"particularly in developing countries and countries" - Translation from English to Arabic

    • ولا سيما في البلدان النامية والبلدان
        
    • وبخاصة في البلدان النامية والبلدان
        
    • لا سيما في البلدان النامية والبلدان
        
    • خاصة في البلدان النامية والبلدان
        
    • وخاصة في البلدان النامية والبلدان
        
    • وخصوصاً في البلدان النامية والبلدان
        
    • خصوصاً في البلدان النامية والبلدان
        
    • خصوصا في البلدان النامية والبلدان
        
    • وبخاصة لدى البلدان النامية والبلدان
        
    • وخصوصا في البلدان النامية والبلدان
        
    The resolution called upon Governments, particularly in developing countries and countries with economies in transition, to encourage and catalyse private-sector participation in the provision of infrastructure and affordable housing, particularly through incentives, enabling policies and legislation. UN ودعا القرار الحكومات، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إلى تشجيع وحفز القطاع الخاص للمشاركة في توفير البنى التحتية والإسكان الميسور التكلفة، وخصوصا عبر الحوافز والسياسات والتشريعات التمكينية.
    Aware that the need remains great for assistance in the area of consumer protection, particularly in developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يدرك أن الحاجة ما زالت ماسة إلى المساعدة في مجال حماية المستهلك، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    In addition to damaging the environment, waste is increasingly becoming a major obstacle for economic and social development, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN إن النفايات بالإضافة إلى إضرارها بالبيئة تصبح بصورة متزايدة عقبة كؤود أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Increased investments in basic energy infrastructure are needed to reduce women's burdens and meet the Millennium Development Goals, particularly in developing countries and countries in transition. UN وثمة حاجة إلى زيادة الاستثمارات في هياكل الطاقة الأساسية من أجل الحد من أعباء النساء والوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية.
    To what extent can renewable energy sources meet the growing energy needs of developing countries and countries with economies in transition in an environmentally sound manner? Are there specific steps that Governments can take to foster renewable energy uptake, particularly in developing countries and countries with economies in transition? UN `2` إلى أي مدى يمكن لمصادر الطاقة المتجددة أن تفي بالحاجات المتزايدة للطاقة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؟ وهل هناك خطوات محددة يمكن أن تتخذها الحكومات لتبني مفهوم الطاقة المتجددة، خاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؟
    Aware that the need for assistance in the area of consumer protection, particularly in developing countries and countries with economies in transition, remains great, UN وإذ يدرك أن الحاجة إلى المساعدة في مجال حماية المستهلك، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لا تزال كبيرة،
    Aware that the need remains great for assistance in the area of consumer protection, particularly in developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يدرك أن الحاجة ما زالت ماسة إلى المساعدة في مجال حماية المستهلك، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    The Commission's commitment to the implementation of the Millennium Development Goals, with a particular focus on poverty eradication, provides a solid basis for cooperation in promoting adequate shelter for all and urban environmental sustainability, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN ويوفر التزام المفوضية بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بوجه خاص على القضاء على الفقر، أساسا صلبا للتعاون في تعزيز توفير المأوى الكافي للجميع واستدامة البيئة الحضرية، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها في فترة انتقالية.
    51. In many societies, particularly in developing countries and countries with economies in transition, older persons are more likely to be poor or to be at greater risk of falling into poverty. UN 51 - تعتبر فئة كبار السن في العديد من المجتمعات، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من الفئات الأكثر تعرضا للعيش في الفقر أو لخطر السقوط فيه.
    The road map defines two universal and essential facets of the national implementation process, particularly in developing countries and countries with economies in transition: national capacity-building; and mainstreaming of ageing into the national development agenda. UN وتحدد خارطة الطريق الأوجه الشاملة والأساسية لعملية التنفيذ على الصعيد الوطني، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وهي: بناء القدرات الوطنية؛ وإدماج مسألة الشيخوخة في جداول الأعمال الإنمائية الوطنية.
    76. Lack of financial resources and capacity is still a big obstacle to achieving sound management of chemicals, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN 76 - لا يزال ضعف الموارد المالية والقدرة يشكل عقبة كبيرة في سبيل التوصل إلى إدارة سليمة للمواد الكيميائية ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Increased financial resources for human settlements development leveraged by the Foundation from domestic sources through strengthened domestic policies and mechanisms for financing housing and related infrastructure, particularly in developing countries and countries with economies in transition UN زيادة الموارد المالية لتنمية المستوطنات البشرية التي تجتذبها المؤسسة من المصادر المحلية عن طريق السياسات والآليات المحلية المعززة لتمويل الإسكان والبنية التحية ذات الصلة، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    Expanded partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase investments for improving human settlements for low-income people, particularly in developing countries and countries with economies in transition UN توسيع نطاق الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية من أجل زيادة الاستثمارات لتحسين المستوطنات البشرية بالنسبة للسكان منخفضي الدخل وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    The highly and increasingly complex nature of the IFRS and their sheer volume make the task of practical implementation even more difficult, particularly in developing countries and countries with economies in transition that lack expertise, resources and infrastructure to accomplish such a comprehensive task. UN ذلك أن طابعها التقني الذي يزداد تعقيداً بل ومجرد حجمها الهائل يجعلان مهمة تطبيقها العملي أمراً شديد الصعوبة، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تفتقر إلى الخبرات والموارد والهياكل الأساسية اللازمة لإنجاز مهمة تتسم بمثل هذا القدر من الشمول.
    It would be helpful to know more about the impact, both quantitative and qualitative, of the diversion of assets on economies, particularly in developing countries and countries with economies in transition, and on sustainable development. UN وسيكون من المفيد معرفة المزيد عن مدى الأثر، الكمي والكيفي على السواء، الذي يحدُث في الاقتصادات، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفي التنمية المستدامة من جراء تسريب الموجودات.
    67. Governments and international organizations, as appropriate, should promote and facilitate capacity building in the area of sustainable consumption, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN ٦٧ - وينبغي للحكــومات والمنظمات الدولية، عند الاقتضاء، أن تعزز وتيسر بنــاء القدرات في مجــال الاستهلاك المستدام، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    67. Governments and international organizations, as appropriate, should promote and facilitate capacity-building in the area of sustainable consumption, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN ٦٧ - وينبغي للحكــومات والمنظمات الدولية، عند الاقتضاء، أن تعزز وتيسر بنــاء القدرات في مجــال الاستهلاك المستدام، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The principal challenge facing member States in the negotiation and implementation of the instrument will be the financing of its implementation, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN وسيكون التحدي الرئيسي الذي يواجه الدول الأعضاء في التفاوض على الصك وتنفيذه هو تمويل التنفيذ، خاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Reaffirming that the issues of finance and transfer of environmentally sound technologies are cross-cutting, interlinked and essential for the management, conservation and sustainable development of all types of forests, particularly in developing countries and countries with economies in transition and in view of the need for financial assistance and technology transfer in those countries, UN إذ يعيد تأكيد أن مسائل التمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا هي مسائل شاملة ومتصلة ببعضها وذات أهمية حيوية بالنسبة لإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفي ضوء الحاجة إلى المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا في تلك البلدان،
    It was mentioned that consensus-oriented legal instruments discussing the various elements required to establish a favourable legal framework for microfinance would be highly valuable for legislators and policymakers around the world, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN وقد أُشير إلى أنَّ من شأن الصكوك القانونية التوافقية التوجّه التي تبحث في مختلف العناصر اللازمة لإنشاء إطار عمل قانوني مؤات للتمويل البالغ الصغر أن تكون ذات قيمة كبيرة للمشرِّعين وواضعي السياسات العامة في جميع أنحاء العالم، وخصوصاً في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية.
    Bearing in mind the inadequate supply of rental housing and that the vast majority of urban dwellers, particularly in developing countries and countries with economies in transition, cannot afford to buy their own homes because of high house prices and the high cost of loans, UN وإذ يضع في الاعتبار عدم كفاية المعروض من المساكن التأجيرية وأن الغالبية العظمى من سكان المدن، خصوصاً في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، لا يمكنها تحمل كلفة شراء مساكن خاصة بها نظراً لارتفاع أسعار المساكن وارتفاع تكاليف القروض،
    7. Stresses the importance of continuing to improve the operational activities of the United Nations crime prevention and criminal justice programme, particularly in developing countries and countries in transition, in order to meet the needs of Member States, at their request, for support in crime prevention and criminal justice; UN ٧ - تشدد على أهمية الاستمرار في تحسين اﻷنشطة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمــة والعدالة الجنائية، خصوصا في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، من أجل تلبية الاضطلاع، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، بتلبية ما تحتاجه هذه الدول من دعم في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Strengthened United Nations Habitat and Human Settlements Foundation as an effective institution for the mobilization of financial resources for pro-poor human settlements development, particularly in developing countries and countries with economies in transition UN مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية كمؤسسة فعالة لتعبئة الموارد المالية لتنمية المستوطنات البشرية الموالية للفقراء، وبخاصة لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    " (a) Develop innovative recruitment strategies to identify and attract suitably qualified women candidates, particularly in developing countries and countries with economies in transition, other Member States which are unrepresented or under-represented in the Secretariat and in occupations in which women are under-represented; UN " (أ) أن يضع استراتيجية توظيف مبتكرة لتحديد واجتذاب المرشحات المؤهلات تأهيلا مناسبا، وخصوصا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والدول الأعضاء الأخرى غير الممثلة، أو الممثلة تمثيلا ناقصا، في الأمانة العامة، وفي المهن التي تكون فيها المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more