"particularly in asia" - Translation from English to Arabic

    • لا سيما في آسيا
        
    • ولا سيما في آسيا
        
    • وخاصة في آسيا
        
    • وبخاصة في آسيا
        
    • خاصة في آسيا
        
    • خصوصاً في آسيا
        
    • وخصوصا في آسيا
        
    Japan had undertaken dialogue on human rights with over ten countries, particularly in Asia. UN وقد أجرت اليابان حواراً بشأن حقوق الإنسان مع أكثر من عشر بلدان، لا سيما في آسيا.
    Maintaining relevance in this area will continue to require careful strategic positioning, particularly in Asia. UN وللمحافظة على أهمية البرنامج في هذه المجال يلزم باستمرار التموقع استرتيجيا بحذر، لا سيما في آسيا.
    However, in recent years developing countries, particularly in Asia, have been increasing their share of global imports. UN بيد أن البلدان النامية ولا سيما في آسيا أخذت في السنوات اﻷخيرة ترفع حصتها من الواردات العالمية.
    Nevertheless, FDI to developing countries has been limited to few countries and sectors, particularly in Asia and Latin America. UN ومع ذلك، كانت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي مقتصرة على قلة من البلدان النامية والقطاعات، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    We are reminded in the report of the stark figures behind the current turbulence in financial markets, particularly in Asia. UN ويجري تذكيرنا في التقرير بحقائق اﻷرقام القاسية التي تظهر وراء الاضطرابات الحالية في اﻷسواق المالية وخاصة في آسيا.
    The shift was seen as driven by a long-term cycle of growth and industrialization in developing countries, particularly in Asia. UN واعتُبر أن السبب في هذا التحول هو دورة النمو طويلة الأجل والتصنيع في البلدان النامية، وبخاصة في آسيا.
    The aim of the Forum is to raise women's status in the world, particularly in Asia. UN هدف المنتدى هو النهوض بوضع المرأة في العالم، خاصة في آسيا.
    In developing countries, farmer-centred integrated pest management (IPM) projects are being carried out, particularly in Asia. UN ويجري حاليا في البلدان النامية، تنفيذ مشاريع المكافحة المتكاملة لﻵفات التي تركز اهتمامها على الفلاحين، لا سيما في آسيا.
    Due efforts were made to leverage limited funding through partnerships; however, overall, the programme remained highly reliant on regular resources for delivery, particularly in Asia. UN وبُذلت الجهود الواجبة من أجل دعم التمويل المحدود من خلال الشراكات؛ بيد أن البرنامج ظل عموما يعتمد إلى حد كبير على الموارد العادية في تنفيذ أنشطته لا سيما في آسيا.
    To the extent that the Fund's agenda is rural poverty reduction, indigenous peoples are among the major target groups of IFAD, as they are often among the poorest and most marginalized people the Fund encounters in its areas of intervention, particularly in Asia and Latin America. UN وطالما أن برنامج الإيفاد ينصب على الحد من الفقر في الريف، فإن الشعوب الأصلية تكون من بين المجموعات الأساسية التي يستهدفها الإيفاد، نظراً لأنها غالبا ما تكون ضمن أفقر الأشخاص الذين يصادفهم الصندوق في مجالات تدخله وأكثرهم تهميشاً، لا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Some Board members also pointed out that huge compilations of data and information on the issue already existed in most countries, particularly in Asia. UN كما أشار بعض أعضاء المجلس إلى أن هناك بالفعل مجموعات ضخمة من البيانات والمعلومات عن هذه المسألة في معظم البلدان، لا سيما في آسيا.
    Recalling that 2015 will mark the seventieth anniversary of the end of the Second World War, a war which brought untold sorrow to mankind, particularly in Asia and Europe, UN وإذ تشير إلى أن عام 2015 يوافق الذكرى السنوية السبعين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، وهي الحرب التي جلبت على البشرية أحزانا تفوق الوصف، ولا سيما في آسيا وأوروبا،
    UNICEF and partners supported programmes to scale up complementary feeding in over 40 countries, particularly in Asia and Latin America. UN وقدمت منظمة اليونيسيف وشركاؤها الدعم اللازم لرفع مستوى التغذية التكميلية في أكثر من 40 بلدا، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    As the World Bank has noted, about 70 per cent of the MDG target group live in rural areas, particularly in Asia and Africa. UN وكما ذكر البنك الدولي، يعيش حوالي 70 في المائة من المجموعة التي تستهدفها الأهداف الإنمائية للألفية في مناطق ريفية، ولا سيما في آسيا وأفريقيا.
    53. The United Nations and other multilateral organizations must play a role in both hemispheres, but particularly in Asia. UN ٥٣ - وذكر أنه ينبغي لﻷمم المتحدة والمنظمات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى أن تلعب دورا في نصفي الكرة ولا سيما في آسيا.
    In Africa and Asia levels of urbanization remained lower, although the urban population increased markedly, particularly in Asia. UN وفي أفريقيا وآسيا، ظلت مستويات التحضر أقل، على الرغم من الزيادة الملحوظة في عدد سكان المناطق الحضرية، وخاصة في آسيا.
    The promotion of more diverse and flexible schools in order to attract and better serve children is being pursued, particularly in Asia. UN ويتم السعي لتعزيز وجود مدارس تتسم بمزيد من التنوع والمرونة لجذب اﻷطفال وخدمتهم على نحو أفضل، وخاصة في آسيا.
    New markets for commodity price risk management have been created in recent years, particularly in Asia and Latin America. UN وأقيمت أسواق جديدة لإدارة مخاطر أسعار السلع الأساسية في السنوات الأخيرة، وخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    In 2011 and 2012, the initiative experienced rapid growth, particularly in Asia and the Pacific, and is currently being rolled out in more than 40 cities. UN وشهدت المبادرة نمواً سريعاً في عامي 2011 و2012، وبخاصة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ويجري العمل على تطبيقها حالياً في أكثر من 40 مدينة.
    There needs to be more focus on research into health literacy and the use of ICT in countries at all levels of development, particularly in Asia. UN ومن الضروري التركيز على نحو أكبر على إجراء البحوث المتعلقة بمحو الأمية الصحية، واستعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان على جميع المستويات الإنمائية، وبخاصة في آسيا.
    African seminar it was noted that discriminatory practices favouring the male child also included the denial of health care to girl children, particularly in Asia and in North Africa, thereby increasing their mortality rate. UN وقد لوحظ في الحلقة الدراسية اﻷفريقية أن الممارسات التمييزية المتحيزة للطفل الذكر تشمل أيضا حرمان اﻷطفال اﻹناث من الرعاية الصحية، خاصة في آسيا وشمال أفريقيا، مما يؤدي إلى زيادة معدلات وفياتهن.
    particularly in Asia and Latin America, foreign direct investment, mobilization of domestic resources and growth through trade will be important elements of financing for development. UN إذ سيشكل الاستثمار المباشر الأجنبي وحشد الموارد المحلية والنمو من خلال التبادل التجاري عناصر هامة للتمويل من أجل التنمية خاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Obviously, much remains to be done in developing and strengthening security and cooperation at the regional level, particularly in Asia. UN ومن الواضح أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به في مجال تنمية وتوطيد اﻷمن والتعاون على الصعيد اﻹقليمي وخصوصا في آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more