"particular sectors of" - Translation from English to Arabic

    • قطاعات معينة من
        
    • قطاعات بعينها من
        
    Globalization, which was often accompanied by economic pressures and social tensions, could also have a potentially negative impact on particular sectors of national economies. UN فالعولمة التي تصحبها ضغوط اقتصادية وتوترات اجتماعية، أحيانا كثيرة، قد يكون لها أيضا تأثير سلبي محتمل على قطاعات معينة من الاقتصادات الوطنية.
    The Human Rights Field Operation, through its technical cooperation unit, contributes to the advancement of human rights awareness and education in the country generally and in particular sectors of society, such as the police. UN وتساهم العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا من خلال وحدتها للتعاون التقني في تعزيز الوعي بحقوق اﻹنسان وتعليمها في البلد بصفة عامة وفي قطاعات معينة من المجتمع من قبيل الشرطة.
    That chapter should assist Governments in tailoring programmes that are responsive to the needs of particular sectors of society, including indigenous people, older people and people with disabilities. UN وينبغي أن يساعــــد هذا الفصل الحكومات في تصميم البرامج التي تستجيب لحاجات قطاعات معينة من المجتمع، بما في ذلــــك السكان اﻷصليون، والمسنون، والمصابون بعجز.
    Water charges in the domestic sector are kept as low as possible in order to minimize the burden on low-income groups in particular sectors of society. UN وتخفض رسوم المياه للقطاع المنزلي قدر اﻹمكان لتخفيف العبء إلى أدنى حد على الفئات ذات الدخل المنخفض، بين قطاعات معينة من المجتمع.
    In the course of the consultations held by the Panel, another perspective for a better coordinated United Nations system was heard: it is that a designated agency of the United Nations system, rather than individual donors, would be more acceptable as a natural and neutral coordinator of the efforts of the international community in regard to particular sectors of NEPAD, for example, in agriculture or infrastructure. UN وفي أثناء المشاورات التي أجراها الفريق، قُدّم منظور آخر لتحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة يتمثل في أن تعيين إحدى وكالات منظومة الأمم المتحدة، عوضا عن فرادى المانحين سيُلاقي قبولا أكثر باعتبارها منسقا طبيعيا ومحايدا للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في قطاعات بعينها من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مثل الزراعة أو الهياكل الأساسية.
    192. Vocational guidance and training at professional level reflect the tendency for men and women to concentrate in particular sectors of the labour market. UN 192- يعكس التوجيه والتدريب المهنيان على المستوى المهني ميل الرجال والنساء إلى التركز في قطاعات معينة من سوق العمل.
    A fragmented pay system had developed in the comparator service as a result of efforts to bridge competitiveness shortfalls in particular sectors of the market. UN فقد نشأ نظام أجور مجزأ في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة نتيجة للجهود المبذولة لسد أوجه القصور في القدرة التنافسية في قطاعات معينة من السوق.
    A fragmented pay system had developed in the comparator service as a result of efforts to bridge competitiveness shortfalls in particular sectors of the market. UN فقد نشأ نظام أجور مجزأ في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة نتيجة للجهود المبذولة لسد أوجه القصور في القدرة التنافسية في قطاعات معينة من السوق.
    44. The role of public policy in STI extends beyond the questions related to the creation of advanced scientific and technological skills in particular sectors of the economy. UN 44- ويتجاوز دور السياسة العامة في العلم والتكنولوجيا والابتكار المسائل المتعلقة بإيجاد المهارات العلمية والتكنولوجية المتطورة في قطاعات معينة من الاقتصاد.
    In spite of the success of the Uruguay Round agreements in reducing discrimination and " grey area " rules, there is mounting evidence of a disproportionate use of anti-dumping measures and the resurgence of voluntary export restraint agreements in particular sectors of mature technology. UN ورغم نجاح اتفاقات جولة أوروغواي في الحد من التمييز والقواعد " البينية " ، لكن هناك شواهد متزايدة على استخدام التدابير المضادة للإغراق بطريقة لا تتناسب مع حجم الصادرات الواردة والتصاعد في إبرام الاتفاقات الطوعية لتقييد الصادرات في قطاعات معينة من التكنولوجيا المتطورة.
    96. Attention must also be given to technology needs assessment as a tool for Governments in identifying a portfolio for technology transfer projects and capacity-building activities to be undertaken to facilitate and accelerate the development, adoption and dissemination of environmentally sound technologies in particular sectors of the national economy. UN ٦٩ - وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام إلى تقييم الاحتياجات التكنولوجية كأداة تستخدمها الحكومات في تحديد حافظة لمشاريع نقل التكنولوجيا وأنشطة بناء القدرات التي يتعين الاضطلاع بها لتيسير وتعجيل تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا واعتمادها ونشرها في قطاعات معينة من الاقتصاد الوطني.
    96. Attention must also be given to technology needs assessment as a tool for Governments in identifying a portfolio for technology transfer projects and capacity-building activities to be undertaken to facilitate and accelerate the development, adoption and dissemination of environmentally sound technologies in particular sectors of the national economy. UN ٦٩ - وينبغي إيلاء الاهتمام إلى تقييم الاحتياجات التكنولوجية كأداة تستخدمها الحكومات في تحديد حافظة لمشاريع نقل التكنولوجيا وأنشطة بناء القدرات التي يتعين الاضطلاع بها لتيسير وتعجيل تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا واعتمادها ونشرها في قطاعات معينة من الاقتصاد الوطني.
    (b) To continue preparing studies on the level, form and responsibilities of the operations of transnational corporations in South A frica, including their non-equity business arrangements and their involvement in particular sectors of the South African economy; UN )ب( الاستمرار في إعداد دراسات عن مستوى وشكل ومسؤوليات عمليات الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا، بما في ذلك ترتيباتها التجارية غير السهمية واشتراكها في قطاعات معينة من اقتصاد جنوب افريقيا؛
    particular sectors of civil society are playing a critical role in the fight against HIV/AIDS. UN وتقوم قطاعات معينة من المجتمع المدني بدور حاسم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    (Agreed) Attention must also be given to technology needs assessment as a tool for Governments in identifying a portfolio for technology transfer projects and capacity-building activities to be undertaken to facilitate and accelerate the development, adoption and dissemination of environmentally sound technologies in particular sectors of the national economy. UN ٨٦ - )متفق عليها( وينبغي إيلاء الاهتمام إلى تقييم الاحتياجات التكنولوجية كأداة تستخدمها الحكومات في تحديد حافظة لمشاريع نقل التكنولوجيا وأنشطة بناء القدرات التي يتعين الاضطلاع بها لتيسير وتعجيل تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا واعتمادها ونشرها في قطاعات معينة من الاقتصاد الوطني.
    (c) Non-Annex I Parties, in the light of their social and economic conditions, to submit their prioritized technology needs, especially those relating to key technologies to address climate change in particular sectors of their national economies, taking into account state-of-the-art environmentally sound technologies; UN )ج( اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول على أن تعرض، في ضوء أوضاعها الاجتماعية والاقتصادية، احتياجاتها التكنولوجية ذات اﻷولوية، وبخاصة تلك المتصلة بالتكنولوجيات الرئيسية للتصدي لتغير المناخ في قطاعات معينة من اقتصادها الوطني، آخذة في اعتبارها أحدث التكنولوجيات السليمة بيئيا؛
    The GEF should provide funding to developing country Parties on enabling activities to enable them identify and submit to the COP their prioritized technology needs, especially those relating to key technologies needed in particular sectors of their national economies conducive to addressing climate change and minimizing its adverse effects; and to the transfer of environmentally sound technologies and know-how in support of the Convention. UN وينبغي لمرفق البيئة العالمية تقديم التمويل إلى البلدان النامية الأطراف في مجال الأنشطة التي تمكن هذه البلدان من تحديد احتياجاتها التكنولوجية ذات الأولوية وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف، ولا سيما الاحتياجات المتصلة بالتكنولوجيات الأساسية المطلوبة في قطاعات معينة من اقتصاداتها الوطنية المؤدية إلى معالجة تغير المناخ والتقليل من آثاره الضارة؛ وبنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية دعماً للاتفاقية.
    The Conference of Parties, by its decision 4/CP.4, urged Parties not included in Annex I of the Convention (non-Annex I Parties), in the light of their social and economic conditions, to submit their prioritized technology needs, especially those relating to key technologies to address climate change in particular sectors of their economies, taking into account state-of-the-art environmentally sound technologies. UN 5- حث مؤتمر الأطراف، في مقرره 4/م أ-4، الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على أن تعرض، على ضوء أوضاعها الاجتماعية والاقتصادية، احتياجاتها التكنولوجية ذات الأولوية، وبخاصة تلك المتصلة بالتكنولوجيات الأساسية للتصدي لتغير المناخ في قطاعات معينة من اقتصادها الوطني، آخذة في اعتبارها أحدث التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    (b) Enable them, in light of their social and economic conditions and taking into account state-of-the-art environmentally sound technologies, to identify and submit to the Conference of the Parties their prioritized technology needs, especially as concerns key technologies needed in particular sectors of their national economies conducive to addressing climate change and minimizing its adverse effects; UN )ب( تمكين هذه البلدان، على ضوء أوضاعها الاجتماعية والاقتصادية ومع أخذ أحدث التكنولوجيات السليمة بيئياً في الاعتبار، من تحديد احتياجاتها التكنولوجية ذات اﻷولوية وعرضها على مؤتمر اﻷطراف، وبخاصة فيما يتعلق بالتكنولوجيات الرئيسية اللازمة في قطاعات معينة من اقتصاداتها الوطنية بما يفضي إلى التصدي لتغير المناخ والتقليل إلى أدنى حد من آثاره الضارة؛
    10. Technology needs assessment (TNA) can be a useful tool for the Government or other constituencies of a particular country in identifying a portfolio of technology transfer projects and capacity-building activities to be undertaken to facilitate, and possibly accelerate, the development, adoption and diffusion of ESTs in particular sectors of the national economy (see box 4). UN ١٠ - قد يكون تقييم الاحتياجات التكنولوجية وسيلة مفيدة لدى الحكومة أو لدى دوائر أخرى ببلد من البلدان في مجال تحديد حافظة من مشاريع نقل التكنولوجيا وأنشطة بناء القدرات، والاضطلاع بها لتيسير استحداث واعتماد ونشر تكنولوجيات سليمة بيئيا في قطاعات بعينها من قطاعات الاقتصاد الوطني، وتعجيل ذلك إن أمكن )انظر المربع ٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more