"parties by" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف قبل
        
    • الأطراف بحلول
        
    • الأطراف بتوافق
        
    • الأطراف بموجب
        
    • أطراف فيها عن طريق
        
    • الأطراف من
        
    • الأطراف بحسب
        
    • الأطراف حسب
        
    • الأطراف وذلك
        
    • الأطراف عن طريق
        
    • الأطراف حتى
        
    • الأطراف به
        
    • طرف فيها
        
    • اﻷطراف في موعد أقصاه
        
    • لأحزاب
        
    The text of any proposed amendment to this Protocol shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل.
    The text of any proposed amendment to this Protocol shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the assembly at which it is proposed for adoption. UN وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح لهذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الجمعية المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل.
    The final version of the Operational Strategy will have been approved by the Conference of the Parties, by the beginning of year 2000. UN من المتوقع أن يصادق مؤتمر الأطراف بحلول بداية عام 2000 على النسخة النهائية من الاستراتيجية التنفيذية.
    Any amendment to the present rules shall be adopted by the Conference of the Parties by consensus. UN يعتمد مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء أي تعديل يُجرى لهذه القواعد.
    A detailed workplan for the development of the draft decision guidance document was prepared by the Committee, in line with the process adopted by the Conference of the Parties by decision RC-2/2. UN وأعدت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات تتماشى والعملية التي أقرها مؤتمر الأطراف بموجب المقرر ا ر -2/2.
    " 9. Calls upon Member States that have initiated such measures to abide by the principles of international law, the Charter, the declarations of the United Nations and world conferences and relevant resolutions and to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are Parties by revoking such measures at the earliest possible time; UN " 9 - تهيب بالدول الأعضاء التي بادرت إلى اتخاذ هذه التدابير أن تتمسك بمبادئ القانون الدولي والميثاق والإعلانات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة والمؤتمرات العالمية والقرارات ذات الصلة بالموضوع وأن تتقيد بالتزاماتها ومسؤولياتها الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي أطراف فيها عن طريق إلغاء هذه التدابير في أقرب وقت ممكن؛
    Draft decisions forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee at its forty-second meeting UN مشروعات مقررات محالة إلى اجتماع الأطراف من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والأربعين
    The text of any proposed amendment to this Protocol shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح لهذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل.
    The text of any proposed amendment to this Protocol shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل.
    The text of any proposed amendment to this Protocol shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل.
    The text of any proposed amendment to this Protocol shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل.
    Work in this regard is well under way and the resulting proposals will be made to the Parties by 31 December 2011. UN ويشار إلى أن العمل جار في هذا المجال، وأن المقترحات الناجمة عنه ستقدم إلى الأطراف بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Secretariat will provide an update with regard to those Parties by the time of the Implementation Committee's forty-seventh meeting; UN وستقدم الأمانة معلومات محدثة فيما يتعلق بتلك الأطراف بحلول وقت انعقاد الاجتماع السابع والأربعين للجنة التنفيذ؛
    The Secretariat will provide an update with regard to those Parties by the time of the Implementation Committee's forty-seventh meeting; UN وستقدم الأمانة معلومات محدثة فيما يتعلق بتلك الأطراف بحلول وقت انعقاد الاجتماع السابع والأربعين للجنة التنفيذ؛
    23. Any amendment to the present rules shall be adopted by the Conference of the Parties by consensus. UN يعتمد مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء أي تعديل لهذه القواعد.
    Any amendment to the present rules shall be adopted by the Conference of the Parties by consensus. UN يعتمد مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء أي تعديل يُجرى لهذه القواعد.
    6. The use of substances included as controlled substances in the Montreal Protocol is limited within Parties by their agreements to phase-out targets and planned use. UN 6 - يتحدد استخدام المواد المدرجة بصفتها مواداً مستنفدة للأوزون في بروتوكول مونتريال لدى الأطراف بموجب اتفاقاتها الخاصة بالأرقام المستهدفة للتخلص التدريجي والاستخدام المزمع.
    9. Calls upon Member States that have initiated such measures to abide by the principles of international law, the Charter, the declarations of the United Nations and world conferences and relevant resolutions and to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are Parties by revoking such measures at the earliest possible time; UN 9 - تهيب بالدول الأعضاء التي بادرت إلى اتخاذ هذه التدابير أن تتمسك بمبادئ القانون الدولي والميثاق والإعلانات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة والمؤتمرات العالمية والقرارات ذات الصلة بالموضوع وأن تتقيد بالتزاماتها ومسؤولياتها الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي أطراف فيها عن طريق إلغاء هذه التدابير في أقرب وقت ممكن؛
    Subsequent to the time this paragraph was forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee, Italy had ratified the Beijing Amendment;. UN عقب إحالة هذه الفقرة إلى اجتماع الأطراف من جانب لجنة التنفيذ، صادقت إيطاليا على تعديل بيجين؛
    Number of Parties by type of accounting period elected UN عدد الأطراف بحسب فترة المحاسبة المختارة
    Details about the reporting of States Parties by region are presented in figure 1, as well as in paragraphs 23 to 27. UN وترد في الشكل 1، وكذلك في الفقرات 23 إلى 27، تفاصيل الإبلاغ من قبل الدول الأطراف حسب المنطقة.
    It was important to preserve the institutional memory of the work of the Parties by establishing an implementation support unit. UN ومن المهم الحفاظ على الذاكرة المؤسسية لعمل الأطراف وذلك بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    The Committee continued the constructive dialogue with two of the States Parties by sending comments and requesting further information. UN وواصلت اللجنة الحوار البناء مع اثنتين من تلك الدول الأطراف عن طريق إرسال تعليقات وطلب معلومات إضافية.
    The present report contains a summary of the responses provided by States Parties by 13 June 2012. UN ويتضمّن هذا التقرير موجزا للردود التي قدَّمتها الدول الأطراف حتى 13 حزيران/يونيه 2012.
    3. Extraordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at such times as may be decided either by the Conference of the Parties at an ordinary meeting or at the written request of any Party, provided that, within ninety days of the request being communicated to the Parties by the Secretariat, it is supported by at least one third of the Parties. UN 3 - تعقد الإجتماعات الإستثنائية لمؤتمر الأطراف في الأوقات التي يقررها مؤتمر الأطراف في دورة عادية أو بناء على طلب خطي يقدمه أي طرف، شريطة أن يحظى هذا الطلب، خلال ثلاثة أشهر من وقت إخطار الأطراف به من قبل الأمانة، بتأييد ثلث هذه الأطراف على الأقل.
    4. Calls upon Member States that have initiated such measures to abide by the principles of international law, the Charter of the United Nations, the declarations of the United Nations and world conferences and relevant resolutions and to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are Parties by revoking such measures at the earliest possible time; UN 4- تطلب إلى الدول الأعضاء التي شرعت في تنفيذ هذه التدابير أن تتقيد بمبادئ القانون الدولي، وميثاق الأمم المتحدة وإعلاناتها، والمؤتمرات العالمية، والقرارات ذات الصلة وأن تفي بالتزاماتها ومسؤولياتها الناشئة عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها بالتخلي عن هذه التدابير في أقرب وقت ممكن؛
    The budget process set out in the SBI conclusions recognizes that some elements of uncertainty might not be removed until COP 3 convenes in December 1997 but that it will be necessary, nevertheless, for the Executive Secretary to notify the Parties by 1 October 1997 of the indicative contributions due to the budget by 1 January 1998. UN ويسلﱠم في عملية الميزانية المبينة في استنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ بأنه قد لا تستبعد بعض عناصر عدم اليقين حتى يجتمع مؤتمر اﻷطراف في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ ولكن سيكون من الضروري مع ذلك أن يخطر اﻷمين التنفيذي اﻷطراف في موعد أقصاه ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ بالمساهمات الارشادية المستحقة للميزانية في ١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    The Special Rapporteur has been informed of cases of harassment and intimidation of people attending party political meetings of opposition Parties by Government officials and the secret police. UN فقد أُبلغ المقرر الخاص بحالات تحرش وترهيب لمن يحضرون الاجتماعات السياسية لأحزاب المعارضة من قبل مسؤولي الحكومة والشرطة السرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more