"particular through the implementation" - Translation from English to Arabic

    • سيما من خلال تنفيذ
        
    • سيما عن طريق تنفيذ
        
    • خاصة من خلال تنفيذ
        
    18. Ensuring the safety of ships and navigation, in particular through the implementation and enforcement of relevant international conventions, continues to be of critical importance. UN 18 - ويظل من الأهمية بمكان كفالة سلامة السفن والملاحة، لا سيما من خلال تنفيذ وإنفاذ الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    134.150 Keep the fight against poverty, in particular through the implementation of the integrated municipal rural-development and poverty-control programs (Cuba); UN 134-150 مواصلة محاربة الفقر لا سيما عن طريق تنفيذ برامج محلية متكاملة للتنمية الريفية والحد من الفقر (كوبا)؛
    France has demonstrated its commitment to continuously enhancing the efficiency and effectiveness of the IAEA safeguards system, in particular through the implementation of safeguards at the State level. UN وأكدت التزامها بمواصلة تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، خاصة من خلال تنفيذ الضمانات على مستوى الدولة.
    Take all necessary measures to increase agricultural production and ensure food security in Africa, in particular through the implementation of Comprehensive Africa Agriculture Development Programme of NEPAD and the Maputo Declaration of July 2003. UN 2 - اتخاذ كافة الإجراءات الضرورية لزيادة الإنتاج الزراعي وكفالة الأمن الغذائي للقارة، لا سيما من خلال تنفيذ البرنامج الأفريقي الشامل للتنمية الزراعية للنيباد، وكذلك إعلان مابوتو الصادر في تموز/يوليه 2003.
    The Subcommittee also noted that space technologies could make important contributions to achieving those objectives, in particular through the implementation of those recommendations of UNISPACE III which had been identified as priorities by the Committee and for the implementation of which action teams had been established. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن تكنولوجيات الفضاء يمكن أن تقدم مساهمات هامة في تحقيق تلك الأهداف، ولا سيما من خلال تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث التي حددتها اللجنة كأولويات والتي أنشئت أفرقة عمل لتنفيذها.
    29. The cluster supports the NEPAD agenda for agriculture, food security and rural development, in particular through the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN 29 - تقدم المجموعة الدعم لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مجالات الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية، لا سيما من خلال تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    5. The Parties note with satisfaction that growing interest in the revival of the Great Silk Route, in particular through the implementation of the TRASECA programme, and invite all interested States to pool their material and human resources to encourage mutually beneficial cooperation for the achievement of that objective. UN ٥ - يشير اﻷطراف بارتياح إلى الاهتمام المتنامي بإحياء " درب الحرير العظيم " ولا سيما من خلال تنفيذ برنامج تراسيكا، ويدعون جميع الدول المعنية إلى جمع الموارد المادية والبشرية من أجل اﻹسهام في التعاون المتبادل للمنافع لتحقيق هذا الهدف.
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decisionmaking mechanisms; UN (ز) تعزيز وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decision-making mechanisms; UN (ز) تعزيز وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decision-making mechanisms; UN (ز) استحداث وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decisionmaking mechanisms; UN (ز) تعزيز وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decisionmaking mechanisms; UN (ز) تعزيز وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decision-making mechanisms; UN (ز) استحداث وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decision-making mechanisms; UN (ز) تعزيز وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decisionmaking mechanisms; UN (ز) تعزيز وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    (g) The promotion and consolidation of transparent, democratic, just and accountable international institutions in all areas of cooperation, in particular through the implementation of the principles of full and equal participation in their respective decisionmaking mechanisms; UN (ز) تعزيز وتوطيد مؤسسات دولية تتسم بالشفافية والديمقراطية والعدالة والمساءلة في جميع مجالات التعاون، ولا سيما من خلال تنفيذ مبادئ المشاركة التامة والمتساوية في آليات صنع القرار الخاصة بكل منها؛
    In the area of environmental protection, the IMO programme entails strengthening national and regional capacity to prevent and mitigate marine pollution, in particular through the implementation of training programmes and expert advisory services. UN وفي مجال الحماية البيئية، يقتضي برنامج المنظمة البحرية الدولية تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لمنع التلوث البحري وتخفيفه ولا سيما عن طريق تنفيذ برامج تدريب وخدمات استشارية من الخبراء.
    France has demonstrated its commitment to continuously enhancing the efficiency and effectiveness of the IAEA safeguards system, in particular through the implementation of safeguards at the State level. UN وأكدت التزامها بمواصلة تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، خاصة من خلال تنفيذ الضمانات على مستوى الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more