"particularly in the context of globalization" - Translation from English to Arabic

    • وبخاصة في سياق العولمة
        
    • خاصة في سياق العولمة
        
    • وخاصة في سياق العولمة
        
    • لا سيما في سياق العولمة
        
    Recognizing that this integrated approach to development can yield certain insights beyond conventional macroeconomic and sectoral approaches but also be more complex -- particularly in the context of globalization -- regional organizations are addressing both their own institutional capacity-building requirements and those of their members. UN وإدراكا من المنظمات الإقليمية أن هذا النهج المتكامل في التنمية من شأنه أن يولد رؤى معينة تتجاوز مجال الاقتصاد الكلي التقليدي والنهج القطاعية التقليدية، وإن شابه أيضا قدر أكبر من التعقيد - خاصة في سياق العولمة - فقد باتت هذه المنظمات تسعى إلى إقامة الهياكل المؤسسية التي تحتاجها ويحتاجها أعضاؤها من أجل بناء القدرات.
    Activities to increase awareness of women's economic position, particularly in the context of globalization and structural adjustment programmes and other economic policies, have also been undertaken. UN وجرى الاضطلاع أيضا بأنشطة من أجل زيادة الوعي بالمركز الاقتصادي للمرأة، وخاصة في سياق العولمة وبرامج التكييف الهيكلي وغير ذلك من السياسات الاقتصادية.
    That role should be strengthened, particularly in the context of globalization. UN وأكَّدت أنه ينبغي تعزيز هذا الدور، لا سيما في سياق العولمة.
    South-South cooperation has become an effective tool for economic development and foreign policy and constitutes one of the most important dimensions of international cooperation for development, particularly in the context of globalization and liberalization. UN لقد أصبح التعاون بين بلدان الجنوب أداة فعالة للتنمية الاقتصادية والسياسة الخارجية وتشكل أحد أهم أبعاد التعاون الدولي من أجل التنمية، وخاصة في سياق العولمة وتحرير التجارة.
    34. Many delegations noted that consumption and production patterns in developed countries strongly influenced patterns in developing countries, particularly in the context of globalization and trade liberalization. UN ٤٣ - لاحظت وفود عديدة أن أنماط الاستهلاك واﻹنتاج في البلدان المتقدمة النمو تؤثر تأثيرا قويا على أنماط الاستهلاك واﻹنتاج في البلدان النامية، وخاصة في سياق العولمة وتحرير التجارة.
    36. Many delegations noted that consumption and production patterns in developed countries strongly influenced patterns in developing countries, particularly in the context of globalization and trade liberalization. UN ٣٦ - لاحظت وفود عديدة أن أنماط الاستهلاك واﻹنتاج في البلدان المتقدمة النمو تؤثر تأثيرا قويا على أنماط الاستهلاك واﻹنتاج في البلدان النامية، وخاصة في سياق العولمة وتحرير التجارة.
    17. Ethnic, cultural, social and spiritual pluralism constitutes a fundamental value in combating all forms of discrimination, particularly in the context of globalization. UN 17- وتشكل التعددية الأخلاقية والثقافية والاجتماعية والروحانية قيمة أساسية من أجل الكفاح ضد جميع أشكال التمييز، لا سيما في سياق العولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more