"particular the least developed countries and" - Translation from English to Arabic

    • سيما أقل البلدان نموا
        
    • سيما أقل البلدان نمواً
        
    Trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the Commission by developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, and compliance with article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea UN الصندوق الاستئماني لغرض تسهيل إعداد الطلبات التي تقدم إلى اللجنة من الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والامتثال للمادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Section XVI highlights the number of trust funds and fellowships available within the United Nations system for the assistance of developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States. UN أما القسم السادس عشر فهو يبرز عدد الصناديق الاستئمانية والزمالات المتاحة في إطار منظومة الأمم المتحدة لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Most low-income developing countries, in particular the least developed countries and countries in Africa, have not gained from private flows and have been adversely affected by the decline of ODA. UN أما معظم البلدان النامية ذات الدخل المنخفض، ولا سيما أقل البلدان نموا وبلدان أفريقيا فإنها لم تستفد من التدفقات الخاصة وتأثرت سلبيا بانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Build the capacity of developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition, to be effective players in the multilateral trading system and to derive full benefit from trade liberalization UN بناء قدرات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على أداء دور فعال في النظام التجاري المتعدد الأطراف والاستفادة الكاملة مـن تحرير التجارة
    The COP, by its decision 11/CP.8, requested the Global Environment Facility (GEF) to provide financial resources to non-Annex I Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them, to support the implementation of the New Delhi work programme. UN 10- وقد طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 11/م أ-8، من مرفق البيئة العالمية أن يوفر موارد مالية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها، دعماً لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي.
    Moreover, particular attention should be given in the discussions to those countries that had the most difficulty in attracting capital, in particular the least developed countries and sub-Saharan Africa. UN وعلاوة على ذلك، طالب بإيلاء اهتمام خاص في تلك المناقشات للبلدان التي تجد أكبر صعوبة في اجتذاب رأس المال، ولا سيما أقل البلدان نموا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    These growth patterns place an increasing chemicals management burden on developing countries and countries with economies in transition, in particular the least developed countries and developing small island States, and present them with special difficulties in meeting this challenge. UN وتفرض أنماط النمو هذه أعباء متزايدة في مجال إدارة المواد الكيميائية على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة، وتشكل لها صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي.
    273. Many countries stressed the need for additional resources and more flexible and predictable aid flows to developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States. UN 273 - وأكد عدد من البلدان على الحاجة إلى توفر موارد إضافية وإلى تدفقات من المعونة يمكن التنبؤ بها وبغرض تقديمها إلى البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    15. An application for financial assistance from the Fund may be submitted by any developing State, in particular the least developed countries and small island developing States, who are Members of the United Nations and party to the Convention. UN 15 - يجوز لأي دولة من الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والتي هي أعضاء في الأمم المتحدة وأطراف في الاتفاقية، أن تتقدم بطلب للمساعدة المالية.
    This fund was to provide training for technical and administrative staff, and technical and scientific advice, as well as personnel, to assist developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, for the purpose of desktop studies and project planning. UN والهدف من إنشاء هذا الصندوق هو تقديم التدريب للموظفين التقنيين والإداريين، وتوفير المشورة التقنية والعلمية، فضلا عن الأفراد، لمساعدة الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، على إجراء الدراسات النظرية وتخطيط المشاريع.
    15. Stresses that, in the context of globalization and liberalization, there is need for the full integration of developing countries, in particular the least developed countries, and of economies in transition, into the world economy, through, inter alia, improved market access for their exports, in accordance with the multilateral trading agreements; UN ١٥ - تؤكد أن ثمة حاجة، في سياق العولمة والتحرير، إلى إدماج البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، إدماجا كاملا في الاقتصاد العالمي بوسائل تشمل تحسين فرص وصول صادرات هذه البلدان إلى اﻷسواق، طبقا للاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف؛
    In that context, it gives me pleasure to inform the General Assembly of the decision of the Government of Iceland to make an additional contribution of $100,000 to the voluntary trust fund to facilitate the preparation of submissions to the Commission by developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, and compliance with article 76 of the Convention. UN وفي هذا السياق يسرني أن أعلم الجمعية العامة بأن حكومة أيسلندا قررت التبرع بمساهمة إضافية بقيمة 000 100 دولار لصندوق التبرعات الاستئماني لتسهيل إعداد الطلبات المقدمة إلى اللجنة من جانب البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ولتسهيل الامتثال للمادة 76 من الاتفاقية.
    Recognizing that developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, remain acutely vulnerable to natural hazards and need adequate international cooperation, as appropriate, to strengthen their resilience in this regard, UN وإذ تسلم بأن البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، لا تزال معرضة بشكل حاد للأخطار الطبيعية، وهي تحتاج في هذا الصدد إلى تعاون دولي كاف، حسب الاقتضاء، لتعزيز قدرتها على الصمود،
    Recognizing that developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, remain most vulnerable to natural disasters and the impact of climate change and that they need adequate international assistance for the development and strengthening of their capacities in the areas of disaster prevention and building resilience, UN وإذ تعترف بأن البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، لا تزال أضعف قوة في مواجهة الكوارث الطبيعية وأثر تغير المناخ وبأنها تحتاج إلى مساعدة دولية كافية لتطوير وتعزيز قدراتها في مجال الوقاية من الكوارث وبناء القدرة على التكيف،
    The Division also manages two related trust funds; one provides support to Commission members from developing countries and the other facilitates the preparation of submissions to the Commission by developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States. UN وتدير الشعبة أيضا صندوقين استئمانيين ذوا صلة؛ أحدهما يقدم الدعم لأعضاء اللجنة من البلدان النامية والآخر يسهِّل إعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Voluntary trust fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf for developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, and compliance with article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea UN صندوق التبرعات الاستئماني لغرض تيسير إعداد الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، للتقارير التي تقدمها إلى لجنة حدود الجرف القاري، امتثالا للمادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Recognizing that developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, remain acutely vulnerable to natural hazards and need adequate international cooperation, as appropriate, to strengthen their resilience in this regard, UN وإذ تسلم بأن البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، لا تزال معرضة بشكل حاد للأخطار الطبيعية، وهي تحتاج في هذا الصدد إلى تعاون دولي كاف، حسب الاقتضاء، لتعزيز قدرتها على الصمود،
    The immediate priority needs of developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States among them, should be addressed urgently in the implementation of this framework. UN 30- وينبغي معالجة الاحتياجات الفورية للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً ومن بينها الدول النامية الجزرية الصغيرة على وجه الاستعجال، عند تنفيذ هذا الإطار.
    The immediate priority needs of developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States among them, should be addressed urgently in the implementation of this framework. UN 30- وينبغي أن تتم على وجه الاستعجال، عند تنفيذ هذا الإطار، معالجة الاحتياجات الفورية للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً ومن بينها الدول النامية الجزرية الصغيرة على وجه الاستعجال،.
    - provide financial support for the most vulnerable Parties and populations to build resilience and adapt to climate change, in particular the least developed countries and small island states; and UN - توفير الدعم المالي لأكثر الأطراف والفئات السكانية عرضة للتأثر من أجل بناء قدرتها على مقاومة تغير المناخ والتكيف معه، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة؛
    Training activities to build the capacity of developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition, to be effective players in the multilateral trading system and to derive full benefit from trade liberalization UN أنشطة تدريبية لبناء قدرات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على أداء دور فعال في النظام التجاري المتعدد الأطراف والاستفادة الكاملة من تحرير التجارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more