"parties and signatories to the convention" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها
        
    • الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها
        
    • الأطراف في هذه الاتفاقية والموقعين عليها
        
    • الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها
        
    • الأطراف والموقعين على الاتفاقية
        
    • الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة عليها
        
    • الأطراف في الاتفاقية والموقِّعين عليها
        
    • الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها
        
    • الأطراف في الاتفاقية والجهات الموقعة أن
        
    • الأطراف والجهات الموقعة على الاتفاقية
        
    • الأطراف والموقعين في الاتفاقية
        
    The secretariat shall in turn inform the Parties and signatories to the Convention of the terms of the agreement. UN وتبلغ الأمانة بدورها الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها بأحكام الاتفاق.
    The secretariat shall in turn inform the Parties and signatories to the Convention of the terms of the agreement. UN وتبلغ الأمانة بدورها الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها بأحكام الاتفاق؛
    Welcoming the efforts of States Parties and signatories to the Convention that have enacted laws and taken other positive measures to prevent and combat corruption in all its forms, UN وإذ يرحّب بالجهود التي بذلتها الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها التي سنّت قوانين واتخذت تدابير إيجابية أخرى من أجل منع ومكافحة الفساد بجميع أشكاله،
    The secretariat shall also communicate the text of any proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary " . UN كما ترسل الأمانة التعديلات المقترحة إلى الأطراف في هذه الاتفاقية والموقعين عليها وإلى الوديع، للعلم " .
    In this regard, it was suggested that the secretariat solicit information from States Parties and signatories to the Convention that had not yet responded and to seek updates on information already provided. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن تلتمس الأمانة معلومات من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها التي لم ترد بعد، وأن تلتمس تحديث المعلومات التي سبق تقديمها.
    In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendment to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديلات المقترحة إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم.
    The software-based self-assessment checklist distributed to States Parties and signatories to the Convention on 15 June 2007 was realized by UNODC at a cost of $15,000 relying on skeleton in-house expertise, i.e. one software development expert, one substantive staff member and one volunteer. UN وقد وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الحاسوبية التي وزّعت على الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة عليها في 15حزيران/يونيه 2007 بكلفة بلغت 15000 دولار معتمدا في ذلك على خبرة داخلية هيكلية، أي خبير تطوير حاسوبي واحد وموظف فني واحد ومتطوع واحد.
    55. In accordance with Article 17, paragraph 2, of the Convention, the proposals were communicated through notes verbales to Parties and signatories to the Convention six months before COP 15. UN 55- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية، أحيلت المقترحات بمذكرات شفوية إلى الأطراف في الاتفاقية والموقِّعين عليها قبل ستة أشهر من تاريخ انعقاد مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    The secretariat shall also communicate the text of any proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN كما ترسل الأمانة التعديلات المقترحة إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها وإلى الوديع للعلم.
    The secretariat shall in turn inform the Parties and signatories to the Convention of the terms of the agreement. UN وتبلغ الأمانة بدورها الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها بأحكام الاتفاق؛
    The secretariat shall also communicate the text of any proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN كما ترسل الأمانة نص أية تعديلات مقترحة إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها وإلى الوديع للعلم.
    In the past, contributions came almost exclusively from Parties and signatories to the Convention. UN وفي الماضي، كانت المساهمات تأتي بصورة شبه حصرية من الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها.
    The secretariat communicated the proposal to Parties and signatories to the Convention six months before COP 17 and sent it, for information, to the Depositary on 22 June 2011. UN وأرسلت الأمانة المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر، وأرسلته إلى الوديع للعلم في 22 حزيران/يونيه 2011.
    In the same decision, it requested the Secretariat to develop a questionnaire to collect information on those topics from States Parties and signatories to the Convention. UN وفي المقرّر نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعدّ استبياناً لجمع معلومات عن تلك المواضيع من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها.
    Acknowledging that a large number of States Parties and signatories to the Convention continue to request technical assistance for the implementation of the Convention, UN وإذ يسلّم بوجود عدد كبير من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها التي لا تزال تطلب المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية،
    The Conference, at its third session, addressed the chronic problem of underreporting by States Parties and signatories to the Convention. UN 5- وقد تناول المؤتمر، في دورته الثالثة، المشكلة المزمنة المتعلقة بنقص الإبلاغ فيما يرد من تقارير من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها.
    Also pursuant to that resolution, UNODC commenced work to develop a comprehensive computer-based tool designed to enable States Parties and signatories to the Convention to keep track of their implementation efforts, identify implementation gaps and subsequent needs for technical assistance. UN وعملا بذلك القرار أيضا، شرع المكتب في العمل على وضع أداة حاسوبية شاملة تستهدف تمكين الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها من رصد جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية ومن استبانة الثغرات في هذا التنفيذ والاحتياجات اللاحقة من المساعدة التقنية.
    Also pursuant to that resolution, UNODC developed a comprehensive computer-based tool designed to enable States Parties and signatories to the Convention to keep track of their implementation efforts and to identify implementation gaps and subsequent needs for technical assistance. UN وعملا بذلك القرار أيضا، وضع المكتب أداة حاسوبية شاملة مصمَّمة لتمكين الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها من متابعة جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية ومن استبانة الثغرات في هذا التنفيذ والاحتياجات اللاحقة من المساعدة التقنية.
    In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendment to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديل المقترح إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم.
    28. Notes with appreciation the establishment and successful functioning of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, and encourages States Parties and signatories to the Convention to provide full support to the Mechanism, adopted by the Conference of the States Parties to the Convention; UN 28 - تلاحظ مع التقدير إنشاء آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وأداء مهامها بنجاح، وتشجع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة عليها على تقديم الدعم الكامل للآلية التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية؛
    In accordance with Article 17, paragraph 2, of the Convention, the secretariat communicated the text of this proposal through a note verbale dated 28 May 2010 to Parties and signatories to the Convention. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية، أحالت الأمانة، بمذكرة شفوية مؤرخة 28 أيار/مايو 2010، نص هذا المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقِّعين عليها.
    The Working Group further recommended that such information be made available to States Parties and signatories to the Convention. UN وأوصى الفريق العامل كذلك بأن تتاح هذه المعلومات للدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها.
    8. Encourages Parties and signatories to the Convention to become actively involved in global and regional partnerships; UN 8 - يشجع الأطراف في الاتفاقية والجهات الموقعة أن تشارك بوجه نشط في الشراكات العالمية والإقليمية؛
    In accordance with paragraph 2 of Article 29, the Secretariat shall communicate the text of any such amendments to the Parties and signatories to the Convention six months prior to the meeting of the [Supreme Body] at which amendments are proposed for adoption. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 29، تحيل الأمانة نص أي تعديل من هذه التعديلات إلى الأطراف والجهات الموقعة على الاتفاقية قبل ستة أشهر من اجتماع [الهيئة العليا] الذي تُقترح فيه التعديلات بغرض اعتمادها.
    All agreed to work with the Secretariat of the Basel Convention and joined with Parties and signatories to the Convention to develop and implement Mobile Phone Partnership Initiative (MPPI) activities. UN وقد اتفق الجميع على العمل مع أمانة اتفاقية بازل وشاركوا مع الأطراف والموقعين في الاتفاقية في وضع وتنفيذ أنشطة مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة (MPPI).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more