"particular the nuclear-weapon states" - Translation from English to Arabic

    • سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • خاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    The credibility of the Treaty can be strengthened only by the commitment of all States, and in particular the nuclear-weapon States, to implementing all of its provisions. UN إن مصداقية المعاهدة لا تترسخ إلا بالتزام جميع الدول بتنفيذ جميع بنودها، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The decisive factor for reviving consensus on disarmament and non-proliferation is the political will of States, in particular the nuclear-weapon States and other militarily significant countries. UN والعامل الحاسم لإعادة إحياء توافق الآراء بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار هو الإرادة السياسية للدول، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأخرى ذات الأهمية العسكرية.
    In that regard, in order to make the Treaty effective, we deem it necessary for all States that have not done so -- and in particular the nuclear-weapon States -- to sign and ratify the Treaty. UN وفي هذا الصدد، وبغية دخول المعاهدة حيز النفاذ، نرى أنه من الضروري لجميع الدول التي لم تُوقَّع على المعاهدة وتصدِّق عليها - لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية - أن تفعل ذلك.
    68. The achievements of the 1995 Review and Extension Conference had given the international community reason to hope that concrete measures for nuclear non-proliferation and disarmament would be taken through the active and concerted efforts of all States parties to the Treaty, and, in particular, the nuclear-weapon States. UN 68 - وقال إن إنجازات مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها أعطت المجتمع الدولي سببا للأمل في اتخاذ تدابير ملموسة من أجل منع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي من خلال قيام جميع الدول الأطراف في المعاهدة ببذل جهود نشطة ومنسقة ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The non-aligned States expected the States parties to the Treaty, in particular the nuclear-weapon States, to submit reports to the Preparatory Committee at each of its sessions and, with regard to article VI and the issues and principles addressed by the 13 practical steps agreed at the 2000 Review Conference, to describe their policies and intentions in that area as well as what they had done to that end. UN وتنتظر دول حركة عدم الانحياز من الدول الأطراف في المعاهدة ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم تقارير في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية تبين فيها، فيما يتعلق بالمادة السادسة والمسائل والمبادئ التي تتناولها الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض لعام 2000، سياساتها ونواياها في هذا المجال والإجراءات التي اتخذتها في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more