The proliferation of those weapons, particularly small arms and light weapons, continues seriously to threaten peace and security in many regions of the world. | UN | ذلك أن انتشار تلك الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ما زال يهدد السلم والأمن في مناطق عديدة من العالم. |
These tasks are manifold and include a broad range of issues also relating to conventional weapons, particularly small arms and light weapons. | UN | وهذه المهام متعددة وتشمل مجموعة واسعة من المسائل التي ترتبط أيضا بالأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
It is a commonly known fact that conventional weapons, particularly small arms and light weapons, are the source of most of the death and suffering in conflicts around the world today. | UN | وثمة حقيقة معروفة عموما مفادها أن الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، هي مصدر معظم الوفيات والمعاناة في الصراعات حول العالم اليوم. |
My delegation is deeply concerned by the widespread proliferation and indiscriminate use of conventional weapons, particularly small arms and light weapons. | UN | ويساور وفد بلدي قلق بالغ إزاء الانتشار الواسع النطاق والاستخدام العشوائي للأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
This Plan identifies as a strategy the adoption of mechanisms to regulate the transfer and use of tools of violence in armed conflict, particularly small arms and light weapons, for the prevention of crimes and various forms of sexual and gender-based violence. | UN | وهذه الخطة تحدد استراتيجية تتمثل في اعتماد آليات لتنظيم نقل واستعمال أدوات العنف في النزاع المسلح، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، من أجل منع الجريمة ومختلف أشكال العنف الجنسي والجنساني. |
Prevent, combat and eradicate the illicit trade and trafficking in conventional arms, particularly small arms and light weapons, | UN | منع التجارة والاتجار غير المشروعين في الأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومكافحتهما والقضاء عليهما، |
The illicit and uncontrolled proliferation of conventional weapons, particularly small arms and light weapons, is already contributing to terrorism. | UN | إن انتشار الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، على نحو غير مشروع وغير خاضع للرقابة يسهم فعلا في الإرهاب. |
We believe that the illegal and shameless exploitation of natural resources and other wealth, the use of children as combatants and widespread banditry are made possible by the ready availability of conventional weapons, particularly small arms and light weapons. | UN | ونعتقد أنه يتسنىّ القيام بالاستغلال غير المشروع والمخجل للموارد الطبيعية والثروات الأخرى، واستخدام الأطفال كمقاتلين، وأعمال اللصوصية الواسعة النطاق، وذلك بفضل سهولة توفر الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
(b) Conventional weapons, particularly small arms and light weapons. | UN | (ب) الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
In conclusion, I want to reiterate Tanzania's support for the inclusion on the disarmament agenda of conventional weapons, particularly small arms and light weapons and their ammunitions, without prejudice to the envisaged arms trade treaty as a binding international instrument for the regulation of trade in such weapons. | UN | في الختام، أريد أن أكرر التأكيد على دعم تنزانيا لإدراجها في جدول أعمال نزع الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها، دون المساس بمعاهدة تجارة الأسلحة المتوخاه بوصفها صكاً دولياً ملزماً قانوناً لتنظيم تجارة هذه الأسلحة. |
4.37 Outreach activities carried out under this subprogramme cover all aspects of multilateral disarmament, with emphasis on the Department's substantive priority areas of weapons of mass destruction and conventional weapons, particularly small arms and light weapons. | UN | 4-37 وتشمل أنشطة التوعية المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي جميع نواحي نزع السلاح المتعدد الأطراف، مع التركيز على المجالات الفنية التي توليها الإدارة الأولوية وهي أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
4.36 Outreach activities carried out under this subprogramme cover all aspects of multilateral disarmament, with emphasis on the Department's substantive priority areas of weapons of mass destruction and conventional weapons, particularly small arms and light weapons. | UN | 4-36 وتشمل أنشطة التوعية المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي جميع نواحي نزع السلاح المتعدد الأطراف، مع التركيز على مجالات الإدارة ذات الأولوية في مجال أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
7. With regard to the proliferation of weapons other than man-portable air defence systems, there is clear evidence of significant quantities of weapons having left Libya during the conflict, particularly small arms and light weapons and associated ammunition, as well as explosives. | UN | 7 - وفيما يتعلق بانتشار أسلحة أخرى غير صواريخ الدفاع الجوي المحمولة، توجد أدلة واضحة على خروج كميات كبيرة من الأسلحة من ليبيا أثناء النزاع، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من ذخيرة، فضلا عن المتفجرات. |
1. The arms trade treaty will seek to establish the highest possible common international standards for the transfer of arms with a view to reducing the human suffering caused by the misuse of and illicit trade in arms, particularly small arms and light weapons. | UN | 1 - تهدف معاهدة تجارة الأسلحة إلى وضع أعلى المعايير الدولية الموحدة لتنظيم النقل الدولي للأسلحة من أجل التخفيف من المعاناة البشرية الناجمة عن إساءة استعمال الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والاتجار غير المشروع بها. |
In this regard my delegation welcomes the progress made through the United Nations framework to address threats from conventional arms, particularly small arms and light weapons. | UN | ويرحب وفدي، في هذا الشأن، بالتقدم المحرز عن طريق إطار الأمم المتحدة للتصدي للتهديدات الناشئة عن الأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Serbian officials in the field of export control of weapons and military equipment, particularly small arms and light weapons, continue to receive training and to attend international seminars, workshops and courses. | UN | ولا يزال المسؤولون الصرب في مجال مراقبة تصدير الأسلحة والعتاد العسكري، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يتلقون التدريب ويحضرون حلقات دراسية وحلقات عمل دولية ومحاضرات. |
The unrestrained proliferation of conventional weapons, particularly small arms and light weapons, not only fuels and exacerbates conflicts but also hampers socio-economic and human development. | UN | فانتشار الأسلحة التقليدية دون ضابط، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لا يؤجج الصراعات ويزيد من تفاقمها فحسب، وإنما يعوق أيضا التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والإنسانية. |
The unrestrained proliferation of conventional weapons, particularly small arms and light weapons, not only fuels and exacerbates conflicts but also hampers socio-economic and human development. | UN | فانتشار الأسلحة التقليدية من دون أي كابح، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لا يذكي نار الصراعات ويسبب تفاقمها فحسب، بل يعرقل أيضا التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والبشرية. |
In conclusion, being well aware that the increased proliferation of conventional arms, particularly small arms and light weapons, is having a devastating impact on the daily lives of millions of people around the world, our country calls on the international community to join hands to curb those dangers. | UN | ختاما، لمّا كنا على علم بأن زيادة انتشار الأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تترك أثرا هداما على الحياة اليومية لملايين الناس في مختلف أنحاء العالم، فإن بلدي يناشد المجتمع الدولي أن يوحد صفوفه من أجل كبح تلك المخاطر. |
The illicit trade in conventional arms, particularly small arms and light weapons and ammunition, is a contributing factor in the proliferation of sexual and gender-based violence, particularly in the domestic sphere, not only in times of conflict but even in post-conflict situations. | UN | والاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة، عامل يسهم في انتشار العنف الجنسي والجنساني، لا سيما في المجال المحلي، لا في أوقات النزاع فحسب بل في حالات ما بعد النزاع أيضاً. |
4.31 The end-users include Member States, departments and agencies within the United Nations system dealing with conventional disarmament issues, particularly small arms and light weapons, regional and subregional bodies, civil society, specialized non-governmental organizations and research institutes. | UN | 4-31 ويشمل المستعملون النهائيون الدول الأعضاء، وإدارات ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي تتعامل مع مسائل نزع الأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة، والمعاهد البحثية. |