"parties and other stakeholders to" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى
        
    • الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على
        
    • الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة إلى
        
    • الأطراف وغيرهم من أصحاب المصلحة على
        
    Encourages Parties and other stakeholders to make financial and/or in-kind contributions: UN يشجع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم مساهمات مالية و/أو عينية:
    Invites Parties and other stakeholders to submit comments on the outcome of the consultative meeting by 31 March 2011; UN 5 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم تعليقاتهم على نتيجة الاجتماع الاستشاري بحلول 31 آذار/مارس 2011؛
    13. Invites Parties and other stakeholders to contribute to the development of the clearinghouse mechanism through voluntary means; UN 13 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى المساهمة بالوسائل الطوعية في استحداث آلية مركز تبادل المعلومات.
    9. Encourages Parties and other stakeholders to promote the implementation of the strategic framework and to cooperate among themselves in that regard; UN 9 - يشجع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على تعزيز تنفيذ الإطار الاستراتيجي والتعاون فيما بينها لهذا الغرض؛
    Recognizing the usefulness of developing practical guidance on all Annex III hazardous characteristics to assist Parties and other stakeholders to implement the Basel Convention effectively, UN وإذ يسلم بجدوى تطوير الإرشادات العملية بشأن جميع الخواص الخطرة الواردة في الملحق الثالث، وذلك لمساعدة الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على تنفيذ اتفاقية بازل تنفيذاً فعالاً،
    2. Invites Parties and other stakeholders to undertake activities to implement the road map for action on the implementation of the Cartagena Declaration and to provide to the Secretariat information on activities undertaken; UN يدعو الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة إلى القيام بأنشطة من أجل تنفيذ خارطة الطريق للعمل على تنفيذ إعلان كارتاخينا وتزويد الأمانة بمعلومات عن الأنشطة المتخذة؛
    A report will be presented to the Conference of the Parties on the responses received from Parties and other stakeholders to the requests made in decisions VIII/16 and OEWG-VI/5 (UNEP/CHW.9/20). UN سوف يقدَّمُ تقرير إلى مؤتمر الأطراف عن الردود الواردة من الأطراف وغيرهم من أصحاب المصلحة على الطلبات الواردة في مقرر المؤتمر 8/16 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/5 (UNEP/CHW.9/20).
    The Conference of the Parties, in its decision SC-3/10, invited Parties and other stakeholders to use the same approach. UN ودعا مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم -3/10، الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى إتباع نفس النهج.
    To take note of the progress made in the implementation of the clearing-house mechanism and invite Parties and other stakeholders to continue their support to the Secretariat in its development; UN (أ) أن يحيط علماً بالتقدم الذي أُحرز في تنفيذ آلية تبادل المعلومات وأن يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى مواصلة دعمهم للأمانة فيما تقوم به من تطوير؛
    1. Invites Parties and other stakeholders to provide comments to the Secretariat on the first draft of the study, preferably before 22 August 2005; UN 1 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى موافاة الأمانة بتعليقاتهم بشأن مشروع النص الأول للدراسة، ويُستحسن أن يتم ذلك قبل 22 آب/أغسطس 2005؛
    Invites Parties and other stakeholders to submit comments on the documents referred to in paragraph 2 above by 31 October 2010; UN 3 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم تعليقاتهم على الوثائق المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010؛
    (a) To take note of the progress made in the implementation of the clearing-house mechanism and invite Parties and other stakeholders to continue their support to the Secretariat in the development of the clearing-house mechanism; UN (أ) يلاحظ التقدم الذي أحرز في تنفيذ آلية تبادل المعلومات وأن يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى مواصلة دعمهم إلى الأمانة لتطوير آلية تبادل المعلومات؛
    13. Invites Parties and other stakeholders to provide to the Secretariat information on activities undertaken to implement the framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes, including any examples of national waste prevention programmes; UN 13 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى موافاة الأمانة بمعلومات عن الأنشطة المضطلع بها لكفالة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات، بما في ذلك أية أمثلة لبرامج وطنية لمنع النفايات؛
    The Ad Hoc Joint Working Group invited Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres, to promote coherent chemicals and waste management and to promote the sound management of chemicals throughout their lifecycles and of hazardous wastes for sustainable development as well as for the protection of human health and the environment. UN دعا الفريق العامل المشترك المخصص الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تطوير الاستخدام الكامل والمنسق للمراكز الإقليمية، وذلك للنهوض بالإدارة المتماسكة للمواد الكيميائية والنفايات ولتشجيع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها والنفايات الخطرة من أجل التنمية المستدامة ومن أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    15. Invites Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres to strengthen the regional delivery of technical assistance under all three conventions and to promote coherent chemicals and waste management, bearing in mind the existing and ongoing work of other multilateral environmental agreements and institutions. UN 15 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى النهوض بالانتفاع الكامل والمنسق من المراكز الإقليمية في تدعيم التنفيذ الإقليمي للمساعدة التقنية في إطار الاتفاقيات الثلاث كلها والنهوض بالإدارة المتجانسة للمواد الكيميائية والنفايات، مع وضع الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمؤسسات الأخرى نصب الأعين.
    15. Invites Parties and other stakeholders to promote the full and coordinated use of regional centres to strengthen the regional delivery of technical assistance under all three conventions and to promote coherent chemicals and waste management, bearing in mind the existing and ongoing work of other multilateral environmental agreements and institutions. UN 15 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تعزيز الاستخدام المنسق والكامل للمراكز الإقليمية في دعم تقديم المساعدات التقنية على المستوى الإقليمي بمقتضى الاتفاقيات الثلاث، والترويج للإدارة المتساوقة للمواد الكيميائية والنفايات مع مراعاة الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات والمؤسسات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    The draft decision contained requests to establish a used oils partnership initiative for Africa, set up a small expert working group to develop terms of reference, encourage Parties and other stakeholders to contribute financially and in kind, and to have the secretariat convene a meeting of the expert working group before the second session of the Open-ended Working Group. UN وتضمن مشروع المقرر طلبات بإقامة مبادرة شراكة في الزيوت المستعملة من أجل أفريقيا، وإنشاء فريق خبراء عامل صغير لوضع اختصاصات وتشجيع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على المساهمة المادية والعينية. وطلب من الأمانة أن تعقد اجتماعاً لفريق عامل من الخبراء قبل الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية.
    7. Encourages Parties and other stakeholders to provide financial and other resources, including in kind support, for the implementation of the strategic framework; UN 7 - يشجع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم الموارد المالية وغيرها من الموارد لتنفيذ الإطار الاستراتيجي، بما في ذلك الدعم العيني؛
    Encourages Parties and other stakeholders to participate in the Basel Convention Partnership Programme as a means to help leverage resources to address the implementation of the Strategic Plan focus areas and promote the transfer of technology to and building of capacities of developing countries and countries with economies in transition; UN 2 - يشجع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على المساهمة في برنامج شراكة اتفاقية بازل كوسيلة للمساعدة في تعبئة الموارد اللازمة من أجل تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية وتنشيط عملية نقل التكنولوجيا وبناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    5. Invites Parties and other stakeholders to provide to the Secretariat information on activities undertaken to ensure the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes, including any examples of national waste prevention programmes, and requests the Secretariat to make this information available on the Basel Convention website; UN يدعو الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة إلى تقديم المعلومات إلى الأمانة بشأن الأنشطة المضطلع بها لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة، وغيرها من النفايات، بما في ذلك أي أمثلة لبرامج وطنية لمنع النفايات، وطلبات الأمانة لإتاحة هذه المعلومات على موقع اتفاقية بازل على الانترنت؛
    171. The SBI took note of the report on good practices of stakeholder participation in implementing Article 6 of the Convention prepared by the secretariat and invited Parties and other stakeholders to replicate the examples and approaches contained therein. UN 171- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المتعلق بالممارسات الجيدة المستمدة من مشاركة أصحاب المصلحة في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، الذي أعدته الأمانة() ودعت الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة إلى تكرار الأمثلة والنُهُج الواردة في التقرير.
    A report will be presented to the Conference of the Parties on the responses received from Parties and other stakeholders to the requests made in decision VIII/16 (UNEP/CHW.9/20). UN سيقدَّمُ إلى مؤتمر الأطراف تقرير عن الردود الواردة من الأطراف وغيرهم من أصحاب المصلحة على الطلبات الواردة في المقرر 8/16 (UNEP/CHW.9/20).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more