"parties and all stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف وجميع أصحاب المصلحة
        
    • الأطراف وجميع الجهات المعنية
        
    The Committee recommends that the Conference of the Parties encourage Parties and all stakeholders to make efforts to fill the information gaps. UN وتوصي اللجنة مؤتمر الأطراف بأن يشجع الأطراف وجميع أصحاب المصلحة على بذل الجهود لسد فجوة المعلومات.
    2. Invites Parties and all stakeholders to provide comments to the Secretariat on the further development of the technical guidelines by 31 October 2012; UN 2 - يدعو الأطراف وجميع أصحاب المصلحة لتزويد الأمانة بالتعليقات بشأن مواصلة وضع المبادئ التوجيهية التقنية وذلك بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛
    3. Requests the Secretariat to prepare, based on comments received from Parties and all stakeholders, revised draft technical guidelines for consideration and adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تستند إلى التعليقات الواردة من الأطراف وجميع أصحاب المصلحة وتعدّ مشروعاً منقحا للمبادئ التوجيهية التقنية لكي ينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛
    23. Encourages Parties and all stakeholders, institutions and organizations concerned to consider the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020 and the Aichi Biodiversity Targets in the elaboration of the post2015 United Nations development agenda, taking into account the three dimensions of sustainable development; UN 23 - تشجع الأطراف وجميع الجهات المعنية والمؤسسات والمنظمات المهتمة على أن تأخذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الاعتبار عند إعداد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    " 14. Encourages Parties and all stakeholders, institutions and organizations concerned to consider the Strategic Plan for Biodiversity 20112020 and the Aichi Biodiversity Targets in the elaboration of the sustainable development goals and the post-2015 development agenda, taking into account the three dimensions of sustainable development; UN " 14 - تشجع الأطراف وجميع الجهات المعنية والمؤسسات والمنظمات المهتمة على أن تأخذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الاعتبار عند وضع أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    3. Invites Parties and all stakeholders to provide comments to Brazil with copies to the Secretariat on the draft technical guidelines as referred to in paragraph 2 above by 30 April 2011 for publication on the website of the Basel Convention; UN 3 - يدعو الأطراف وجميع أصحاب المصلحة إلى تقديم تعليقات إلى البرازيل ونسخ منها إلى الأمانة، بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المشار إليه في الفقرة 2 بحلول 30 نيسان/أبريل 2011، لنشرها في موقع اتفاقية بازل على الإنترنت؛
    1. Invites Parties and all stakeholders to provide comments to Chile with copies to the Secretariat on the draft technical guidelines by 31 August 2010 for publication on the website of the Basel Convention; UN 1 - يدعو الأطراف وجميع أصحاب المصلحة إلى تقديم تعليقات إلى شيلي وإرسال نسخ منها إلى الأمانة، بشأن مشروع المبادئ التوجيهية 31 آب/ أغسطس 2010، لنشرها في موقع اتفاقية بازل على الإنترنت؛
    3. Invites Parties and all stakeholders to provide further comments on the draft referred to in paragraph 2 above by 31 January 2011 for publication on the website of the Basel Convention; UN 3 - يدعو الأطراف وجميع أصحاب المصلحة إلى تقديم تعليقات إضافية على المشروع المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه بحلول 31 كانون الثاني/ يناير 2011، لنشرها في موقع اتفاقية بازل على الإنترنت؛
    2. Invites Parties and all stakeholders to provide comments and guidance to the Secretariat on the further development of the new strategic framework by .2010; UN 2 - يدعو الأطراف وجميع أصحاب المصلحة إلى تزويد الأمانة في موعـد أقصاه . 2010 بتعليقاتهم وتوجيهاتهم بشأن زيادة تطوير إطار العمل الاستراتيجي الجديد؛
    3. Requests the Secretariat to prepare, based on comments received from Parties and all stakeholders, a draft version of the new strategic framework for consideration and adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تستند إلى التعليقات الواردة من الأطراف وجميع أصحاب المصلحة وتعدّ مشروع صيغة لإطار العمل الاستراتيجي الجديد لكي ينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    3. Invites Parties and all stakeholders to provide comments to the Secretariat and the lead country, if one is selected, on the further development of the technical guidelines by 30 April 2012; UN 3 - يدعو الأطراف وجميع أصحاب المصلحة إلى تزويد الأمانة والبلد القائد، في حال اختياره، بتعليقاتهم على مسألة مواصلة وضع المبادئ التوجيهية التقنية حتى 30 نيسان/أبريل 2012؛
    15. If we all believe that the strength of the Convention lies in the collective will to create a cluster munitions free world, then there is an urgent need for States Parties and all stakeholders to deliberate and consider new strategies for universalization during the 4MSP. UN 15 - إذا كنا نعتقد جميعاً في أن قوة الاتفاقية تكمن في الإرادة الجماعية لإقامة عالم خال من الذخائر العنقودية فهناك حاجة ملحة لأن تتداول الدول الأطراف وجميع أصحاب المصلحة وتنظر في استراتيجيات جديدة للعالمية خلال الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Having considered the revised version of the technical guidelines at its seventh session, the Open-ended Working Group invited Parties and all stakeholders to provide comments on the above revised technical guidelines and requested Brazil to prepare a final revised version. UN 2 - وبعد أن نظر الفريق العامل المفتوح العضوية في الصيغة المنقحة للمبادئ التوجيهية التقنية في دورته السابعة، دعا الأطراف وجميع أصحاب المصلحة إلى تقديم تعليقات على المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة أعلاه، وطلب إلى البرازيل أن تعد صيغة منقحة نهائية.
    Having considered the revised version of the technical guidelines at its seventh session, the Openended Working Group invited Parties and all stakeholders to provide comments on them and requested Brazil to prepare a final revised version. UN 7 - وبعد أن نظر الفريق العامل المفتوح العضوية في الصيغة المنقحة للمبادئ التوجيهية في دورته السابعة، دعا الأطراف وجميع أصحاب المصلحة إلى إبداء تعليقاتهم عليها، وطلب إلى البرازيل أن تعد صيغة منقحة نهائية.
    1. Invites Parties and all stakeholders to provide comments to Brazil with copies to the Secretariat on the above revised technical guidelines by 31 October 2010 for publication on the website of the Basel Convention; UN 1 - يدعو الأطراف وجميع أصحاب المصلحة إلى تقديم تعليقات إلى البرازيل ونسخ منها إلى الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة المشار إليها أعلاه بحلول 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، لنشرها في موقع اتفاقية بازل على الإنترنت؛
    2. Invites Parties and all stakeholders to provide comments to the Secretariat and the lead countries on the further development of the technical guidelines before the deadlines decided by the Conference of the Parties at its ninth meeting, as appropriate; UN 2 - يدعو الأطراف وجميع أصحاب المصلحة إلى تزويد الأمانة والبلدان الرائدة بتعليقاتهم على مسألة مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية وذلك قبل حلول المواعيد النهائية التي حدّدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع، حسبما هو مناسب؛
    23. Encourages Parties and all stakeholders, institutions and organizations concerned to consider the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020 and the Aichi Biodiversity Targets, in the elaboration of the post-2015 United Nations development agenda, taking into account the three dimensions of sustainable development; UN 23 - تشجع الأطراف وجميع الجهات المعنية والمؤسسات والمنظمات المهتمة على أن تأخذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الاعتبار عند إعداد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    23. Encourages Parties and all stakeholders, institutions and organizations concerned to consider the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020 and the Aichi Biodiversity Targets, in the elaboration of the post-2015 United Nations development agenda, taking into account the three dimensions of sustainable development; UN 23 - تشجع الأطراف وجميع الجهات المعنية والمؤسسات والمنظمات المهتمة على أن تأخذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف أيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الاعتبار عند إعداد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    " 16. Encourages Parties and all stakeholders, institutions and organizations concerned to give appropriate consideration to biodiversity issues in the elaboration of the post 2015 development agenda, keeping in mind the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020, the outcomes of the meetings of the Conference of the Parties and the Aichi Biodiversity Targets and taking into account the three dimensions of sustainable development; UN " 16 - تشجع الأطراف وجميع الجهات المعنية والمؤسسات والمنظمات المهتمة على أن تولي الاعتبار الواجب للمسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع أخذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 ونتائج اجتماعات مؤتمر الأطراف وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الحسبان ومع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    16. Encourages Parties and all stakeholders, institutions and organizations concerned to give appropriate consideration to biodiversity issues in the elaboration of the post 2015 development agenda, keeping in mind the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020, the outcomes of the meetings of the Conference of the Parties and the Aichi Biodiversity Targets and taking into account the three dimensions of sustainable development; UN 16 - تشجع الأطراف وجميع الجهات المعنية والمؤسسات والمنظمات المهتمة على أن تولي الاعتبار الواجب للمسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع أخذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 ونتائج اجتماعات مؤتمر الأطراف وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الحسبان ومع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    15. Encourages Parties and all stakeholders, institutions and organizations concerned to give appropriate consideration to biodiversity issues in the elaboration of the post2015 development agenda, keeping in mind the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020 and the Aichi Biodiversity Targets and taking into account the three dimensions of sustainable development; UN 15 - تشجع الأطراف وجميع الجهات المعنية والمؤسسات والمنظمات المهتمة على أن تولي الاعتبار الواجب للمسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع أخذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الحسبان ومع مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more