"parties in meeting their" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف على الوفاء
        
    A certain amount of harmonization would therefore assist States Parties in meeting their obligations. UN ولذلك فإن تحقيق قدر ما من التنسيق سيساعد الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها.
    It should be structured in a manner that assists Parties in meeting their commitments under the Protocol. UN وينبغي أن تكون منظمة بطريقة تساعد الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول.
    The programme assists country Parties in meeting their obligations under the Convention in accordance with the provisions of the regional implementation annexes. UN ويساعد البرنامج البلدان الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وفقاً لأحكام مرفقات التنفيذ الإقليمي.
    The Human Rights Committee, through the reporting and individual communications procedures, tried to assist States Parties in meeting their obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights in an attempt to attack those roots. UN وتحاول اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، من خلال إجراءات تقديم التقارير وإجراءات الرسائل الفردية، أن تساعد الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، سعياً لمعالجة تلك الجذور.
    The programme assists country Parties in meeting their obligations under the Convention, in particular in accordance with the provisions of the regional implementation annexes. UN ويشمل البرنامج مساعدة البلدان الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، ولا سيما تلك المتصلة بأحكام مرفقات التنفيذ الإقليمي.
    59. Objective for the biennium: Policy advice, programming, implementation, technical assistance, monitoring and reporting, as well as facilitation of priority initiatives to assist Parties in meeting their obligations in the implementation of the Convention. UN 59- الهدف المتوخى لفترة السنتين: إسداء المشورة بشأن السياسات والبرمجة والتنفيذ والمساعدة الفنية والرصد والإبلاغ، وتيسير المبادرات ذات الأولوية لمساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتهم بتنفيذ الاتفاقية.
    During the biennium 2008 - 2009 the programme will seek to ensure that policy advice and facilitation of priority initiatives are provided to assist Parties in meeting their obligations in the implementation of the Convention. UN وخلال فترة السنتين 2008-2009، سيسعى البرنامج إلى كفالة تقديم المشورة بشأن السياسات العامة وتيسير المبادرات ذات الأولوية لمساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    13. It was apparent at the Standing Committee meetings in 2002-2003 that regional initiatives can play an extremely valuable role in assisting individual States Parties in meeting their obligations. UN 13- واتضح خلال اجتماعات اللجنة الدائمة في 2002-2003 أن باستطاعة المبادرات الإقليمية أن تقوم بدور قيم للغاية في مساعدة فرادى الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها.
    13. It was apparent at the Standing Committee meetings in 2002-2003 that regional initiatives can play an extremely valuable role in assisting individual States Parties in meeting their obligations. UN 13- واتضح خلال اجتماعي اللجنة الدائمة في 2002-2003 أن باستطاعة المبادرات الإقليمية أن تقوم بدور قيم للغاية في مساعدة فرادى الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها.
    57. Objective for the biennium: Policy advice, programming, implementation and reporting and facilitation of priority initiatives to assist Parties in meeting their obligations in the implementation of the Convention. UN 57- الهدف المتوخى لفترة السنتين: تقديم المشورة بشأن السياسات والبرمجة والتنفيذ والإبلاغ وتيسير المبادرات ذات الأولوية لمساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتهم بتنفيذ الاتفاقية.
    50. Mr. Salvioli pointed out that the purpose of a general comment was to assist States Parties in meeting their obligations, thereby ensuring more effective protection of the rights set forth in the Covenant. UN 50- السيد سالفيولي ذكّر بأن الغرض من التعليق العام هو مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها وبالتالي على توفير حماية أكبر للحقوق المنصوص عليها في العهد.
    7. Takes note of the measures taken by each of the human rights treaty bodies to improve their functioning, as reflected in their respective annual reports, and encourages continuing efforts by the treaty bodies and the Secretary-General to assist States Parties in meeting their reporting obligations and to reduce the backlog in the consideration of reports by the treaty bodies; UN 7 - تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها كل هيئة من هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات لتحسين أدائها، كما يتبين ذلك من التقرير السنوي لكل منها، وتشجع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات والأمين العام على مواصلة الجهود لمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير، والمساعدة على تقليص حجم المتراكم من التقارير التي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات؛
    7. Takes note of the measures taken by each of the human rights treaty bodies to improve their functioning, as reflected in their respective annual reports, and encourages continuing efforts by the treaty bodies and the Secretary-General to assist States Parties in meeting their reporting obligations and to reduce the backlog in the consideration of reports by the treaty bodies; UN 7 - تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها كل هيئة من هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات لتحسين أدائها، كما يتبين ذلك من التقرير السنوي لكل منها، وتشجع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات والأمين العام على مواصلة الجهود لمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير، والمساعدة على تقليص حجم المتراكم من التقارير التي تنظر فيها الهيئات المنشأة بمعاهدات؛
    34. Canada replied that it would strongly support more work being done by UNODC and the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network concerning the development of a set of reporting guidelines for consideration by the Conference of the Parties to the United Nations Organized Crime Convention to help States Parties in meeting their reporting obligations under that Convention. UN 34- وجاء في رد كندا أنها تؤيد قيام المكتب والمعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بمزيد من العمل بشأن إعداد مجموعة مبادئ توجيهية لعملية الإبلاغ، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة من أجل مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية بمقتضى تلك الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more