"particular the universal declaration of" - Translation from English to Arabic

    • سيما الإعلان العالمي
        
    • خاصة اﻹعلان العالمي
        
    They emphasized the view that this Directive constitutes a serious violation of relevant international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and relevant ILO conventions. UN وأكدوا على وجهة نظرهم بأن هذا الأمر يشكِّل انتهاكاً خطيراً لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    They emphasized the view that this Directive constitutes a serious violation of relevant international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and relevant ILO conventions. UN وأكدوا على وجهة نظرهم بأن هذا الأمر يشكل انتهاكا خطيرا لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    They emphasized the view that this Directive constitutes a serious violation of relevant international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and relevant ILO conventions. UN وأكدوا على وجهة نظرهم بأن هذا الأمر يشكل انتهاكاً خطيراً لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    They emphasized the view that this Directive constitutes a serious violation of relevant international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and relevant ILO conventions. UN وشددوا على أنهم يرون هذا الأمر التوجيهي كانتهاك خطير لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    Guided also by the principles of international humanitarian law, in particular the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973. as well as international standards of human rights, in particular the Universal Declaration of Human Rights Resolution 217 A (III). UN وإذ تسترشد أيضا بمبادئ القانون اﻹنساني الدولي، وبخاصة اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٣(، إلى جانب المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، وبصفة خاصة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٤( والعهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان)٥(،
    Guided also by the principles of international humanitarian law, in particular the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, United Nations Treaty Series, vol. 75, No. 973. as well as international standards of human rights, in particular the Universal Declaration of Human Rights Resolution 217 A (III). UN وإذ تسترشد أيضا بمبادئ القانون اﻹنساني الدولي، وخاصة اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة ٢١ آب/أغسطس ١٩٤٩)٤(، وكذلك بالمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، وبصفة خاصة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٥(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٦(،
    They emphasized the view that this Directive constitutes a serious violation of relevant international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and relevant ILO conventions. UN وشددوا على أنهم يرون هذا الأمر التوجيهي كانتهاك خطير لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    They emphasized the view that this Directive constitutes a serious violation of relevant international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and relevant ILO conventions. UN وأكدوا على وجهة نظرهم بأن هذا الأمر التوجيهي يشكل انتهاكاً خطيراً لصكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    Reaffirming the standards embodied in the international instruments relating to the guarantee of human rights and in particular the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, UN إذ تؤكد مجدداً المعايير المتجسدة في الصكوك الدولية المتعلقة بضمان حقوق الإنسان، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    25. In response to the popular uprisings in the Middle East and North Africa, the United Nations has encouraged all parties to adhere to relevant international law, in particular the Universal Declaration of Human Rights. UN 25 - واستجابة للانتفاضات الشعبية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، شجعت الأمم المتحدة جميع الأطراف على الالتزام بأحكام القانون الدولي ذات الصلة، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Its reference point is the international framework of human rights, in particular the Universal Declaration of Human Rights and the international covenants, the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of the Council of Europe and the provisions of domestic legislation. UN للفترة 2005-2008. ومرجعها في ذلك هو الإطار الدولي لحقوق الإنسان، لا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدان الدوليان واتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وأحكام التشريعات المحلية؛
    Reaffirming the continuing validity of the principles set forth in the international instruments regarding the protection of human rights, in particular the Universal Declaration of Human Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ تؤكد من جديد استمرار صحة المبادئ المنصوص عليها في الصكوك الدولية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الطفل()،
    66. As is well-known, the right of any person to enter or return to his or her own country is now enshrined in the main universal human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN 66 - ومن المعلوم أن حق كل شخص في الدخول أو العودة إلى بلده معترف به في الصكوك الرئيسية لحماية حقوق الإنسان ذات الطابع العالمي، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب().
    Guided also by the principles of international humanitarian law, in particular the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973. as well as international standards of human rights, in particular the Universal Declaration of Human Rights Resolution 217 A (III). UN وإذ تسترشد أيضا بمبادئ القانون اﻹنساني الدولي، وخاصة اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٢(، إلى جانب المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، وبصفة خاصة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٣( والعهدان الدوليان لحقوق اﻹنسان)٤(،
    Guided also by the principles of international humanitarian law, in particular the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949,United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973. as well as international standards of human rights, in particular the Universal Declaration of Human RightsResolution 217 A (III). UN وإذ تسترشد أيضا بمبادئ القانون اﻹنساني الدولي، وخاصة اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١)٤(، وكذلك بالمعاييــر الدوليـة لحقـوق اﻹنسـان، وبصفة خاصة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٥(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٦(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more