"particular the goals" - Translation from English to Arabic

    • سيما الأهداف
        
    • سيما هدفي
        
    The implementation of the obligation to carry out equality planning, in particular the goals set for the substance would require wider and more systematic provision of information. UN ويتطلب تنفيذ التزام القيام بأعمال التخطيط للمساواة، ولا سيما الأهداف المحددة بالنسبة للمضمون، توسيع نطاق تقديم المعلومات وزيادة انتظامها.
    OHCHR has also participated in the United Nations Development Group (UNDG) discussions on United Nations strategies to support implementation of the Millennium Declaration, and in particular the goals. UN وشاركت المفوضية أيضاً في مناقشات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن استراتيجيات الأمم المتحدة لدعم تنفيذ إعلان الألفية، ولا سيما الأهداف الواردة فيه.
    Reaffirming also the Millennium Development Goals, in particular the goals on improving maternal health, promoting gender equality and empowering women, reducing child and infant mortality and the development of a global partnership, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف بشأن تحسين الصحة النفاسية، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتخفيض معدلات وفيات الأطفال والرضع، وإقامة شراكة عالمية()،
    " 14. Calls upon the United Nations system, in the context of the global campaign for the Millennium Development Goals, to promote ecotourism as an instrument that can contribute to achieving those Goals, in particular the goals of eradicating extreme poverty and of ensuring environmental sustainability, and to support the efforts and policies of developing countries in this field; UN 14 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع، في سياق الحملة العالمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بالسياحة البيئية كأداة يمكن أن تسهم في تحقيق تلك الأهداف، ولا سيما هدفي القضاء على الفقر المدقع وضمان الاستدامة البيئية، وأن تدعم جهود وسياسات البلدان النامية في هذا المجال؛
    10. Calls upon the United Nations system, in the context of the global campaign for the Millennium Development Goals, to promote ecotourism as an instrument that can contribute to achieving those Goals, in particular the goals of eradicating extreme poverty and of ensuring environmental sustainability, and to support the efforts and policies of developing countries in this field; UN 10 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع، في سياق الحملة العالمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بالسياحة البيئية كأداة يمكن أن تسهم في تحقيق تلك الأهداف، ولا سيما هدفي القضاء على الفقر المدقع وضمان الاستدامة البيئية، وأن تدعم جهود وسياسات البلدان النامية في هذا المجال؛
    Reaffirming also the Millennium Development Goals, in particular the goals on improving maternal health, promoting gender equality and empowering women, reducing child and infant mortality and the development of a global partnership, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف بشأن تحسين الصحة النفاسية، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتخفيض معدلات وفيات الأطفال والرضع، وإقامة شراكة عالمية()،
    The Refugee Council has worked with community-based organizations and NGOs to highlight needs relating to the Millennium Development Goals with regard to refugees and asylum seekers, in particular the goals relating to poverty and gender equality. UN عمل مجلس اللاجئين مع المنظمات الأهلية والمنظمات غير الحكومية من أجل تسليط الضوء على الاحتياجات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية لصالح اللاجئين وطالبي اللجوء، ولا سيما الأهداف المتصلة بالفقر والمساواة بين الجنسين.
    " 33. Recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and empowerment of women; UN " 33 - تسلم بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات الصغرى والتمويل البالغ الصغر من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    38. Further recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and empowerment of women; UN 38 - تسلم كذلك بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات الصغرى والتمويل البالغ الصغر من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    " Analogous to the continued Palestinian terror attacks has been the failure of the Hamas-led Palestinian government to implement and accept the agreement and responsibilities established by the international community, in particular the goals and provisions outlined by the Quartet in the road map. UN " ويناظر استمرار الهجمات الإرهابية الفلسطينية فشل الحكومة الفلسطينية التي تقودها حماس في قبول الاتفاق والمسؤوليات التي أرساها المجتمع الدولي وتنفيذها، ولا سيما الأهداف والشروط التي بينتها المجموعة الرباعية في خريطة الطريق.
    38. Further recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women; UN 38 - تسلم كذلك بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    (c) The SID's Global Women's Empowerment Programme during 2003 and 2004 formed a rich panorama of outreach, alliance building and partnership in support of the ICPD program of action and the Millennium Development Goals in particular the goals 3,4 and 5 relating to gender equality, maternal and child health. UN (ج) خلال عامي 2003 و 2004، شكّل البرنامج العالمي لتمكين المرأة التابع للجمعية مجموعة متنوعة من عمليات التوعية، وبناء التحالفات والشراكة دعما لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف 3 و 4 و 5 المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وصحة الأم والطفل.
    " 3. Recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the goals and targets of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women; UN " 3 - تسلم بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير من شأنها أن تسهم في تحقيق أهداف وغايات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف والغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة؛
    " Reiterating that access to microfinance and microcredit can contribute to the achievement of the goals and targets of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women, UN " وإذ تعيد تأكيد أن إتاحة الفرص للحصول على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر يمكن أن يسهم في تحقيق أهداف وغايات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف والغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة،
    " 3. Recognizes that access to microfinance and microcredit can contribute to the achievement of the goals and targets of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women; UN ' ' 3 - تسلم بأن إمكانية الحصول على التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر بوسعها أن تسهم في تحقيق أهداف وغايات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف والغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    3. Recognizes that access to microfinance and microcredit can contribute to the achievement of the goals and targets of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women; UN 3 - تسلم بأن إمكانية الحصول على التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر بوسعها أن تسهم في تحقيق أهداف وغايات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف والغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    3. Recognizes that access to microfinance and microcredit can contribute to the achievement of the goals and targets of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women; UN 3 - تسلم بأن إمكانية الحصول على التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر بوسعها أن تسهم في تحقيق أهداف وغايات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف والغايات الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية()، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    16. Calls upon the United Nations system, in the context of the global campaign for the Millennium Development Goals, to promote sustainable tourism, including ecotourism, as an instrument that can contribute to achieving those Goals, in particular the goals of eradicating extreme poverty and of ensuring environmental sustainability, and to support the efforts and policies of developing countries in this field; UN 16 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع، في سياق الحملة العالمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، كأداة يمكن أن تسهم في تحقيق تلك الأهداف، ولا سيما هدفي القضاء على الفقر المدقع وضمان الاستدامة البيئية، وأن تدعم جهود البلدان النامية وسياساتها في هذا المجال؛
    16. Calls upon the United Nations system, in the context of the global campaign for the Millennium Development Goals, to promote sustainable tourism, including ecotourism, as an instrument that can contribute to achieving those Goals, in particular the goals of eradicating extreme poverty and of ensuring environmental sustainability, and to support the efforts and policies of developing countries in this field; UN 16 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع، في سياق الحملة العالمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، كأداة يمكن أن تسهم في تحقيق تلك الأهداف، ولا سيما هدفي القضاء على الفقر المدقع وضمان الاستدامة البيئية، وأن تدعم جهود البلدان النامية وسياساتها في هذا المجال؛
    14. Calls upon the United Nations system, in the context of the global campaign for the Millennium Development Goals, to promote ecotourism, within the framework of sustainable tourism, as an instrument that can contribute to achieving those Goals, in particular the goals of eradicating extreme poverty and of ensuring environmental sustainability, and to support the efforts and policies of developing countries in this field; UN 14 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع، في سياق الحملة العالمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، السياحة البيئية، في إطار السياحة المستدامة، كأداة يمكن أن تسهم في تحقيق تلك الأهداف، ولا سيما هدفي القضاء على الفقر المدقع وضمان الاستدامة البيئية، وأن تدعم جهود البلدان النامية وسياساتها في هذا المجال؛
    14. Calls upon the United Nations system, in the context of the global campaign for the Millennium Development Goals, to promote ecotourism, within the framework of sustainable tourism, as an instrument that can contribute to achieving those Goals, in particular the goals of eradicating extreme poverty and of ensuring environmental sustainability, and to support the efforts and policies of developing countries in this field; UN 14 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة أن تشجع، في سياق الحملة العالمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، السياحة البيئية، في إطار السياحة المستدامة، كأداة يمكن أن تسهم في تحقيق تلك الأهداف، ولا سيما هدفي القضاء على الفقر المدقع وضمان الاستدامة البيئية، وأن تدعم جهود البلدان النامية وسياساتها في هذا المجال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more