"parties and non-parties to" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف وغير الأطراف في
        
    • الأطراف كذلك وغير الأطراف على
        
    • الأطراف وغير الأطراف من أجل
        
    • الأطراف والدول غير الأطراف في
        
    It is important that it was based on broad consensus including both parties and non-parties to the Statute. UN وكان أمرا مهما أن يقوم ذلك الحل على توافق واسع للآراء يشمل الدول الأطراف وغير الأطراف في نظام روما الأساسي.
    We regret that this draft resolution has become a source of divisiveness rather than an opportunity to build bridges between parties and non-parties to the ICC. UN يؤسفنا أن مشروع القرار هذا أصبح مصدر شقاق بدلا من أن يكون فرصة لبناء الجسور بين الأطراف وغير الأطراف في المحكمة.
    Trade barriers between parties and non-parties to the Montreal Protocol and its amendments; UN الحواجز التجارية بين الأطراف وغير الأطراف في بروتوكول مونتريال وتعديلاته؛
    14. Invites Parties, non-Parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to the implementation of the activities prepared for the Strategic Plan focus areas and related projects and encourages parties and non-parties to submit such projects for consideration by appropriate funding agencies; UN 14 - يدعو الأطراف وغير الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم المساهمة مالياً، ومن خلال الوسائل الأخرى، لتنفيذ الأنشطة المعدة من أجل مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية والمشروعات ذات الصلة، ويشجع الأطراف كذلك وغير الأطراف على إحالة هذه المشروعات إلى هيئات التمويل المختصة لكي تنظر فيها؛
    EC indicated that it supported a dialogue between States parties and non-parties to promote adherence to the Agreement. UN وأعلنت الجماعة الأوروبية أنها تدعم الحوار بين الدول الأطراف وغير الأطراف من أجل تشجيع الالتزام بالاتفاق.
    7. Article 4 of the Montreal Protocol specifies trade restrictions which apply to the import and export of controlled substances between parties and non-parties to the Montreal Protocol. UN 7 - تحدد المادة 4 من بروتوكول مونتريال القيود التجارية التي تنطبق على استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة بين الأطراف وغير الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    While there is a desire to encourage States and regional economic integration organizations to ratify or accede to the Convention, the Negotiating Committee recognized that parties and non-parties to the Convention cannot continue to have the same rights and privileges for an unlimited period after entry into force of the Convention. UN وتقر لجنة التفاوض بأن الأطراف وغير الأطراف في الاتفاقية لا يمكنها الاستمرار في التمتع بنفس الحقوق والامتيازات لفترة غير محدودة من الوقت بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    While there is a desire to encourage States and regional economic integration organizations to ratify or accede to the Convention, it is recognized that parties and non-parties to the Convention cannot continue to have the same rights and privileges for an unlimited time period after entry into force of the Convention. UN 33 - بالرغم من وجود رغبة في تشجيع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية على التصديق أو الانضمام للاتفاقية، فإن من المعترف به أن الأطراف وغير الأطراف في الاتفاقية لا يمكنهم الاستمرار في التمتع بنفس الحقوق والامتيازات لفترة غير محدودة من الوقت بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Contributions to the Fund are voluntary. The Conference of the Parties urges all parties and non-parties to the Convention, international organizations, including development banks, non-governmental organizations and the private sector to make financial contributions. UN 46- وتقدم المساهمات في الصندوق طواعية ويحث مؤتمر الأطراف جميع الأطراف وغير الأطراف في الاتفاقية، والمنظمات الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على تقديم مساهمات مالية.
    Mention could be made of the work of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which publishes an annual survey of the death penalty drawing attention to those States that have not ratified the treaties abolishing capital punishment and, more recently, providing a comprehensive table of States parties and non-parties to conventions on terrorism. UN وهكذا يمكن ذكر ما تقوم به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إذ تنشر جردا سنويا لعقوبة الإعدام، وتسلط الضوء على الدول التي لم تصدق على المعاهدات الملغية لعقوبة الإعدام، أو كما حدث مؤخرا، بوضع جدول منهجي يضم الدول الأطراف وغير الأطراف في اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    119. In response to a query from one delegation, clarification was provided by the Secretariat with regard to the publication of information and communications concerning maritime spaces received by the Division from both States parties and non-parties to the Convention. UN ١١٩ - وردا على استفسار أحد الوفود، قدمت الأمانة إيضاحا بشأن نشر المعلومات والرسائل المتعلقة بالمناطق البحرية التي تتلقاها الشعبة من الدول الأطراف وغير الأطراف في الاتفاقية.
    Annex I to the present note lists all parties and non-parties to the Montreal Amendment that by 15 October 2011 had reported having established licensing systems to the Secretariat. UN 6 - يورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف وغير الأطراف في تعديل مونتريال التي أبلغت الأمانة عن إنشاء نظم ترخيص حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Annex I to the present note lists all parties and non-parties to the Montreal Amendment that by 15 October 2011 had reported having established licensing systems to the Secretariat. UN 6 - يورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف وغير الأطراف في تعديل مونتريال التي أبلغت الأمانة عن إنشاء نظم ترخيص حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    3. United Nations-Nippon Foundation fellowship programme 44. In April 2004, the United Nations and the Nippon Foundation of Japan concluded a technical cooperation agreement to provide capacity-building and human resource development opportunities to developing coastal States, both parties and non-parties to UNCLOS, through a nine-month academic fellowship programme on maritime affairs. UN 44 - في نيسان/أبريل 2004، أبرمت الأمم المتحدة والمؤسسة اليابانية اتفاقا للتعاون التقني لإتاحة فرص بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية للدول الساحلية النامية الأطراف وغير الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، عن طريق برنامج يستغرق تسعة أشهر للزمالات المتعلقة بشؤون الملاحة البحرية.
    143. On 22 April 2004, the United Nations and The Nippon Foundation of Japan concluded a trust fund project agreement to provide capacity-building and human resource development to developing coastal States parties and non-parties to UNCLOS through academic and fellowship opportunities. UN 143 - في 22 نيسان/أبريل 2004، أبرمت الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون اليابانية اتفاقا حول مشروع صندوق استئماني لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في الدول الساحلية النامية الأطراف وغير الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بفتح أبواب الفرصة أمامها للحصول على منح أكاديمية وزمالات.
    87. The first circular urges all member States, both parties and non-parties to the 1997 Protocol, to require fuel oil suppliers in their ports to comply with the requirements and to raise awareness of the necessity to enhance implementation and enforcement of regulation 18 of MARPOL annex VI. UN 87 - ويحث التعميم الأول جميع الدول الأعضاء، الأطراف وغير الأطراف في بروتوكول 1997، على أن تطلب إلى موردي الوقود النفطي في موانئها الامتثال للشروط، وأن ترفع درجة الوعي بضرورة تعزيز تنفيذ اللائحة 18 من المرفق السادس لاتفاقية ماربول.
    On 22 April 2004, the United Nations and the Nippon Foundation of Japan concluded a trust fund project agreement to provide capacity-building and human resource development to developing coastal States parties and non-parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea through a new fellowship programme. UN 96- في 22 نيسان/أبريل 2004، عقدت الأمم المتحدة ومؤسسة " نيبون " اليابانية اتفاقا لإنشاء صندوق استئماني لتوفير التدريب في بناء القدرات وتطوير الموارد البشرية للدول الساحلية النامية الأطراف وغير الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من خلال برنامج زمالات جديد.
    Our efforts to find common ground reflect our belief that while parties and non-parties to the Rome Statute have different views about the ICC, they should nonetheless be able to work together in a spirit of mutual respect and cooperation to advance their common interests in promoting accountability for genocide, war crimes and crimes against humanity. UN وجهودنا الرامية لإيجاد أرضية مشتركة تعكس اعتقادنا بأنه في حين أن للدول الأطراف وغير الأطراف في نظام روما الأساسي آراء مختلفة تجاه المحكمة، فإنها مع ذلك ينبغي أن تكون قادرة على العمل معا بروح احترام متبادل وتعاون للنهوض بالمصالح المشتركة في تعزيز المساءلة عن أعمال الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.
    14. Invites Parties, non-Parties and other stakeholders to contribute financially and with other means to implement the activities prepared for the Strategic Plan focus areas and related projects and encourages parties and non-parties to submit such projects for consideration by appropriate funding agencies; UN 14 - يدعو الأطراف وغير الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم المساهمة المالية، ومن خلال الوسائل الأخرى، لتنفيذ الأنشطة المعدة من أجل مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية والمشروعات ذات الصلة، ويشجع الأطراف كذلك وغير الأطراف على إحالة هذه المشروعات إلى هيئات التمويل المختصة لكي تنظر فيها؛
    We welcome the adoption of the recommendations of the Review Conference on the Agreement, held in May, among which is the promotion of a dialogue between States parties and non-parties to overcome the obstacles that have been identified; we hope that that dialogue between those States will soon take place. UN ونرحب باعتماد توصيات مؤتمر استعراض الاتفاق، المعقود في أيار/مايو، ومن بينها تعزيز الحوار بين الدول الأطراف وغير الأطراف من أجل التغلب على العقبات التي تم تحديدها؛ ونأمل أن يجري الحوار بين تلك الدول قريبا.
    Secondly, the treaty should allow consolidation in the international non-proliferation regime, by bringing the States parties and non-parties to the NPT more closely together in a common endeavour. UN وثانياً، ينبغي للمعاهدة أن تتيح تضافر الجهود في إطار النظام الدولي لعدم الانتشار، وذلك بجمع الدول الأطراف والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على نحو أوثق في إطار مسعى مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more