"parties and observers to" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف والمراقبين في
        
    • الأطراف والمراقبين إلى
        
    • الأطراف والمراقبون في
        
    • الأطراف والمراقبين أن
        
    • الأطراف والمراقبين المشاركين في
        
    • الأطراف والمراقبين بأن
        
    • الأطراف والمراقبين على
        
    • للأطراف والمراقبين في
        
    The Chairman welcomed all Parties and observers to the session. UN ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة.
    Parties and observers to the Stockholm Convention were requested to provide comments on the supplementary report. UN وطلب من الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم تقديم تعليقاتهم على التقرير التكميلي.
    No significant current uses of alpha- and beta-HCH (as constituents of technical HCH) have been reported by Parties and observers to the Stockholm Convention in 2008. UN ولم تُبلغ الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم عن أية استخدامات كبيرة حالية لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في 2008.
    At the end of 2006, the secretariat invited the Parties and observers to report on those activities. UN وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والمراقبين إلى تقديم تقارير عن هذه الأنشطة.
    Statements would then be made by the Parties and observers to the Convention. UN ثم يدلي الأطراف والمراقبون في الاتفاقية ببياناتهم.
    The Committee had requested Parties and observers to submit additional information on chlordecone that might be identified during the intersessional period. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأطراف والمراقبين أن يقدموا المعلومات الإضافية بشأن الكلورديكون التي قد يتم التعرف عليها خلال الفترة بين الدورتين.
    No significant current uses of alpha- and beta-HCH (as constituents of technical HCH) have been reported by Parties and observers to the Stockholm Convention in 2008. UN ولم تُبلغ الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم عن أية استخدامات كبيرة حالية لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في 2008.
    No significant current uses of alpha- and beta-HCH (as constituents of technical HCH) have been reported by Parties and observers to the Stockholm Convention in 2008. UN ولم تُبلغ الأطراف والمراقبين في اتفاقية استكهولم عن أية استخدامات كبيرة حالية لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في 2008.
    The report was subsequently made available to the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention and the Conference of the Parties to the Basel Convention and to the Parties and observers to the three conventions through their respective secretariats. UN وعلى إثر ذلك، تمت إتاحة التقرير إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام ومؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل وإلى الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاثة من خلال أمانة كل منها.
    (b) Requested the Secretariat to invite Parties and observers to the Convention to submit their views on the supplementary report through the Secretariat to the ad hoc joint working group by 31 January 2007; UN (ب) وطلب إلى الأمانة أن تدعو الأطراف والمراقبين في الاتفاقية إلى تقديم وجهات نظرها في التقرير التكميلي، إلى الفريق العامل المخصص المشترك، من خلال الأمانة قبل 31 كانون الثاني/يناير 2007؛
    11. The Committee should be openended with the participation of all Parties and observers to the Convention as well as of the representatives of international, intergovernmental and nongovernmental organizations. UN 11- ينبغي أن تكون اللجنة مفتوحة العضوية وأن يشارك فيها جميع الأطراف والمراقبين في الاتفاقية، وكذلك ممثلو المنظمات الدولية والحكومية الدولية وغير الحكومية.
    The Chairman of the SBSTA, Mr. Harald Dovland (Norway), opened the session on 24 July and welcomed all Parties and observers to the session. UN 2- وافتتح رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد هارالد دوفلاند (النرويج)، الدورة في 24 تموز/يوليه ورحب بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة.
    To invite all Parties and observers to provide information pursuant to Annex F to the Convention, to establish an ad hoc working group to develop a draft risk management evaluation and to agree on a workplan for completing that draft; or UN ' 1` على دعوة جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية، وإنشاء فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم لإدارة المخاطر، والموافقة على خطة عمل لاستكمال وضع المشروع؛
    To invite all Parties and observers to provide information pursuant to Annex F to the Convention, to establish an ad hoc working group to develop a draft risk management evaluation and to agree on a workplan for completing the draft; or UN ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية لإنشاء فريق مخصص لوضع مشروع تقييم لإدارة المخاطر والموافقة على خطة العمل لاستكمال المشروع؛ و
    To invite all Parties and observers to provide information pursuant to Annex F to the Convention, to establish an ad hoc working group to develop a draft risk management evaluation and to agree on a workplan for completing the draft; or UN ' 1` دعوة جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات بموجب المرفق واو من الاتفاقية، لإنشاء فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم إدارة بيان المخاطر والاتفاق على خطة عمل لاستكمال المشروع؛ أو
    (b) The views on the supplementary report submitted by Parties and observers to the three conventions. UN (ب) وجهات النظر بشأن التقرير التكميلي التي أبدتها الأطراف والمراقبون في الاتفاقيات الثلاث.
    (b) The views on the supplementary report submitted by Parties and observers to the three conventions. UN (ب) وجهات النظر بشأن التقرير التكميلي التي أبدتها الأطراف والمراقبون في الاتفاقيات الثلاث.
    The Committee had requested Parties and observers to submitt additional information on chlordecone that might be identified during the intersessional period. UN وقد طلبت اللجنة إلى الأطراف والمراقبين أن يقدموا المعلومات الإضافية بشأن الكلورديكون التي قد يتم التعرف عليها خلال الفترة بين الدورتين.
    The Chair welcomed all Parties and observers to the resumed seventh session. UN ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين المشاركين في الدورة السابعة المستأنفة.
    It invited, in accordance with paragraph 4 (a) of Article 8 of the Convention, Parties and observers to submit to the Secretariat the information specified in Annex E of the Convention before 2 February 2007. UN وقد وجهت اللجنة الدعوة، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، إلى الأطراف والمراقبين بأن يقدموا إلى الأمانة تلك المعلومات المحددة في المرفق هاء للاتفاقية قبل 2 شباط/فبراير 2007.
    Encouraged Parties and observers to collate information they had in respect of the use of traditional and local technology, knowledge, know-how and practices and to provide reports on that topic to the secretariat; UN - يشجع الأطراف والمراقبين على جمع ما يملكونه من معلومات تتعلق باستخدام التكنولوجيا والمعارف والدراية العملية والممارسات التقليدية والمحلية وعلى تقديم تقارير عن هذا الموضوع إلى الأمانة؛
    By the same decision, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention requested that the supplementary report be made available to Parties and observers to the three conventions through their secretariats and invited Parties and observers to the three conventions to submit their views on the supplementary report through their secretariats to the ad hoc joint working group. UN 18 - وطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، بموجب نفس المقرر، أن يتاح التقرير التكميلي للأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث من خلال أماناتها، ودعا الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث إلى تقديم آرائهم عن التقرير التكميلي من خلال أماناتها إلى الفريق العامل المخصص المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more