"particularly the nuclear-weapon states" - Translation from English to Arabic

    • ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • وخاصة الدول الحائزة لأسلحة نووية
        
    • وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • وبخاصة الدول الحائزة لأسلحة نووية
        
    • سيما الدول النووية
        
    All States, but particularly the nuclear-weapon States which bore the greatest legal responsibility, must in good faith pursue negotiations leading to total nuclear disarmament. UN وأنه يجب على جميع الدول، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تتحمل المسؤولية القانونية الكبرى، أن تواصل بحسن نية المفاوضات التي تفضي إلى نزع كلي للأسلحة النووية.
    Instead, States parties, particularly the nuclear-weapon States, should enter into a security dialogue with the States that were still refusing to accede to the Treaty. UN وينبغي بدلا من ذلك للدول الأطراف، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدخل في حوار أمني مع الدول التي ما زالت ترفض الانضمام إلى المعاهدة.
    21. Furthermore, all States parties to the Treaty, particularly the nuclear-weapon States and the States in the region, must take concrete actions to implement the 1995 resolution on the Middle East, thereby building upon the 2010 action plan. UN ٢١ - وعلاوة على ذلك، يجب على جميع الدول الأطراف في المعاهدة، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية ودول المنطقة، أن تتخذ إجراءات ملموسة لتنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، وبالتالي البناء على أساس خطة العمل لعام 2010.
    In that regard, she called on all States parties, particularly the nuclear-weapon States and annex 2 States, to submit substantive reports detailing steps taken to implement the Treaty and to endorse the reporting obligation at the current Conference. UN وفي هذا الصدد، طلبت المتحدثة إلى جميع الدول الأطراف، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية وتلك التي ترد في المرفق 2، تقديم تقارير جوهرية تفصل الخطوات المتخذة لتنفيذ المعاهدة، واحترام التزامها بتقديم التقارير في هذا المؤتمر.
    Japan would submit its report on efforts to promote nuclear disarmament, as called for in the 13 steps, to the Preparatory Committee at the current session, and he hoped that all States parties, particularly the nuclear-weapon States, would do likewise. UN وستقدم اليابان تقريرها المتعلق بالجهود المبذولة للنهوض بنزع السلاح النووي إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الحالية، حسبما طُلب في الخطوات الـ 13، وأعرب عن الأمل في أن تحذو جميع الدول الأطراف في المعاهدة، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية حذو اليابان.
    The Final Document of the 2000 Review Conference had called upon all States parties, particularly the nuclear-weapon States and the States of the Middle East, to report to the chairperson of the meetings of the Preparatory Committee held in advance of the 2005 Review Conference on the steps they had taken to promote the realization of the goals and objectives of the resolution on the Middle East adopted by the General Assembly in 1995. UN فقد دعت الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 جميع الدول الأطراف، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية ودول الشرق الأوسط، إلى إبلاغ رؤساء اجتماعات اللجنة التحضيرية التي ستعقد قبل عقد مؤتمر الاستعراض لعام 2005، بشأن الخطوات التي اتخذتها من أجل النهوض بتحقيق الأهداف والمقاصد الواردة في القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن الشرق الأوسط في عام 1995.
    The Sixth Review Conference requested all States, particularly the nuclear-weapon States, the States of the Middle East and other interested States, to report, through the Conference and the Chairman of the Preparatory Committee meetings to be held in advance of the Conference, on the steps that have been taken to promote the achievement of such a zone and the realization of the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East. UN وقد طالب المؤتمر السادس لاستعراض المعاهدة جميع الدول، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية ودول الشرق الأوسط وغيرها من الدول المعنية، بالإبلاغ من خلال المؤتمر، وكذلك من خلال رئيس اجتماعات اللجنة التحضيرية المقرر عقدها قبل المؤتمر، عن الخطوات المتخذة لتعزيز تحقيق إقامة تلك المنطقة وتحقيق أهداف وغايات القرار 1995 المتعلق بالشرق الأوسط.
    26. Furthermore, all States parties to the Treaty, particularly the nuclear-weapon States and the States in the region, are called upon to report on the steps taken to implement the 1995 resolution on the Middle East, through the United Nations Secretariat, to the President of the 2015 Review Conference, as well as to the Chair of the Preparatory Committee whose sessions are to be held in advance of that Conference. UN 26 - وعلاوة على ذلك، فإن جميع الدول الأطراف في المعاهدة، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية ودول المنطقة، يهاب بها أن تقدم تقارير بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الصادر في عام 1995، من خلال الأمانة العامة للأمم المتحدة، إلى رئيس المؤتمر الاستعراضي لعام 2015، وكذلك إلى رئيس اجتماعات اللجنة التحضيرية، التي ستعقد دوراتها قبل ذلك المؤتمر.
    25. Furthermore, all States parties to the Treaty, particularly the nuclear-weapon States and the States in the region, are called upon to report on the steps taken to implement the 1995 resolution on the Middle East, through the United Nations Secretariat, to the President of the 2015 Review Conference as well as to the Chair of the Preparatory Committee meetings to be held in advance of that Conference. UN 25 - وعلاوة على ذلك، فإن جميع الدول الأطراف في المعاهدة، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية ودول المنطقة، يهاب بها أن تقدم تقارير بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الصادر في عام 1995، من خلال الأمانة العامة للأمم المتحدة، إلى رئيس المؤتمر الاستعراضي لعام 2015، وكذلك إلى رئيس اجتماعات اللجنة التحضيرية المزمع عقدها قبل ذلك المؤتمر.
    21. Furthermore, all States parties to the Treaty, particularly the nuclear-weapon States and the States in the region, must take concrete actions to implement the 1995 resolution on the Middle East, thereby building upon the 2010 action plan. UN ٢١- وعلاوة على ذلك، يجب على جميع الدول الأطراف في المعاهدة، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية ودول المنطقة، أن تتخذ إجراءات ملموسة لتنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، وبالتالي البناء على أساس خطة العمل لعام 2010.
    In that regard, she called on all States parties, particularly the nuclear-weapon States and annex 2 States, to submit substantive reports detailing steps taken to implement the Treaty and to endorse the reporting obligation at the current Conference. UN وفي هذا الصدد، طلبت المتحدثة إلى جميع الدول الأطراف، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية وتلك التي ترد في المرفق 2، تقديم تقارير جوهرية تفصل الخطوات المتخذة لتنفيذ المعاهدة، واحترام التزامها بتقديم التقارير في هذا المؤتمر.
    9. The Conference reaffirms that all States parties to the Treaty, particularly the nuclear-weapon States and the States in the region, should continue to report on steps taken to implement the 1995 Resolution, through the United Nations Secretariat, to the President of the 2015 Review Conference, as well as to the Chairperson of the Preparatory Committee meetings to be held in advance of that Conference. UN 9 - ويؤكد المؤتمر من جديد ضرورة مواصلة جميع الدول الأطراف في المعاهدة، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول في المنطقة، تقديم تقارير عن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار عام 1995، من خلال الأمانة العامة للأمم المتحدة، إلى رئيس مؤتمر الاستعراض لعام 2015، وكذلك إلى رئيس اجتماعات اللجنة التحضيرية التي ستعقد قبل انعقاد ذلك المؤتمر.
    9. The Conference reaffirms that all States parties to the Treaty, particularly the nuclear-weapon States and the States in the region, should continue to report on steps taken to implement the 1995 Resolution, through the United Nations Secretariat, to the President of the 2015 Review Conference, as well as to the Chairperson of the Preparatory Committee meetings to be held in advance of that Conference. UN 9 - ويؤكد المؤتمر من جديد ضرورة مواصلة جميع الدول الأطراف في المعاهدة، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول في المنطقة، تقديم تقارير عن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار عام 1995، من خلال الأمانة العامة للأمم المتحدة، إلى رئيس مؤتمر الاستعراض لعام 2015، وكذلك إلى رئيس اجتماعات اللجنة التحضيرية التي ستعقد قبل انعقاد ذلك المؤتمر.
    20. We welcome the Tashkent statement of representatives of the five Central Asian States of February 2005, where they reaffirmed their strong commitments to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia and urged all States, particularly the nuclear-weapon States, to fully cooperate with the five Central Asian States in implementing the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. UN 20 - نرحب ببيان طشقند لممثلي دول آسيا الوسطى الخمس بتاريخ شباط/فبراير 2005، حيث أكدت هذه الدول من جديد على التزامها القوي بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. ونحث جميع الدول ولا سيما الدول النووية على التعاون الكامل مع دول أسيا الوسطى الخمس في تطبيق معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية في آسيا الوسطى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more