"particular procurement" - Translation from English to Arabic

    • شراء معينة
        
    • بعملية شراء بعينها
        
    • اشتراء معيّنة
        
    • اشتراء معينة
        
    • عملية الاشتراء المعنية
        
    The CPO may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of UNFPA: UN يجوز لكبير موظفي الشراء أن يقرر بالنسبة لعملية شراء معينة أن استخدام الطريقة الرسمية في التماس تقديم العروض لا يحقق مصلحة صندوق الأمم المتحدة للسكان:
    The Chief Procurement Officer may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of UN-Women: UN يجوز لكبير موظفي المشتريات أن يقرر بالنسبة لعملية شراء معينة أن استخدام الطريقة الرسمية في التماس تقديم العروض لا يحقق أفضل مصلحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    The Chief Procurement Officer may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of UN-Women: UN يجوز لكبير موظفي المشتريات أن يقرر بالنسبة لعملية شراء معينة أن استخدام الطريقة الرسمية في التماس تقديم العروض لا يحقق أفضل مصلحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    (a) The Registrar may, with the approval of the President, determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the Tribunal: UN (أ) يجوز للمسجل بموافقة الرئيس فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يقرر أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    That submission will be identified in accordance with the provisions normally applicable to the selection of the successful submission in the context of a particular procurement method or technique. UN ويحدَّد العرض وفقا للأحكام التي تسري عادة على اختيار العرض الفائز في سياق طريقة أو تقنية اشتراء معيّنة.
    37. The Working Group considered the structure of the Model Law as a whole, noting that the conditions for use and procedures to be applied in particular procurement methods appeared in different chapters of the Model Law. UN 37- نظر الفريق العامل في هيكل القانون النموذجي برمته، منوّها بأن شروط الاستخدام والإجراءات الواجب اتباعها في أساليب اشتراء معينة ترد في فصول مختلفة من القانون النموذجي.
    The suggestion was made, and supported, that the paragraph should be further redrafted to refer to a standstill period of reasonable duration reflecting the conditions of the particular procurement, rather than setting any specific duration. UN وقُدِّم اقتراح حظي بالتأييد بأن تُعاد من جديد صياغة الفقرة لكي تشير إلى فترة توقّف لمدة معقولة تنعكس فيها الظروف التي تمر بها عملية الاشتراء المعنية بدلاً من تقرير أي مدة محدّدة.
    The Chief Procurement Officer may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of UN-Women: UN يجوز لكبير موظفي المشتريات أن يقرر بالنسبة لعملية شراء معينة أن استخدام الطريقة الرسمية في التماس تقديم العروض لا يحقق أفضل مصلحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    (a) The Under-Secretary-General for Management may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the United Nations: UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أن يقرر في عملية شراء معينة أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض لا يحقق مصلحة الأمم المتحدة على الوجه الأمثل، وذلك:
    (a) The Under-Secretary-General for Management may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the United Nations: UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يقرر في عملية شراء معينة أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض لا يحقق مصلحة الأمم المتحدة على الوجه الأمثل، وذلك:
    (a) The Under-Secretary-General for Management may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the United Nations: UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يقرر في عملية شراء معينة أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض لا يحقق مصلحة الأمم المتحدة على الوجه الأمثل، وذلك:
    The CPO may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of UNFPA: UN (أ) يجوز لكبير موظفي المشتريات أن يقرر بالنسبة لعملية شراء معينة أن استخدام الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض لا يحقق أفضل مصلحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان:
    (a) The Registrar may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the Court: UN (أ) يجوز للمسجل، فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يبت بأن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    (a) The Registrar may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of the Court: UN (أ) يجوز للمسجل، فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يبت بأن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    It was also suggested that guidance on solicitation within the commentary on a particular procurement method should focus on the distinct features of solicitation for that method: in this case, the guidance should address request for proposals without negotiation rather than request for proposals generally. UN ورئي أيضاً أنه ينبغي للتوجيهات المتعلقة بالالتماس الواردة في التعليق على طريقة اشتراء معيّنة أن تركّز على السمات المتميزة للالتماس الخاص بتلك الطريقة؛ وفي هذه الحالة، ينبغي أن تتناول التوجيهات طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض، لا طلب الاقتراحات بوجه عام.
    The Guide to Enactment would also address the question of how to address amendments to those numbers where necessary during a particular procurement. UN كما اتُّفق على أن يتناول دليل الاشتراع كيفية معالجة التعديلات المدخلة على تلك الأعداد كلما اقتضى الأمر ذلك أثناء عملية اشتراء معيّنة.
    The conditions for use set out whether a particular procurement method or technique is available for a given procurement procedure, but such conditions alone will not answer the question of whether the method is appropriate for the procurement procedure under consideration. UN وتتطرق شروط الاستخدام إلى مدى توافر طريقة أو تقنية اشتراء معينة من أجل إجراءات اشتراء معينة؛ إلا أنَّ هذه الشروط لا تستطيع وحدها أن تجيب على سؤال ما إذا كانت الطريقة ملائمة لإجراءات الاشتراء قيد النظر.
    The point was made that this term had different connotations in many jurisdictions and in some international texts, such as the WTO Agreement on Government Procurement and European Union directives on procurement, where the term usually referred to monetary thresholds that might dictate the use of particular procurement methods. UN وأشير إلى أن هذا المصطلح له دلالات مختلفة في الكثير من الولايات القضائية وفي بعض النصوص الدولية، مثل اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالاشتراء الحكومي والتوجيهات الصادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن الاشتراء،() التي يشير فيها المصطلح عادة إلى الحدود المالية التي قد تُملي استخدام أساليب اشتراء معينة.
    4. The procuring entity may use only those means of communication that are in common use by suppliers or contractors in the context of the particular procurement. UN 4- لا يجوز للجهة المشترية أن تستخدم سوى وسائل الاتصال الشائع استخدامها لدى الموَرِّدين أو المقاولين في سياق عملية الاشتراء المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more