"parties before the" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف قبل
        
    • أطرافا أمامها
        
    • أطرافاً أمامها
        
    • اﻷطراف أمام
        
    :: Non-governmental organizations have the opportunity to critique the submissions of State parties before the official event UN :: منح الفرصة للمنظمات غير الحكومية لنقد تقارير الدول الأطراف قبل عقد المناسبة الرسمية
    Another delegation proposed that any State Party wishing to include an item in the agenda of the Meeting should first circulate the proposal, through the Secretary-General, to all parties before the next Meeting. UN واقترح وفد آخر أنه ينبغي لأي دولة طرف تود أن تدرج بندا في جدول أعمال الاجتماع أن تعمم الاقتراح أولا، عن طريق الأمين العام، على جميع الأطراف قبل الاجتماع القادم.
    Experts participating in the workshop considered comments submitted by many parties before the meeting and developed a list of items which it believed could form the basis of a conceptual framework on cooperation addressing illegal trade. UN وقد بحث الخبراء المشاركون في الحلقة التعليقات المحالة من العديد من الأطراف قبل الاجتماع ووضعوا قائمة بالبنود التي رأوا أنها يمكن أن تشكل أساساً لإطار مفاهيمي بشأن التعاون لمكافحة الإتجار غير المشروع.
    By requiring earlier disclosure, the Pre-Trial Judges have been able to identify the points of agreement and disagreement between the parties before the trial commences. UN وأصبح بإمكان قضاة المرحلة التمهيدية، بفضل الإفصاح المبكر، تحديد نقاط الاتفاق والاختلاف بين الأطراف قبل بدء المحاكمة.
    The judges and the staff of the Registry, as well as States and entities that may appear as parties before the Tribunal, need to have at their disposal a comprehensive collection of literature on public international law, the law of the sea, maritime law, commercial law, mining law and environmental law. UN فالقضاة وموظفو قلم المحكمة والدول والكيانات التي قد تمثل أطرافا أمامها بحاجة إلى أن يكون في متناولها مجموعة شاملة من المؤلفات عن القانون الدولي العام وقانون البحار والقانون البحري والقانون التجاري وقانون التعدين وقانون البيئة.
    Unused balances are returned to the parties before the end of the biennium. UN وتتم إعادة الأرصدة غير المستخدمة إلى البلدان الأطراف قبل نهاية فترة السنتين.
    A pre-sessional working group of the Committee is convened before each session to prepare lists of issues and questions relating to reports for transmission to States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قوائم القضايا والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    A pre-sessional working group of the Committee is convened before each session to prepare lists of issues and questions relating to reports for transmission to States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قوائم المسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    A pre-sessional working group of the Committee is convened before each session to prepare lists of issues and questions relating to reports for transmission to States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قوائم المسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    A pre-session working group of the Committee is convened before each session to prepare lists of issues and questions relating to reports for transmission to the States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    A pre-session working group of the Committee is convened before each session to prepare lists of issues and questions relating to reports for transmission to States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    A pre-sessional working group of the Committee is convened before each session to prepare lists of issues and questions relating to reports for transmission to States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    He shall prepare a list in alphabetical order of all the persons thus nominated, with an indication of the States parties which have nominated them, and shall submit it to the States parties before the seventh day of the last month before the date of each election. UN ويُعّد قائمةً مرتّبة أبجديا تضم أسماء جميع الأشخاص المرشحين على هذا النحو، مع بيان الدول الأطراف التي رشحتهم، ويحيلها إلى الدول الأطراف قبل اليوم السابع من الشهر الأخير السابق لتاريخ إجراء كل انتخاب.
    12. Usually, when an institution administers a case, communications between the parties before the constitution of the arbitral tribunal would be carried out through the institution. UN 12- عندما تدير مؤسسة ما قضية ما، عادة ما يتم التخاطب بين الأطراف قبل تشكيل هيئة التحكيم عن طريق تلك المؤسسة.
    A pre-session working group of the Committee is convened before each session to prepare a list of issues and questions relating to reports for transmission to the States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    A pre-session working group of the Committee is convened before each session to prepare a list of issues and questions relating to reports for transmission to the States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    A pre-session working group of the Committee is convened before each session to prepare a list of issues and questions relating to reports for transmission to the States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    A pre-session working group of the Committee is convened before each session to prepare a list of issues and questions relating to reports for transmission to the States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    A pre-session working group of the Committee is convened before each session to prepare a list of issues and questions relating to reports for transmission to the States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالقضايا والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    A pre-session working group of the Committee is convened before each session to prepare lists of issues and questions relating to reports for transmission to the States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل انعقاد كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالقضايا والأسئلة المتصلة بالتقارير لإحالتها إلى الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر أن تناقش فيها تقاريرها.
    The judges and the staff of the Registry, as well as States and entities that may appear as parties before the Tribunal, need to have at their disposal a comprehensive collection of literature on public international law, the law of the sea, maritime law, commercial law, mining law and environmental law. UN فالقضاة وموظفو قلم المحكمة والدول والكيانات التي قد تمثل أطرافا أمامها بحاجة إلى أن يكون في متناولها مجموعة شاملة من المؤلفات عن القانون الدولي العام وقانون البحار والقانون البحري والقانون التجاري وقانون التعدين وقانون البيئة.
    The judges and Registry staff, as well as States and entities that may appear as parties before the Tribunal, should have at their disposal a comprehensive collection of literature on public international law, the law of the sea, maritime law, commercial law, mining law and environmental law. UN فالقضاة وموظفو قلم المحكمة والدول والكيانات التي قد تمثل أطرافاً أمامها بحاجة إلى أن يكون في متناولها مجموعة شاملة من المؤلفات في القانون الدولي العام، وقانون البحار، والقانون البحري، والقانون التجاري، وقانون التعدين، وقانون البيئة.
    131. Article 19 of the Constitution establishes the equality of the parties before the law and the court. UN ١٣١- والمادة ٩١ من الدستور ترسخ المساواة بين اﻷطراف أمام القانون وأمام المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more