجل إتاحة مصدر لتقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان، لا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض المتعلق بها.
    92. If they are to achieve the Millennium Development Goals and fulfil the vision set out in " The future we want " , developing countries, in particular least developed countries and other countries with weak and vulnerable economies, will have to boost investment and private sector participation in such sectors as infrastructure and public services. UN 92 - إذا كان للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاقتصادات الضعيفة والهشة، أن تنجز الأهداف الإنمائية للألفية وتحقق الرؤية المبينة في الوثيقة الختامية " المستقبل الذي نصبو إليه " ، فسيتعين عليها تعزيز الاستثمار ومشاركة القطاع الخاص في قطاعات مثل البنية التحتية والخدمات العامة.
    5. Urges the international community to assist, as appropriate, developing countries, in particular least developed countries and small island developing States, in the acquisition of data and the preparation of charts or lists of geographical coordinates for publication under articles 16, 22, 47, 75 and 84 of the Convention and in the preparation of information under article 76 and annex II to the Convention; UN 5 - تحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في الحصول على البيانات وإعداد الخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية لنشرها بموجب المواد 16 و22 و47 و75 و84 من الاتفاقية، وفي إعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 76 من الاتفاقية ومرفقها الثاني؛
    6. Urges the international community to assist, as appropriate, developing countries, in particular least developed countries and small island developing States, in the acquisition of data and the preparation of charts or lists of geographical coordinates for publication under articles 16, 22, 47, 75 and 84 of the Convention and in the preparation of information under article 76 and annex II to the Convention; UN 6 - تحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في الحصول على البيانات وإعــداد الخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية لنشرها بموجب المواد 16 و22 و47 و75 و84 من الاتفاقية، وفي إعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 76 من الاتفاقية ومرفقها الثاني؛
    As a result of the debate on this topic, the General Assembly, in its resolution 55/7 of 20 October 2000 on oceans and the law of the sea, the first to use the expression " capacity-building " , underlined the particular relevance of capacity-building for developing countries, in particular least developed countries and small island developing States. UN ونتيجة للمناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع، أكدت الجمعية العامة، في قرارها 55/7 المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، وهي أول من استعمل عبارة ' ' بناء القدرات``، الأهمية الخاصة التي ينطوي عليها بناء القدرات بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    203. Invites States, in particular those States with advanced technology and marine capabilities, to explore prospects for improving cooperation with and assistance to developing States, in particular least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, with a view to better integrating into national policies and programmes sustainable and effective development in the marine sector; UN ٢٠٣ - تدعو الدول، وبصفة خاصة الدول المتقدمة في مجال التكنولوجيا والقدرات البحرية، إلى بحث إمكانية تحسين التعاون مع الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، وتقديم المساعدة إليها بهدف إدماج التنمية المستدامة والفعالة للقطاع البحري على نحو أفضل في السياسات والبرامج الوطنية؛
    187. Invites States, in particular those States with advanced technology and marine capabilities, to explore prospects for improving cooperation with and assistance to developing States, in particular least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, with a view to better integrating into national policies and programmes sustainable and effective development in the marine sector; UN 187 - تدعو الدول، وبصفة خاصة الدول المتقدمة في مجال التكنولوجيا والقدرات البحرية، إلى بحث إمكانية تحسين التعاون مع الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، وتقديم المساعدة إليها بهدف إدماج التنمية المستدامة والفعالة للقطاع البحري على نحو أفضل في السياسات والبرامج الوطنية؛
    It calls upon States and international financial institutions to strengthen capacity-building in developing countries, in particular least developed countries and small island developing States, to develop their maritime administration and appropriate legal frameworks. UN كما يهيب بالدول والمؤسسات المالية الدولية تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، لكي تطور إدارتها البحرية وأطرها القانونية الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more