"parties in preparing" - Translation from English to Arabic

    • الأطراف في إعداد
        
    • الأطراف على إعداد
        
    • الأطراف لدى إعداد
        
    The ISU faced an extremely demanding year in 2009 in supporting the States Parties in preparing for the Second Review Conference. UN 4- واشتدت الطلبات التي واجهتها وحدة دعم التنفيذ في عام 2009 لدعم الدول الأطراف في إعداد المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    The Committee is of the view that this procedure could assist States Parties in preparing focused reports. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة.
    The Committee is of the view that this procedure could assist States Parties in preparing focused reports. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة.
    The Committee is of the view that this procedure could assist States Parties in preparing focused reports. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير جيّدة التركيز.
    The Committee is of the view that this procedure could assist States Parties in preparing focused reports. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير جيّدة التركيز.
    The Committee is of the view that this procedure could assist States Parties in preparing focused reports. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة.
    The Committee is of the view that this procedure could assist States Parties in preparing focused reports. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة.
    As noted in the final documents agreed to by the States Parties, the ISU has pioneered a methodology for assisting States Parties in preparing Article 5 extension requests. UN وكما لوحظ في الوثائق الختامية المتفق عليها من الدول الأطراف، ابتكرت وحدة دعم التنفيذ منهجية لمساعدة الدول الأطراف في إعداد طلبات التمديد بموجب المادة 5.
    As noted in the final documents agreed to by the States Parties, the ISU has pioneered a methodology for assisting States Parties in preparing Article 5 extension requests. UN وكما لوحظ في الوثائق الختامية المتفق عليها من الدول الأطراف، ابتكرت وحدة دعم التنفيذ منهجية لمساعدة الدول الأطراف في إعداد طلبات التمديد بموجب المادة 5.
    D. Review of the draft guidelines to assist Parties in preparing notifications of final regulatory action UN دال- استعراض مشاريع المبادئ التوجيهية الخاصة بمساعدة الأطراف في إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية
    11. It is inadvisable to standardize the methodology and modalities used by States Parties in preparing their periodic reports. UN 11 - ومن المستصوب توحيد معايير المنهجيات والطرائق التي تتبعها الدول الأطراف في إعداد تقاريرها الدورية.
    11. It is inadvisable to standardize the methodology and modalities used by States Parties in preparing their periodic reports. UN 11 - ومن المستصوب توحيد معايير المنهجيات والطرائق التي تتبعها الدول الأطراف في إعداد تقاريرها الدورية.
    Supporting tools are developed to assist Parties in preparing their national reports, including a guide, an online support facility and a sample report. UN وتُستحدث أدوات الدعم لمساعدة الأطراف في إعداد تقاريرها الوطنية، بما فيها إعداد دليل ومرفق دعم إلكتروني مباشر وتقرير نموذجي.
    (a) Continuing to assist States Parties in preparing the self-assessment; UN (أ) مواصلة مساعدة الدول الأطراف في إعداد التقييم الذاتي؛
    A special fund of approximately US$ 3.4 million was created in 1995 to support African country Parties in preparing their NAPs. UN وأُنشئ في عام 1995 صندوق خاص بتمويل قدره 3.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم البلدان الأفريقية الأطراف في إعداد خطط عملها الوطنية.
    The ISU has also worked in close collaboration with the UNDP in some instances to support States Parties in preparing extension requests. UN وعملت وحدة دعم التنفيذ أيضاً بتعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بعض الحالات لدعم الدول الأطراف في إعداد طلبات التمديد.
    Ms. Motoc said she was sceptical about the likelihood that the Committee's requests for additional resources would be met, even requests for technical cooperation to help States Parties in preparing their initial report. UN 30- السيدة موتوك قالت إنها تشك في إمكانية الاستجابة لطلبات اللجنة للحصول على موارد إضافية، بل وأقل من ذلك طلبات التعاون التقني الرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في إعداد تقريرها الأولي.
    The Committee on Science and Technology is invited to take note of the difficulties encountered by the Parties in preparing the profiles, and to assist Parties to improve their capabilities to this end. UN ولجنة العلم والتكنولوجيا مدعوة إلى أن تحيط علماً بالصعوبات التي تواجهها الأطراف في إعداد الموجزات، وإلى مساعدتها على تحسين قدراتها لتحقيق هذه الغاية.
    A reporting guide has been proposed to assist States Parties in preparing their transparency reports. UN واقتُرح وضع دليل بشأن إعداد التقارير لمساعدة الدول الأطراف على إعداد تقارير الشفافية الخاصة بها.
    The Committee was of the view that this procedure would assist States Parties in preparing focused reports, would guide the preparation and content of the reports, would facilitate reporting by States parties and would strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    This overview text is made available by the Chair in an effort to assist Parties in preparing the results of the work of the AWG-LCA to be presented to the COP in Doha in order to reach the agreed outcome. UN ويقدم الرئيس هذا النص العام سعياً منه إلى مساعدة الأطراف على إعداد نتائج أعمال فريق العمل التعاوني التي ستعرض على مؤتمر الأطراف في الدوحة من أجل إنجاز الحصيلة المتفق عليها.
    The SBI took note of the information provided by the secretariat on this sub-item and requested the Executive Secretary to take note of the views expressed by Parties in preparing the provisional agenda. Administrative and financial matters UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن هذا البند الفرعي، وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يحيط علماً بآراء الأطراف لدى إعداد جدول الأعمال المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more