WCD supports the efforts to highlight the particular problems of disabled women who are exposed to violence. | UN | يؤيد مجلس المرأة في الدانمرك الجهود المبذولة لإبراز المشاكل الخاصة بالنساء المعوقات اللائي يتعرضن للعنف. |
The Programme aroused great hopes that the particular problems of LDCs would at last received the attention they deserved. | UN | وأثار هذا البرنامج آمالا كبارا في أن تولى المشاكل الخاصة بأقل البلدان نموا وأخيرا ما تستحقه من اهتمام. |
The clear recognition of the particular problems of Africa is most welcome. | UN | ونرحب كل الترحيب بالاعتراف الواضح الذي حظيت به المشاكل الخاصة التي تواجهها أفريقيا. |
Furthermore, country visits also offer a fact-finding opportunity that is instructive on the particular problems of the situation and the generic problems of internal displacement worldwide. | UN | وعلاوة على ذلك، تنطوي أيضاً الزيارات القطرية على فرصة لتقصي الحقائق تفيد علماً بالمشاكل الخاصة للحالة والمشاكل النوعية للتشريد الداخلي على نطاق العالم. |
The particular problems of small- and medium-sized enterprises were emphasized. | UN | وجرى التأكيد على المشكلات الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمشاريع المتوسطة. |
The aim is to achieve a better distribution of tasks between the United Nations, which is the most important organization of a universal nature, and regional and sectoral organizations, which have the goal of finding the best possible solutions to particular problems of our time. | UN | والهدف هو تحقيق توزيع أفضل للمهام بين الأمم المتحدة، وهي أهم منظمة ذات طابع عالمي، والمنظمات الإقليمية والقطاعية، التي تهدف إلى إيجاد أفضل الحلول الممكنة لمشاكل معينة من مشاكل عصرنا. |
34. As in the case of money-laundering, no international instrument deals exclusively with the problem of economic and financial crime and none focuses specifically on the particular problems of developing countries. | UN | 34- وكما في حالة غسل لأموال، لا يتناول أي صك الدولي مشكلة الجريمة الاقتصادية والمالية حصرا، ولا يركز أي صك، بصفة محدّدة، على ما للبلدان النامية من مشاكل خاصة. |
particular problems of rural women | UN | المادة 14 من الاتفاقية: المشاكل الخاصة التي تواجهها المرأة الريفية |
Specialized staff have been hired to assist in addressing the particular problems of unaccompanied children and train local caretakers. | UN | وقد عين موظفون متخصصون للمساعدة في معالجة المشاكل الخاصة لﻷطفال غير المصحوبين وتدريب مقدمي الرعاية المحليين. |
particular problems of countries in transition should also be addressed. | UN | وينبغي كذلك معالجة المشاكل الخاصة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Development policies and strategies must therefore be adapted to the particular problems of different countries and regions. | UN | وعلى هذا ينبغي تكييف السياسات والاستراتيجيات الانمائية وفق المشاكل الخاصة لشتى البلدان والمناطق. |
Multidisciplinary teams responded to their technical cooperation needs at the policy, institutional and enterprise level; the particular problems of individual countries were given special attention. | UN | وقد استجابت أفرقة متعددة التخصصات لاحتياجات هذه الهياكل اﻷساسية في مجال التعاون التقني على مستوى السياسات والمؤسسات والمشاريع؛ وحظيت المشاكل الخاصة لكل بلد معين بعناية خاصة. |
One delegate noted the particular problems of small States. | UN | 87-وأشار أحد المندوبين إلى المشاكل الخاصة التي تواجهها الدول الصغيرة. |
However, if this promise was to be fulfilled, local scientists must be trained to the highest standards and put their skills to work in addressing the particular problems of the South. | UN | بيد أن تحقيق هذا الوعد، رهين بتدريب العلماء المحليين على أعلى المستويات واستغلال مهاراتهم في معالجة المشاكل الخاصة بالجنوب. |
Greater public awareness of gender issues had resulted in a study, at the political level, of the particular problems of women, their position in the workplace, their social status and their specific difficulties. | UN | وعملت زيادة الوعي العام بقضايا الجنسين على تدارس وتمحيص المشاكل الخاصة التي تواجه المرأة ووضعها في مكان العمل ومركزها الاجتماعي والصعوبات المحددة، خصوصا على الصعيد السياسي. |
The last quarter of a century has presented a mighty challenge for the people of my country: to develop in a world increasingly indifferent to the particular problems of small, poor, developing States. | UN | وقد وضع ربع القرن الماضي تحديا كبيرا أمام شعب بلدي، وهو تحقيق التنمية في عالم تتزايد لامبالاته إزاء المشاكل الخاصة التي تواجه الدول النامية الصغيرة والفقيرة. |
112. No international instrument, however, deals exclusively with the problem of economic and financial crime, and none focuses specifically on the particular problems of developing countries. | UN | 112- بيد أنه لا يوجد صك دولي يتناول مشكلة الجريمة الاقتصادية والمالية حصرا، ولا يركز أي صك تحديدا على المشاكل الخاصة بالبلدان النامية. |
The situation in the rural areas of Latvia and thus also the particular problems of women, living in rural areas, are characterised by insufficient employment options. | UN | 258 - والحالة في المناطق الريفية في لاتفيا وبالتالي أيضا المشاكل الخاصة بالمرأة، التي تعيش في المناطق الريفية، تتسم بعدم كفاية خيارات العمل. |
C. particular problems of least developed countries 23 - 29 | UN | جيم - المشاكل الخاصة بأقل البلدان نمواً ٣٢ - ٩٢ |
94. With regard to the particular problems of land-locked countries, the Republic of Macedonia was looking forward to the report which the General Assembly had requested from the Secretary-General in resolution 46/212. | UN | ٩٤ - وفيما يتعلق بالمشاكل الخاصة للبلدان غير الساحلية فإن جمهورية مقدونيا تنتظر الكثير من التقرير الذي طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام إعداده في قرارها ٤٦/٢١٢. |
Long-term studies have also been initiated to investigate the particular problems of women as they move through the life cycle, and more of these are needed in different socio-economic and cultural settings. | UN | وقد بدئ أيضا في دراسات طويلة اﻷجل لبحث المشكلات الخاصة بالمرأة طيلة دورة حياتها، ويلزم المزيد من ذلك في مختلف البيئات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
With regard to the work of the Standing Committee, more attention could be given to the particular problems of developing countries in the context of catastrophe insurance. | UN | وفيما يتعلق بأعمال اللجنة الدائمة، قال إنه يمكن إيلاء مزيد من الاهتمام لمشاكل معينة من مشاكل البلدان النامية في مجال التأمين ضد الكوارث. |