"particular paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • سيما الفقرات
        
    • سيما الفقرتان
        
    • سيما فقراته
        
    • سيما للفقرتين
        
    • خاصة الفقرتين
        
    • سيما الفقرتين
        
    • وجه الخصوص الفقرات
        
    • خاصة الفقرات
        
    • سيما بالفقرتين
        
    • خاص الفقرات
        
    • سيما بالفقرات
        
    • الخصوص الفقرات من
        
    • سيما أحكام الفقرتين
        
    • سيما إلى الفقرتين
        
    • سيما الفقرة
        
    :: The decision of the eleventh session of the Commission on Sustainable Development, in particular paragraphs 22-24 on partnerships; UN :: مقرر الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة، لا سيما الفقرات من 22 إلى 24 بشأن الشراكات؛
    This paragraph is also applied in the context of implementing other paragraphs of the Accra Accord, in particular paragraphs 10, 39, 90, 146, 147 and 158. UN هذه الفقرة يجري تطبيقها أيضا في إطار تنفيذ فقرات أخرى من اتفاق أكرا، لا سيما الفقرات 10 و39 و90 و146 و147 و158.
    This paragraph is also implemented in the context of other paragraphs of the Accra Accord, in particular paragraphs 36, 37, 38 and 39. UN هذه الفقرة يجري تطبق أيضا في إطار فقرات أخرى من اتفاق أكرا، لا سيما الفقرات 36 و37 و38 و39.
    27. He also drew attention to document NPT/CONF.2015/PC.II/INF/2, in particular paragraphs 12 and 13 on documentation. UN 27 - كما لفت الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.II/INF/2، ولا سيما الفقرتان 12 و 13 بشأن الوثائق.
    1. Takes note of the report and recommendations of the Legal and Technical Commission relating to an application for the approval of a plan of work for exploration for polymetallic sulphides submitted by the Government of India to the Council, in particular paragraphs 24 to 27 thereof; UN 1 - يحيط علما بتقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية إلى المجلس بشأن الطلب المقدم من حكومة الهند للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات()، ولا سيما فقراته من 24 إلى 27؛
    After the words " in Western Europe " in the third sentence, add the words " in accordance with resolution 57/130 B and resolution 57/300, in particular paragraphs 44 and 15 respectively " . UN بعد عبارة " في أوروبا الغربية " في الجملة الثالثة تضاف عبارة " وفقا لقرار الجمعية العامة 57/130 باء، وللقرار 57/300، ولا سيما للفقرتين 44 و 15 على التوالي " .
    Recalling the Habitat Agenda, in particular paragraphs 65 and 67, which encourages the formulation and periodic evaluation and revision, as necessary, of enabling housing policies, with a view to creating a framework for efficient and effective housing delivery systems, as the cornerstone for the provision of shelter for all; UN وإذ يشير إلى جدول أعمال الموئل، خاصة الفقرتين 65 و67، الذي يشجع صياغة سياسة إسكان تمكينية وتقييمها وتنقيحها بصورة دورية، حسب المقتضى، بغية إرساء إطار لنظم إنجاز كفؤة وفعالة للإسكان، باعتبارها حجر الزاوية لتوفير المأوى للجميع،
    1. Requests the Secretary-General to ensure that there is strict compliance with the provisions of its resolution 51/243, in particular paragraphs 4 and 9; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام ضمان الامتثال الدقيق ﻷحكام قرارها ١٥/٣٤٢، ولا سيما الفقرتين ٤ و ٩ منه؛
    the CSD 11 Decision, in particular paragraphs 22-24 on partnerships; UN :: المقرر الذي اعتمدته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة، ولا سيما الفقرات من 22 إلى 24 بشأن الشراكات؛
    Recalling Article 21 of the Convention to Combat Desertification, in particular paragraphs 4 to 7; UN إذ تشير إلى المادة ١٢ من اتفاقية مكافحة التصحر، لا سيما الفقرات من ٤ إلى ٧،
    17. Requests the Secretary-General to report to the Council on the implementation of this resolution by all parties in Syria, in particular paragraphs 2 through 12, in 30 days of its adoption and every 30 days thereafter, and upon receipt of the Secretary-General's report, expresses its intent to take further steps in the case of non-compliance with this resolution; UN يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن تقريرا عن تنفيذ جميع الأطراف في سورية لهذا القرار، ولا سيما الفقرات من 2 إلى 12، في غضون 30 يوما من اتخاذه وكل 30 يوما بعد ذلك، ويعرب عن اعتزامه بعد تلقي تقرير الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الخطوات في حالة عدم الامتثال لهذا القرار؛
    In particular, paragraphs 16-18 are addressed exclusively to " managers and supervisors " and state as follows: UN ولا سيما الفقرات 16 إلى 18 التي تهم حصراً " المديرين والمشرفين " وتنص على ما يلي:
    Noting the transitional arrangements set out in paragraphs 81 to 88 of resolution 64/289, in particular paragraphs 82, 83, 84, 87 and 88, UN وإذ يلاحظ الترتيبات الانتقالية الواردة في الفقرات 81 إلى 88 من القرار 64/289، ولا سيما الفقرات 82 و 83 و 84 و 87 و 88،
    The elements mentioned in document NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.7 should be reflected in the final report, in particular paragraphs 1, 3 and 6. UN وينبغي أن يعكس التقرير النهائي، ولا سيما الفقرات 1 و 3 و 6 منه، العناصر المذكورة في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.7.
    " Taking note further of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, in particular paragraphs 28 and 37, UN " وإذ تحيط علما كذلك بتوافق آراء مونتيري، المنبثق عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ولا سيما الفقرتان 28 و 37 منه،
    Recalling also the report of the Secretary-General of 19 August 1999 (S/1999/896), in particular, paragraphs 4 and 94, UN وإذ يشير أيضا إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩ (S/1999/896)، ولا سيما الفقرتان ٤ و ٩٤ منه،
    1. Takes note of the report and recommendations of the Legal and Technical Commission on the request for approval of a plan of work for exploration for polymetallic sulphides submitted by the Government of India to the Council, in particular paragraphs 24 to 27 thereof; UN 1 - يحيط علما بتقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية إلى المجلس بشأن الطلب المقدم من حكومة الهند للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات()، ولا سيما فقراته من 24 إلى 27؛
    After the words " regional information hubs in strategic locations " in the first sentence, add the words " in accordance with resolution 57/130 B and resolution 57/300, in particular paragraphs 44 and 15 respectively " . UN تضاف في الجملة الأولى بعد عبارة " محاور إعلامية إقليمية تنشأ في مواقع استراتيجية " عبارة " وفقا للقرار 57/130 باء وللقرار 57/300، ولا سيما للفقرتين 44 و 15 على التوالي " .
    In accordance with the outcome of the ninth session of the Conference, in particular paragraphs 106 and 113 of " A Partnership for Growth and Development " , least developed countries will constitute a cross-cutting issue in the work of UNCTAD and the sectoral issues will be dealt with by the divisions of UNCTAD within their respective mandates. UN ووفقا لنتيجة الدورة التاسعة للمؤتمر وبصفة خاصة الفقرتين ٦٠١ و٣١١ من " شراكة من أجل النمو والتنمية " ، ستشكل أقل البلدان نموا مسألة شاملة ﻷعمال اﻷونكتاد، وستتصدى شُعب اﻷونكتاد، كل في إطار ولايتها، للمسائل القطاعية.
    1. Requests the Secretary-General to ensure that there is strict compliance with the provisions of its resolution 51/243, in particular paragraphs 4 and 9; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام ضمان الامتثال الدقيق ﻷحكام قرارها ١٥/٣٤٢، ولا سيما الفقرتين ٤ و ٩ منه؛
    1. The Chairperson drew attention to the allocation of agenda items to the Committee, as contained in document A/C.6/63/1, and to the note by the Secretariat entitled " Organization of work " (A/C.6/63/L.1), in particular paragraphs 7 to 9 concerning the establishment of working groups. UN 1 - الرئيس: وجه الانتباه إلى إحالة بنود جدول الأعمال إلى اللجنة، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.6/63/1، وإلى مذكرة الأمانة العامة المعنونة " تنظيم الأعمال " (A/C.6/63/L.1)، وعلى وجه الخصوص الفقرات من 7 إلى 9 المتعلقة بإنشاء الأفرقة العاملة.
    Measures for the implementation by the United Arab Emirates of Security Council resolution 1737 (2006) concerning the Iranian nuclear issue, in particular paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, 10, 12 and 17 UN إجراءات تنفيذ دولة الإمارات العربية المتحدة قرار مجلس الأمن رقم 1737 (2006) بشأن الملف النووي الإيراني خاصة الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 10 و 12 و 17
    Taking note, in particular, of section 4 of that report, in particular paragraphs 88 and 89, UN وإذ تحيط علما، بصفة خاصة، بالفرع الرابع من ذلك التقرير، ولا سيما بالفقرتين ٨٨ و ٨٩،
    He highlighted in particular paragraphs 2, 4 and 7 of the resolution. UN وأبرز بوجه خاص الفقرات 4.2 و7 من القرار.
    Demands that the two parties fully comply with resolution 1640 (2005), in particular paragraphs 1 and 5; UN يطلب الى الطرفين أن يلتزما التزاما تاما بالقرار 1640 (2005)، ولا سيما بالفقرات من 1 الى 5 منه؛
    Recognizes that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance are still among the root causes of armed conflict and very often one of its consequences and deplores the occurrences of armed conflicts as well as ethnic or religious violence, and notes relevant provisions of the 2005 World Summit outcome, in particular paragraphs 138 and 139; UN 14- يسلّم بأن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ما زالت ضمن الأسباب الجذرية للنزاعات المسلحة وأنها كثيراً ما تشكل إحدى النتائج المترتبة عليها، ويعرب عن استيائه من حالات نشوب النزاعات المسلحة فضلاً عن العنف العنصري أو الديني، ويشير إلى الأحكام ذات الصلة من نتائج القمة العالمية لعام 2005 ولا سيما أحكام الفقرتين 138 و139؛
    Referring to the 2005 World Summit Outcome, in particular paragraphs 106 and 107 relating to sanctions, he said that sanctions were a last resort after all peaceful means had been exhausted and should not harm civilian populations or third parties. UN وأضاف، في معرض إشارته إلى نتيجة اجتماع القمة العالمي لعام 2005 ولا سيما إلى الفقرتين 106 و 107 المتعلقتين بالجزاءات، إن الجزاءات ملاذ أخير لا يتم اللجوء إليه إلا بعد استنفاد كل الوسائل السلمية، وينبغي ألا تضر بالسكان المدنيين أو الأطراف الثالثة.
    10. Reaffirms its resolution 62/208 of 19 December 2007, in particular paragraphs 4, 10, 39, 40 and 86, and its resolution 64/289 of 2 July 2010, in particular the eighth preambular paragraph and paragraph 14; UN 10 - تؤكد من جديد قرارها 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولا سيما في الفقرات 4 و 10 و 39 و 40 و 86، وقرارها 64/289 المؤرخ 2 تموز/يوليه 2010، ولا سيما الفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة 14؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more