"parties and the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف والأمانة
        
    • للأطراف والأمانة
        
    • الأطراف وإلى الأمانة
        
    • الأطراف وأمانة
        
    • والأطراف والأمانة
        
    • الأطراف ومن أمانة
        
    She pledged their best efforts in working with the Parties and the secretariat to achieve success in 2011. UN وتعهدت بأن يبذلا قصارى جهدهما في العمل مع الأطراف والأمانة لتحقيق النجاح في عام 2011.
    The regional office is to provide the working linkages between the country Parties and the secretariat and the GM. UN وينبغي أن يوفر المكتب الإقليمي روابط العمل بين البلدان الأطراف والأمانة والآلية العالمية.
    Issues addressed are introduced by brief background information, and are followed by the experiences of Parties and the secretariat. UN وقدمت القضايا المعالجة بعرض خلفية موجزة للمعلومات الأساسية، تلاها عرض لخبرات الأطراف والأمانة.
    Advice on general legal and policy questions provided to Parties and the secretariat as needed. UN توفير المشورة القانونية العامة والمشورة بشأن السياسات للأطراف والأمانة حسب الاقتضاء.
    The draft decision could address the issues identified in the report with a view to providing guidance to the Parties and the secretariat on further implementation of reporting and review under the Convention. FCCC/CP/2004/5 UN وقد يتناول مشروع المقرر المسائل المحددة في التقرير بغرض إسداء الإرشاد إلى الأطراف وإلى الأمانة بشأن مواصلة تنفيذ عمليتي الإبلاغ والاستعراض بموجب الاتفاقية.
    The Working Group may also wish to advise the Conference of the Parties and the secretariat on appropriate action. UN وربما يودّ الفريق العامل أيضا أن يشير على مؤتمر الأطراف والأمانة بالإجراءات المناسبة في هذا الشأن.
    Parties and the secretariat have gained valuable experience with the use of these guidelines. UN وقد اكتسبت الأطراف والأمانة خبرة قيّمة من خلال استخدام هذه المبادئ التوجيهية.
    During this time, Parties and the secretariat have accumulated extensive experience in the reporting and review of national communications and GHG inventories. UN واكتسبت الأطراف والأمانة خلال هذه الفترة خبرة كبيرة في وضع التقارير واستعراض البلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة.
    It is hoped that the suggested approach would result in increased efficiency and quality of the review with minimal burden on Parties and the secretariat. UN ويؤمل في أن يؤدي النهج المقترح إلى زيادة كفاءة الاستعراض وجودته مع تحميل الأطراف والأمانة أقل قدر من الأعباء.
    The impact of the organization of the Convention process on the work of Parties and the secretariat. UN `4` أثر تنظيم عملية الاتفاقية في عمل الأطراف والأمانة.
    The sectoral groups elaborated their proposed changes to the shaded cells, based on suggestions by Parties and the secretariat. UN ووضعت الأفرقة القطاعية تغييراتها المقترحة على الخانات المظللة، استناداً إلى اقتراحات الأطراف والأمانة.
    Under this project, the database on GHG and related software will be further developed taking into account experience gained by Parties and the secretariat in the course of the two-year trial period since 1999. UN ستتم في إطار هذا البرنامج مواصلة تطوير وتعزيز قاعدة بيانات غازات الدفيئة والبرمجيات المتصلة بها، مع مراعاة الخبرات التي اكتسبتها الأطراف والأمانة أثناء الفترة التجريبية التي دامت سنتين منذ عام 1999.
    The SBSTA invited Parties and the secretariat to cooperate closely to achieve a successful outcome of the conference; UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والأمانة إلى التعاون على نحو وثيق لكي تتكلل أعمال المؤتمر بالنجاح؛
    The incoming Presidency will put in place further arrangements for the high-level segment in consultation with Parties and the secretariat. UN وسوف تحدد الرئاسة المقبلة ترتيبات إضافية للجزء الرفيع المستوى بالتشاور مع الأطراف والأمانة.
    All efforts were made by both Parties and the secretariat to ensure that the outcomes of the Conference duly reflected the same. UN وبذلت الأطراف والأمانة قصارى جهودها لكي تعكس الزخم ذاته على النحو الواجب في نتائج المؤتمر.
    The Conference may wish to consider the progress made by both States Parties and the secretariat in the implementation of the Marrakech declaration on the prevention of corruption, identifying both key successes and areas where further efforts may be required. UN ولعلّ المؤتمر يودّ النظر في التقدّم الذي أحرزته الدول الأطراف والأمانة في تنفيذ إعلان مرَّاكش بشأن منع الفساد، واستبانة أهم التجارب الناجحة والمجالات الرئيسية التي قد تتطلّب بذل مزيد من الجهود.
    205. The SBI also noted with appreciation efforts by Parties and the secretariat to: UN 205- وأشارت الهيئة الفرعية بتقدير أيضاً إلى جهود الأطراف والأمانة الرامية إلى ما يلي:
    Advice on general legal and policy questions provided to Parties and the secretariat. UN توفير المشورة القانونية العامة والمشورة بشأن السياسات للأطراف والأمانة.
    The SBI is invited to consider the information and proposal contained in this note, and to provide further guidance to the Parties and the secretariat on this matter. UN 4- إن الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في المعلومات والمقترحات التي تتضمنها هذه المذكرة وإلى توفير المزيد من التوجيه إلى الأطراف وإلى الأمانة بشأن هذه المسألة.
    We encourage Parties and the secretariat of the UNCCD to make the roster operational. UN ونحن نشجع الأطراف وأمانة الاتفاقية على جعل القائمة أداة عملية.
    Sound advice on procedural, legal and substantive aspects of the intergovernmental Convention process is provided to the Convention bodies, Parties and the secretariat. UN وتقديم المشورة السديدة لهيئات الاتفاقية والأطراف والأمانة بشأن الجوانب الإجرائية والقانونية والفنية للعملية الحكومية الدولية للاتفاقية.
    Information and views received from Parties and the secretariat of the International Maritime Organization in response to decisions VIII/9 and OEWG-VI/18 are set out in document UNEP/CHW.9/INF/22. UN 2 - وترد المعلومات والآراء الواردة من الأطراف ومن أمانة المنظمة البحرية الدولية رداً على مقرر مؤتمر الأطراف 8/9 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/18، في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/22.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more