"parties and other actors" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى
        
    • أطراف وجهات فاعلة أخرى
        
    • الأطراف والجهات الأخرى
        
    Further inputs from parties and other actors will be needed to develop this initial framework for discussion into a comprehensive plan for facilitating capacity-building related to the mechanisms. UN وستكون هناك حاجة إلى مزيد من الاسهامات من الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى لتحويل هذا الإطار الأولي للمناقشة إلى خطة شاملة لتيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات.
    A common approach to inquiry procedures could greatly assist treaty bodies, States parties and other actors in effectively dealing with the issues arising from them, as well as provide consistency and legal certainty in the handling by treaty bodies of procedural issues related to individual communications and inquiries. UN ويمكن لاتباع نهج موحد في إجراءات التحقيق أن يساعد هيئات المعاهدات والدول الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى مساعدة كبيرة في التعامل بفعالية مع المسائل الناشئة عن تلك الإجراءات وأن يوفر كذلك الاتساق واليقين القانوني في تعامل هيئات المعاهدات مع المسائل الإجرائية المتعلقة برسائل واستفسارات الأفراد.
    The purpose of the general comment is to provide appropriate and authoritative guidance to States parties and other actors on the measures to be adopted to ensure full compliance with the rights protected under that provision. UN والغرض من التعليق العام هو تقديم توجيهات مناسبة وموثوقة إلى الدول الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى بشأن التدابير الواجب اعتمادها لضمان التقيد الكامل بالحقوق المحمية بموجب هذا الحكم.
    States parties and other actors continued to advocate for the end to use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines by armed non-State actors. UN 13- وواصلت دول أطراف وجهات فاعلة أخرى دعوتها إلى وضع حد لاستخدام جهات فاعلة مسلحة من غير الدول للألغام المضادة للأفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها.
    States parties and other actors continued to advocate for the end to use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines by armed non-State actors. UN 14- وواصلت دول أطراف وجهات فاعلة أخرى دعوتها إلى وضع حد لاستخدام جهات فاعلة مسلحة من غير الدول للألغام المضادة للأفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها.
    How can States parties and other actors providing assistance structure their support according to national plans and priorities, including through enabling long-term planning? UN كيف يمكن للدول الأطراف والجهات الأخرى التي تقدم المساعدة أن تنظم دعمها وفقاً للخطط والأولويات الوطنية، بما في ذلك عن طريق تمكين التخطيط الطويل الأجل؟
    The purpose of the general comment is to provide appropriate and authoritative guidance to States parties and other actors on the measures to be adopted to ensure full compliance with the rights protected under this provision. UN والغرض من التعليق العام هو تقديم توجيهات مناسبة وموثوقة إلى الدول الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى بشأن التدابير الواجب اعتمادها لضمان التقيد الكامل بالحقوق المحمية بموجب أحكام هذه المادة.
    A common approach to inquiry procedures would greatly assist treaty bodies, States parties and other actors in effectively dealing with the sensitive issues arising from them. UN ومن شأن اتباع نهج موحد لإجراءات التحقيق أن يساعد كثيرًا اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والدول الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى في التعامل بفعالية مع القضايا الحساسة.
    Activities being carried out outside the UNFCCC process by parties and other actors and processes on technology development and transfer actions; UN `1` الأنشطة التي تقوم بها الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى خارج نطاق عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والإجراءات المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيا؛
    A broad range of human and institutional capacities will be needed by parties and other actors to effectively participate in the design, development and operation of the mechanisms. UN 9- ستحتاج الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى إلى طائفة عريضة من القدرات البشرية والمؤسسية كي تشترك اشتراكا فعالا في تصميم الآليات وتطويرها وتشغيلها.
    520. The actions listed in paragraphs 42 - 47 will be reviewed by the Conference of the Parties at its second meeting, based on input from parties and other actors in the system. UN 52 - سيتم استعراض الإجراءات الواردة بالفقرات من 42 إلى 47 بواسطة مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني، استناداً إلى المدخلات المقدمة من الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى بالشبكة.
    To review at its second meeting the operation of the regional delivery system and the progress in its implementation, based also on input from parties and other actors. UN (و) أن يستعرض أثناء اجتماعه الثاني تشغيل نظام التقديم الإقليمي والتقدم المحرز في تنفيذه بالاستناد أيضاً إلى المدخلات من الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى.
    40. The Committee wishes to emphasize that it is particularly incumbent on States parties and other actors in a position to assist, to provide " international assistance and cooperation, especially economic and technical " , which enable developing countries to fulfil their obligations indicated in paragraph 36 above. UN 40- وتود اللجنة التشديد على أنه يتحتم بصفة خاصة على الدول الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى التي بوسعها تقديم المساعدة أن توفر من خلال " المساعدة والتعاون الدوليين، وبخاصة في المجال الاقتصادي والتقني " الوسائل التي تمكِّن البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه.
    (f) To review at its second meeting the operation of the regional delivery system and the progress in its implementation, based also on input from parties and other actors. UN (و) أن يستعرض أثناء اجتماعه الثاني تشغيل نظام التقديم الإقليمي والتقدم المحرز في تنفيذه بالاستناد أيضاً إلى المدخلات من الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى.
    40. The Committee wishes to emphasize that it is particularly incumbent on States parties and other actors in a position to assist, to provide " international assistance and cooperation, especially economic and technical " , which enable developing countries to fulfil their obligations indicated in paragraph 36 above. UN 40- وتود اللجنة التشديد على أنه يتوجب بصفة خاصة على الدول الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى التي بوسعها تقديم المساعدة أن توفر من خلال " المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما في المجال الاقتصادي والتقني " الوسائل التي تمكِّن البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه.
    40. The Committee wishes to emphasize that it is particularly incumbent on States parties and other actors in a position to assist, to provide " international assistance and cooperation, especially economic and technical " , which enable developing countries to fulfil their obligations indicated in paragraph 36 above. UN 40- وتود اللجنة التشديد على أنه يتحتم بصفة خاصة على الدول الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى التي بوسعها تقديم المساعدة أن توفر من خلال " المساعدة والتعاون الدوليين، وبخاصة في المجال الاقتصادي والتقني " الوسائل التي تمكِّن البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه.
    40. The Committee wishes to emphasize that it is particularly incumbent on States parties and other actors in a position to assist, to provide " international assistance and cooperation, especially economic and technical " , which enable developing countries to fulfil their obligations indicated in paragraph 36 above. UN 40- وتود اللجنة التشديد على أنه يتحتم بصفة خاصة على الدول الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى التي بوسعها تقديم المساعدة أن توفر من خلال " المساعدة والتعاون الدوليين، وبخاصة في المجال الاقتصادي والتقني " الوسائل التي تمكِّن البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه.
    States parties and other actors continued to advocate for the end of the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines by armed non-State actors. UN 14- وواصلت دول أطراف وجهات فاعلة أخرى دعوتها إلى وضع حد لاستخدام الجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول للألغام المضادة للأفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها.
    States parties and other actors continued to advocate for the end of the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines by armed non-State actors. UN 14- وواصلت دول أطراف وجهات فاعلة أخرى دعوتها إلى وضع حد لاستخدام الجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول للألغام المضادة للأفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها.
    The existing bodies have implemented different working methods, thereby compromising the system's coherence and creating a lack of clarity for States parties and other actors engaged in the system. UN وقد نفذت الهيئات القائمة أساليب عمل مختلفة، الأمر الذي عرض ترابط النظام للخطر وأدى إلى نقص الوضوح أمام الدول الأطراف والجهات الأخرى الفاعلة المشاركة في النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more