"parties are requested" - Translation from English to Arabic

    • يطلب إلى الأطراف
        
    • الأطراف مطالبة
        
    • يطلب من الأطراف
        
    • يُطلب إلى الأطراف
        
    • ومطلوب من الأطراف
        
    • يرجى من الأطراف
        
    • يُطلب من الأطراف
        
    • ويُطلب إلى الأطراف
        
    • ويطلب من الأطراف
        
    48. Parties are requested to communicate their reports in one of the official languages of the United Nations. UN 48- يطلب إلى الأطراف إرسال تقاريرها بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    For each chemical included in Annex III of the Rotterdam Convention and subject to the PIC procedure Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. UN وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم، يطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم بشأن ما إذا كانت ستوافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا.
    States Parties are requested to describe, as far as possible in quantitative and qualitative terms, factors affecting and difficulties experienced in ensuring the equal enjoyment by women, free from racial discrimination, of rights under the Convention. UN والدول الأطراف مطالبة بأن تشرح، كماً ونوعاً قدر الإمكان، العوامل المؤثرة والصعوبات التي تعترض تمتع النساء على قدم المساواة بالحقوق الواردة في الاتفاقية دون أي تمييز عنصري.
    For each chemical included in the Rotterdam Convention, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. UN فبالنسبة لكل مادة كيميائية داخلة في اتفاقية روتردام، يطلب من الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم حول ما إذا كانت ستوافق أم لا توافق على استيراد المادة الكيميائية المعينة مستقبلاً.
    As the format currently stands, Parties are requested to complete first a questionnaire, then the forms that are relevant to their specificities. UN ووفقاً للشكل الحالي للنسق، يُطلب إلى الأطراف أولاً أن تكمل استبياناً ثم تعبئ الاستمارات ذات الصلة بظروفها الخاصة.
    Parties are requested to use the attached format in order to submit the above-mentioned report. UN ومطلوب من الأطراف أن تستخدم الاستمارة المرفقة من أجل تقديم التقرير الآنف الذكر.
    In the Chairman’s revised draft text, for table 1, Parties are requested to report, to the extent appropriate, using the six sectors mentioned in the Convention, and in the projections section Parties are requested to use the same sectors. UN وفي مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس يطلب إلى الأطراف أن تقدم المعلومات المطلوبة للجدول 1 مستخدمة فيها، بالقدر المناسب، القطاعات الستة المذكورة في الاتفاقية، وأما في فرع الاسقاطات فيطلب إلى الأطراف أن تستخدم القطاعات ذاتها.
    For each chemical included in Annex III of the Rotterdam Convention and subject to the PIC procedure, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. UN وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم، يطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم بشأن ما إذا كانت ستوافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا.
    For each chemical included in Annex III of the Rotterdam Convention and subject to the PIC procedure, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. UN وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم، يطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم بشأن ما إن كانت توافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا.
    For each chemical included in Annex III of the Rotterdam Convention and subject to the PIC procedure Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. UN وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم، يطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم بشأن ما إذا كانت ستوافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا.
    For each chemical included in Annex III of the Rotterdam Convention and subject to the PIC procedure Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. UN وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم، يطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم بشأن ما إذا كانت ستوافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا.
    For each chemical included in Annex III of the Rotterdam Convention and subject to the PIC procedure, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. UN وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم، يطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم بشأن ما إذا كانت ستوافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا.
    9. In order to facilitate the evaluation process described above, Parties are requested to report on their DDT use at the same time that they submit their questionnaires as part of the evaluation process. UN ولتيسير عملية التقييم الموضحة أعلاه، فان الأطراف مطالبة بتقديم تقارير عن استخدامـها من دي.دي.تي في نفس الوقت الذي تقدم فيه استبياناتها كجزء من عملية التقييم.
    States Parties are requested to describe, as far as possible in quantitative and qualitative terms, factors affecting and difficulties experienced in ensuring the equal enjoyment by women, free from racial discrimination, of rights under the Convention. UN والدول الأطراف مطالبة بأن تشرح، كماً ونوعاً قدر الإمكان، العوامل المؤثرة والصعوبات التي تعترض تمتع النساء على قدم المساواة بالحقوق الواردة في الاتفاقية دون أي تمييز عنصري.
    For each chemical included in the Rotterdam Convention, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. UN فبالنسبة لكل مادة كيميائية داخلة في اتفاقية روتردام، يطلب من الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم حول ما إذا كانت ستوافق أم لا توافق على استيراد المادة الكيميائية المعينة مستقبلاً.
    For each chemical included in the Rotterdam Convention, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. UN فبالنسبة لكل مادة كيميائية داخلة في اتفاقية روتردام، يطلب من الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم حول ما إذا كانت ستوافق أم لا توافق على استيراد المادة الكيميائية المعينة مستقبلاً.
    For each chemical included in Annex III of the Rotterdam Convention and subject to the PIC procedure, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. UN وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم، يُطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم بشأن ما إذا كانت ستوافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا.
    For each chemical included in Annex III of the Rotterdam Convention and subject to the PIC procedure, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. UN وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم، يُطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم بشأن ما إذا كانت ستوافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا.
    Parties are requested to use the attached reporting format to report in accordance with article 21. UN ومطلوب من الأطراف أن تستخدم نموذج تقديم التقارير المرفق لتقديم تقاريرها وفقاً للمادة 21.
    104. In this perspective, during their discussion at the seventh session of the COP, the Parties are requested to take account of the following factors: UN 104- وفي هذا المنظور، يرجى من الأطراف مراعاة العوامل التالية عند مداولاتها في أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف:
    Even though this information is likely to prove difficult to obtain, Parties are requested to look into the feasibility of collecting these data. UN وعلى الرغم من احتمال ترجيح أن يكون الحصول على المعلومات أمراً صعباً فإنه يُطلب من الأطراف أن تنظر في جدوى جمع هذه البيانات.
    Parties are requested to provide comments by 15 May 2006 to enable the development of a revised proposal if that should be found advisable. UN ويُطلب إلى الأطراف الإدلاء بالتعليقات في موعد غايته 15 أيار/مايو 2006 للتمكن من وضع مقترح منقح إذا كان ذلك مستصوباً.
    6. Parties are requested to complete the questionnaire for reporting information relevant to the evaluation of the continued need for DDT for disease vector control according to the schedule contained in the present document and make use of the electronic format developed for this purpose, which is available in the six official United Nations languages. UN 6 - ويطلب من الأطراف استكمال استبيان إبلاغ المعلومات الخاص بتقييم استمرار الحاجة إلى الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض وذلك طبقاً للجدول الوارد في هذه الوثيقة، واستخدام الاستمارة الإلكترونية، التي طورت لهذا الغرض والمتوافرة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more