"parties and actors" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف والجهات الفاعلة
        
    • الأطراف والعناصر الفاعلة
        
    Finally, the report provides a series of recommendations to all parties and actors concerned with a view to ensuring the better protection of children in conflict-affected areas in the Philippines. UN وأخيرا، يتضمن التقرير مجموعة من التوصيات الموجَّهَة إلى جميع الأطراف والجهات الفاعلة المعنية من أجل كفالة تحسين حماية الأطفال الموجودين في المناطق المتضررة من النزاع في الفلبين.
    :: In June, political parties and actors signed a code of conduct for the elections UN :: في حزيران/يونيه، وقّعت الأطراف والجهات الفاعلة السياسية على مدونة لقواعد السلوك للانتخابات
    I, therefore, call on all parties and actors to fully abide by resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN ولذلك، أدعو جميع الأطراف والجهات الفاعلة إلى الالتزام الكامل بالقرارات 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    I, therefore, call on all parties and actors to fully abide by resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN ولذلك، أدعو جميع الأطراف والجهات الفاعلة إلى الالتزام الكامل بالقرارات 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    6. A variety of parties and actors have undertaken commendable efforts to mediate between the opposing sides in Lebanon. UN 6 - وبذلت مجموعة متنوعة من الأطراف والعناصر الفاعلة جهودا تستحق الثناء للتوسط بين طرفي الخلاف في لبنان.
    I, therefore, call upon all parties and actors to fully abide by resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN ولذلك، أدعو جميع الأطراف والجهات الفاعلة إلى الالتزام الكامل بالقرارات 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    I therefore call on all parties and actors to fully abide by resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN ولذلك، أدعو جميع الأطراف والجهات الفاعلة إلى الالتزام الكامل بالقرارات 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    I can assure participants that all the members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People will spare no effort in cooperating with all concerned parties and actors in order to assure that these goals are achieved. UN وبوسعي أن أؤكد للمشاركين أن كل أعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لن يألوا جهداً للتعاون مع جميع الأطراف والجهات الفاعلة المعنية لكفالة تحقيق تلك الأهداف.
    48. I call on all parties and actors to fully abide by resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN 48 - وأدعو جميع الأطراف والجهات الفاعلة إلى الامتثال للقرارات 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    The plan for facilitating capacity-building related to mechanisms is, therefore, one element of a larger effort to enhance the capacity of parties and actors at the national, regional and international levels to address climate change issues. UN 4- وبالتالي فإن الخطة المتعلقة بتيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات تعد عنصرا من عناصر مسعى أكبر لتدعيم قدرة الأطراف والجهات الفاعلة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية على تناول المسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    (b) Conference services, administration, oversight (regular budget): organization of regular meetings and consultations (150) with the relevant parties and actors. UN (ب) خدمات المؤتمرات، والإدارة، والرقابة (الميزانية العادية): تنظيم اجتماعات ومشاورات منتظمة (150) مع الأطراف والجهات الفاعلة ذات الصلة.
    57. I call on all parties and actors to fully abide by resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN 57 - وأدعو جميع الأطراف والجهات الفاعلة إلى التقيد بشكل تام بالقرارات 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    72. I call on all parties and actors to fully abide by resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). UN 72 - وإنني أدعو جميع الأطراف والجهات الفاعلة إلى الالتزام تماما بالقرارات 1559 (2004)، و 1680 (2006)، و 1701 (2006).
    (b) Conference services, administration, oversight (regular budget): organization of regular meetings and consultations (150) with the relevant parties and actors. UN (ب) خدمات المؤتمرات، والإدارة، والرقابة (الميزانية العادية): تنظيم اجتماعات ومشاورات منتظمة (150) مع الأطراف والجهات الفاعلة ذات الصلة.
    (b) Conference services, administration, oversight (regular budget): administration: organization of regular meetings and consultations with the relevant parties and actors (150). UN (ب) خدمات المؤتمرات، والإدارة، والرقابة (الميزانية العادية): الإدارة: تنظيم اجتماعات ومشاورات دورية مع الأطراف والجهات الفاعلة ذات الصلة (150).
    (b) Conference services, administration, oversight (regular budget): administration: organization of regular meetings and consultations with the relevant parties and actors (150). UN (ب) خدمات المؤتمرات والإدارة والرقابة (الميزانية العادية): الإدارة: تنظيم اجتماعات ومشاورات منتظمة مع الأطراف والجهات الفاعلة ذات الصلة (150).
    " The Security Council urges all relevant regional parties and actors to continue their efforts to bring about a lasting peace in Burundi and stands ready to consider steps against those that are found to continue to support armed attacks by the Burundi rebels. UN " ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف والجهات الفاعلة الإقليمية ذات الصلة على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى تحقيق سلام دائم في بوروندي. ويعرب المجلس عن استعداده للنظر في اتخاذ خطوات ضد من يتبين أنهم يواصلون دعم الهجمات المسلحة التي يشنها المتمردون البورونديون.
    The M & C subprogramme ensured the liaison with parties and actors in the process, including through representing the secretariat at conferences and workshops on market-based mechanisms to the extent that limited resources permitted. UN 63- وكفل البرنامج الفرعي الخاص بالإدارة والتنسيق الاتصال مع الأطراف والجهات الفاعلة في العملية، بما في ذلك من خلال تمثيل الأمانة في مؤتمرات وحلقات عمل بشأن آليات السوق بالقدر الذي سمحت به الموارد المحدودة.
    (b) Conference services, administration, oversight (regular budget): organization of regular meetings and consultations with the relevant parties and actors. UN (ب) خدمات المؤتمرات والإدارة والرقابة (الميزانية العادية): تنظيم اجتماعات ومشاورات منتظمة مع الأطراف والجهات الفاعلة ذات الصلة بالموضوع.
    While it is assumed that most relevant parties and actors will remain committed to promoting State- and peacebuilding processes and to finding mutually agreeable solutions to the country's various problems, the situation will remain fragile. UN ويفترض أن يظل معظم الأطراف والعناصر الفاعلة المعنية في العراق ملتزما بالنهوض بعملية بناء أسس الدولة والسلام وبإيجاد حلول تحظى باتفاق متبادل للمشاكل العديدة التي يواجهها البلد. غير أن الحالة ستظل هشة.
    " The Security Council encourages ECOWAS to publicly identify parties and actors who are shown to engage in illicit trafficking of small arms in the sub-region and use mercenaries, and expresses its intention to consider adopting such practice in relation to the conflicts in West Africa. UN " ويشجع مجلس الأمن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على إعلان هوية الأطراف والعناصر الفاعلة التي اتضح أنها تشارك في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في المنطقة دون الإقليمية وتستخدم المرتزقة، ويعرب عن اعتزامه النظر في اعتماد هذه الممارسة فيما يتعلق بالمنازعات في غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more